Etaamb.openjustice.be
Wet van 10 januari 2006
gepubliceerd op 03 oktober 2006

Wet houdende instemming met de Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en Burkina Faso, ondertekend te Brussel op 14 januari 2003 (2)

bron
federale overheidsdienst buitenlandse zaken, buitenlandse handel en ontwikkelingssamenwerking
numac
2006015028
pub.
03/10/2006
prom.
10/01/2006
ELI
eli/wet/2006/01/10/2006015028/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

10 JANUARI 2006. - Wet houdende instemming met de Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en Burkina Faso, ondertekend te Brussel op 14 januari 2003 (1) (2)


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.De Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en Burkina Faso, ondertekend te Brussel op 14 januari 2003, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 3.De bijzondere overeenkomsten gesloten op basis van artikel 7 van deze Overeenkomst zullen de uitvoeringsmodaliteiten bepalen van de interventies voorzien door haar artikel 3.

Deze bijzondere overeenkomsten zullen gesloten worden door de minister van Ontwikkelingssamenwerking of door een andere persoon die te dien einde werd gemachtigd; zij zullen medegedeeld worden aan het Parlement meteen na hun ondertekening en zij zullen volkomen gevolg hebben op de datum die zij zullen bepalen.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Gegeven te Brussel, 10 januari 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, K. DE GUCHT De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, A. DE DECKER Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX _______ Nota's (1) Zitting 2004-2005. Senaat.

Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 23 september 2005, nr. 3-1354/1.

Zitting 2005-2006.

Senaat.

Documenten. - Verslag, nr. 3-1354/2.

Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 10 november 2005. - Stemming.Vergadering van 10 november 2005.

Kamer volksvertegenwoordigers.

Documenten. - Ontwerp, overgezonden