Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 29 juillet 2013
publié le 06 février 2014

Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2007 déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2014000069
pub.
06/02/2014
prom.
29/07/2013
ELI
eli/arrete/2013/07/29/2014000069/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


29 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2007 déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 29 juillet 2013 modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2007 déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage (Moniteur belge du 8 août 2013).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 29. JULI 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 8.Juni 2007 zur Bestimmung des Modells der Dienstkleidung und des Emblems der Wachleute Die Ministerin des Innern, Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit, des Artikels 8 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und Absatz 2, abgeändert durch das Gesetz vom 7. Mai 2004;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.515/2 des Staatsrates vom 3. Juli 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom 2. April 2003, Erlässt: Artikel 1 - Artikel 9 des Ministeriellen Erlasses vom 8.Juni 2007 zur Bestimmung des Modells der Dienstkleidung und des Emblems der Wachleute wird wie folgt ersetzt: "Art. 9 - In Abweichung von den Artikeln 2 Absatz 1 und 3, 3 und 5 und unbeschadet der anderen Bestimmungen des vorliegenden Erlasses besteht die Dienstkleidung für die Ausübung der in Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes erwähnten Tätigkeiten aus der Kleidung und den Aufschriften, wie in Artikel 27/1 des Königlichen Erlasses vom 2. Juni 2010 über außergewöhnliche Fahrzeuge im Straßenverkehr bestimmt." Art. 2 - Artikel 10 desselben Erlasses wird aufgehoben.

Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2013 in Kraft.

Brüssel, den 29. Juli 2013 Frau J. MILQUET

^