← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2007 déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2007 déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 juni 2007 tot bepaling van het model van de werkkleding en het embleem van bewakingsagenten. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 8 juin 2007 déterminant le modèle et l'emblème des tenues de | ministerieel besluit van 8 juni 2007 tot bepaling van het model van de |
travail des agents de gardiennage. - Traduction allemande | werkkleding en het embleem van bewakingsagenten. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 29 juillet 2013 modifiant l'arrêté ministériel | besluit van 29 juli 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit |
du 8 juin 2007 déterminant le modèle et l'emblème des tenues de | van 8 juni 2007 tot bepaling van het model van de werkkleding en het |
travail des agents de gardiennage (Moniteur belge du 8 août 2013). | embleem van bewakingsagenten (Belgisch Staatsblad van 8 augustus |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2013). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
29. JULI 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 29. JULI 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
Ministeriellen Erlasses vom 8. Juni 2007 zur Bestimmung des Modells | Ministeriellen Erlasses vom 8. Juni 2007 zur Bestimmung des Modells |
der Dienstkleidung und des Emblems der Wachleute | der Dienstkleidung und des Emblems der Wachleute |
Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und |
besonderen Sicherheit, des Artikels 8 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und Absatz 2, | besonderen Sicherheit, des Artikels 8 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und Absatz 2, |
abgeändert durch das Gesetz vom 7. Mai 2004; | abgeändert durch das Gesetz vom 7. Mai 2004; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.515/2 des Staatsrates vom 3. Juli 2013, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.515/2 des Staatsrates vom 3. Juli 2013, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom | koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom |
2. April 2003, | 2. April 2003, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Artikel 9 des Ministeriellen Erlasses vom 8. Juni 2007 zur | Artikel 1 - Artikel 9 des Ministeriellen Erlasses vom 8. Juni 2007 zur |
Bestimmung des Modells der Dienstkleidung und des Emblems der | Bestimmung des Modells der Dienstkleidung und des Emblems der |
Wachleute wird wie folgt ersetzt: | Wachleute wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 9 - In Abweichung von den Artikeln 2 Absatz 1 und 3, 3 und 5 und | "Art. 9 - In Abweichung von den Artikeln 2 Absatz 1 und 3, 3 und 5 und |
unbeschadet der anderen Bestimmungen des vorliegenden Erlasses besteht | unbeschadet der anderen Bestimmungen des vorliegenden Erlasses besteht |
die Dienstkleidung für die Ausübung der in Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. | die Dienstkleidung für die Ausübung der in Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. |
8 des Gesetzes erwähnten Tätigkeiten aus der Kleidung und den | 8 des Gesetzes erwähnten Tätigkeiten aus der Kleidung und den |
Aufschriften, wie in Artikel 27/1 des Königlichen Erlasses vom 2. Juni | Aufschriften, wie in Artikel 27/1 des Königlichen Erlasses vom 2. Juni |
2010 über außergewöhnliche Fahrzeuge im Straßenverkehr bestimmt." | 2010 über außergewöhnliche Fahrzeuge im Straßenverkehr bestimmt." |
Art. 2 - Artikel 10 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 2 - Artikel 10 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2013 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2013 in Kraft. |
Brüssel, den 29. Juli 2013 | Brüssel, den 29. Juli 2013 |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |