Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 21 avril 2017
publié le 31 octobre 2017

Arrêté ministériel fixant les modèles de certificats visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 5 juin 2004 déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2017013785
pub.
31/10/2017
prom.
21/04/2017
ELI
eli/arrete/2017/04/21/2017013785/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


21 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel fixant les modèles de certificats visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 5 juin 2004 déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 21 avril 2017 fixant les modèles de certificats visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 5 juin 2004 déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques (Moniteur belge du 28 avril 2017).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 21. APRIL 2017 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der Bescheinigungen erwähnt in Artikel 3 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 5.Juni 2004 zur Festlegung der Regelung des Rechts auf Einsichtnahme und Berichtigung der elektronisch im Personalausweis gespeicherten Daten und der in den Bevölkerungsregistern oder im Nationalregister der natürlichen Personen aufgenommenen Informationen - Deutsche Übersetzung Der Minister der Sicherheid und des Innern, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Juni 2004 zur Festlegung der Regelung des Rechts auf Einsichtnahme und Berichtigung der elektronisch im Personalausweis gespeicherten Daten und der in den Bevölkerungsregistern oder im Nationalregister der natürlichen Personen aufgenommenen Informationen, Erlässt : Artikel 1 - Die Bescheinigungen erwähnt in Artikel 3 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 5. Juni 2004 zur Festlegung der Regelung des Rechts auf Einsichtnahme une Berichtigung der elektronisch im Personalausweis gespeicherten Daten und der in den Bevölkerungsregistern oder im Nationalregister der natürlichen Personen aufgenommenen Informationen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 9. März 2017, sind die folgenden: 1. Bescheinigung über den Hauptwohnort, 2.Bescheinigung über den Hauptwohnort mit Überblick, 3. Lebensbescheinigung, 4.Bescheinigung über den Besitz der belgischen Staatsangehörigheit, 5. Bescheinigung über die Haushaltszusammensetzung, 6.Bescheinigung über das gesetzliche Zusammenwohnen, 7. Bescheinigung über die Bestattungsart und/oder den Ritus, 8.Wohnortsbescheinigung für eine Eheschließung, 9. Bescheinigung über die Eigenschaft als belgischer Wähler, 10.Auszug aus den Registern.

Art. 2 - Die in Artikel 1 Nr. 1 bis 10 erwähnten Bescheinigungen entsprechen den Mustern, die jeweils in den Anlagen 1 bis 10 zu vorliegendem Erlass aufgenommen sind.

Brüssel, den 21. April 2017 J. JAMBON

Pour la consultation du tableau, voir image

^