publié le 08 janvier 2019
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Martine Clesse » à Burg-Reuland et Saint-Vith
22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Martine Clesse » à Burg-Reuland et Saint-Vith
Le Gouvernement wallon, Vu la
loi du 12 juillet 1973Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
12/07/1973
pub.
24/08/2010
numac
2010000473
source
service public federal interieur
Loi sur la conservation de la nature Traduction en langue allemande de la version fédérale
fermer sur la conservation de la nature, l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les associations privées, les articles 10 et 11 ;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 31 mai 1990 portant création de la réserve naturelle agréer de « Martine Clesse » ;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 octobre 1992 modifiant l'A.E.R.W. du 27 janvier 1989 de la réserve naturelle ;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant agrément de la réserve naturelle de « Martine Clesse »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant extension des surfaces agrées de la réserve naturelle de « Martine Clesse »;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, remis le 20 septembre 2016 ;
Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 28 novembre 2016 ;
Vu l'avis favorable de la commission de gestion du Parc naturel des « Hautes - Fagnes/Eifel », remis le 13 octobre 2016 ;
Considérant les demandes d'agrément déposées par l'asbl réserves naturelles RNOB pour le site de « Martine Clesse » du 17 avril 2007 et le 16 août 2016 ;
Considérant les qualités biologiques avérées du site ;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique du site nécessitent le contrôle de la végétation ;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ;
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage contribue à l'éducation à l'environnement ;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou végétales exotiques envahissantes ;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ;
Sur la proposition du Ministre de la Nature ;
Après délibération, Arrête :
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve naturelle agréée de « Martine Clesse », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit :
Commune
Division
Section
Parcelle
Surface (ha)
Sankt-Vith
Crombach
Q
98a
0,3731
Sankt-Vith
Crombach
R
321
0,1685
Sankt-Vith
Crombach
S
92c
0,5375
Sankt-Vith
Crombach
Q
33a
0,2167
Sankt-Vith
Crombach
Q
33b
0,58
Sankt-Vith
Crombach
Q
65d
0,5577
Sankt-Vith
Crombach
Q
117
0,9152
Sankt-Vith
Crombach
Q
66
0,2351
Sankt Vith
Crombach
M
78a
0,2787
Sankt-Vith
Crombach
L
23
0,517
Sankt-Vith
Crombach
L
20
0,2131
Sankt-Vith
Crombach
L
19b
0,4529
Sankt-Vith
Crombach
L
170
0,2325
Sankt-Vith
Crombach
L
48b
0,4072
Sankt-Vith
Crombach
L
70
0,4347
Sankt-Vith
Crombach
L
71a
0,3392
Sankt-Vith
Crombach
M
78d
0,2487
Sankt-Vith
Crombach
O
331a partim
0,2483
Sankt-Vith
Cromback
O
265a
0,2504
Sankt-Vith
Crombach
L
39b
0,3326
Sankt-Vith
Crombach
L
25
0,4238
Sankt-Vith
Crombach
L
50
0,2884
Sankt-Vith
Crombach
L
48a
0,4721
Sankt-Vith
Crombach
L
51
0,5377
Sankt-Vith
Crombach
L
24
0,4056
Sankt-Vith
Crombach
L
22
0,281
Sankt-Vith
Crombach
L
41
0,6972
Sankt-Vith
Crombach
M
27a
0,2613
Sankt-Vith
Crombach
S
117c
0,2868
Sankt-Vith
Crombach
Q
182
0,1038
Sankt-Vith
Crombach
Q
180a
0,3606
Sankt-Vith
Crombach
Q
183
0,1236
Sankt-Vith
Crombach
Q
184
0,1128
Sankt-Vith
Crombach
Q
187a
0,0479
Sankt-Vith
Crombach
Q
186
0,0672
Sankt-Vith
Crombach
Q
185
0,1444
Sankt-Vith
Crombach
R
258
0,025
Sankt-Vith
Crombach
R
259a
0,3694
Sankt-Vith
Crombach
R
259c
0,1977
Sankt-Vith
Crombach
R
289l
0,0762
Sankt-Vith
Crombach
R
289h
0,1428
Sankt-Vith
Crombach
R
289g
0,3649
Sankt-Vith
Crombach
R
289k
0,1538
Sous-total
13,4831
Commune
Division
Section
Parcelle
Surface (ha)
Burg-Reuland
Thommen
B
446
0,0062
Burg-Reuland
Thommen
B
447
0,0128
Burg-Reuland
Thommen
B
448
0,0494
Burg-Reuland
Thommen
B
444
0,7033
Burg-Reuland
Thommen
B
390
0,0064
Burg-Reuland
Thommen
B
388
0,0676
Burg-Reuland
Thommen
B
389
0,4202
Burg-Reuland
Thommen
B
387
0,0025
Burg-Reuland
Thommen
B
76
0,1705
Burg-Reuland
Thommen
C
24
0,016
Burg-Reuland
Thommen
C
23
0,0104
Burg-Reuland
Thommen
C
22
0,0208
Sous-total
1,4861
TOTAL
14,9692
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La superficie totale présumée des extensions (demande de 2007 et de 2016) est de 14,9692 ha.
Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que réserve naturelle agréée de « Martine Clesse », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit :
Commune
Division
Section
Parcelle
Surface (ha)
Sankt-Vith
Crombach
R
323a
0,6951
Sankt-Vith
Crombach
T
76a
0,6106
Sankt-Vith
Crombach
T
76b
0,0415
Sankt-Vith
Crombach
T
76c
0,1034
Sankt-Vith
Crombach
R
322
0,1657
Sankt-Vith
Crombach
R
317a
0,0662
Sankt-Vith
Crombach
R
312a
0,4244
Sankt-Vith
Crombach
Q
196a
0,4618
Sankt-Vith
Crombach
R
320a
0,2679
Sankt-Vith
Crombach
R
261
0,1735
Sankt-Vith
Crombach
R
259b
0,2015
Sankt-Vith
Crombach
R
262a
0,3567
Sankt-Vith
Crombach
R
289b
0,214
Sankt-Vith
Crombach
S
114
0,5247
Sankt-Vith
Crombach
R
281a
0,3627
Sankt-Vith
Crombach
S
117b
0,3636
Sankt-Vith
Crombach
R
310
0,1803
Sankt-Vith
Crombach
R
256a
0,1028
Sankt-Vith
Crombach
R
257
0,025
Sankt-Vith
Crombach
R
256b
0,1313
Sankt-Vith
Crombach
R
289m
0,1848
Sankt-Vith
Crombach
R
289n
0,0721
Sankt-Vith
Crombach
R
290c
0,2845
Sankt-Vith
Crombach
R
290d
0,1765
Sankt-Vith
Crombach
R
318
0,4314
Sankt-Vith
Crombach
R
270a
0,1114
Sankt-Vith
Crombach
R
319a
0,4747
Sankt-Vith
Crombach
R
289c
0,2326
Sankt-Vith
Crombach
R
306b
0,4332
Sankt-Vith
Crombach
R
263a
0,5074
Sankt-Vith
Crombach
R
265a
0,0527
Sankt-Vith
Crombach
R
294
0,3693
Sankt-Vith
Crombach
R
314
0,4194
Agrément 1990
Amputé de plusieurs parcelles
Sous-total
9,2227
Commune
Division
Section
Parcelle
Surface (ha)
Burg-Reuland
Thommen
B
393
0,3595
Burg-Reuland
Thommen
B
394
0,0342
Burg-Reuland
Thommen
B
70
0,2038
Burg-Reuland
Thommen
B
424
0,3097
Agrément 1990
Amputé de plusieurs parcelles
Sous-total
0,9072
Commune
Division
Section
Parcelle
Surface (ha)
Sankt-Vith
Crombach
S
111 partim
0,2633
Agrément 1994
Sous-total
0,2633
Commune
Division
Section
Parcelle
Surface (ha)
Sankt-Vith
Crombach
R
266a
0,1759
Sankt-Vith
Crombach
Q
63a
0,1901
Sankt-Vith
Crombach
Q
63b
0,276
Sankt-Vith
Crombach
Q
88b
0,2374
Sankt-Vith
Crombach
Q
88a
0,2208
Sankt-Vith
Crombach
Q
87
0,2474
Sankt-Vith
Crombach
S
96a
0,2677
Sankt-Vith
Crombach
S
107b
0,3844
Sankt-Vith
Crombach
S
107a
0,4199
Sankt-Vith
Crombach
S
113
0,1888
Sankt-Vith
Crombach
S
112
0,3895
Sankt-Vith
Crombach
S
94a
0,3682
Agrément 1999
Sous-total
3,3661
Commune
Division
Section
Parcelle
Surface (ha)
Burg-Reuland
Thommen
C
25
0,0476
Burg-Reuland
Thommen
C
42
0,0008
Burg-Reuland
Thommen
C
41
0,0008
Burg-Reuland
Thommen
C
40
0,0016
Burg-Reuland
Thommen
C
39
0,0012
Burg-Reuland
Thommen
C
38
0,1701
Burg-Reuland
Thommen
C
33
0,0008
Burg-Reuland
Thommen
C
31
0,0068
Burg-Reuland
Thommen
C
32
0,0012
Agrément 1999
Sous-total
0,2309
TOTAL
13,9902
dont NATAGORA est propriétaire et gestionnaire.
La superficie totale présumée faisant l'objet du renouvellement des conditions de gestion des terrains préalablement agréés, est de 13,9902 hectares. La superficie précédemment agréée était de 15,7193 hectares et les parcelles rattachées à la réserve naturelle agréée de Braunlauf ou transférées au SPW représenteraient 1,7211 hectares.
L'extension réelle de la réserve naturelle agréée porte donc sur 13,2401 hectares ou présumés tels.
La superficie totale présumée de la réserve naturelle agrée « Martine Clesse » s'élève à 28,9594 ha.
La superficie située sur le territoire de la commune de Saint-Vith s'élève à 26,3352 ha et celle située sur le territoire de la commune de Burg-Reuland s'élève à 2,6242 ha.
Elle est presque reprise en totalité au sein du périmètre Natura 2000 BE 33063 "Vallée et affluents du Braunlauf. Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe.
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Martine Clesse » est le chef de cantonnement de Saint-Vith.
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973Documents pertinents retrouvés type loi prom. 12/07/1973 pub. 24/08/2010 numac 2010000473 source service public federal interieur Loi sur la conservation de la nature Traduction en langue allemande de la version fédérale fermer, il est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, détruire ou endommager le tapis végétal ;2° placer des clôtures pour le bétail ;3° faire pâturer des animaux domestiques ;4° creuser et entretenir des mares ;5° placer des panneaux didactiques ;6° brûler des débris végétaux ;7° extraire ou remuer des pierres ;8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces animales ou végétales exotiques envahissantes ;9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3.
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; - d'être porteurs d'instruments de coupe, de terrassement ou d'extraction ; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; - d'être accompagnés de chiens et de furets.
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2.
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973Documents pertinents retrouvés type loi prom. 12/07/1973 pub. 24/08/2010 numac 2010000473 source service public federal interieur Loi sur la conservation de la nature Traduction en langue allemande de la version fédérale fermer dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature.
Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à la date de signature du présent arrêté.
Art. 9.Les arrêtés de l'Exécutif régional wallon ou du Gouvernement wallon du 29 octobre 1992, du 3 mars 1994 et du 25 février 1999 sont abrogés.
Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 22 novembre 2018.
Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image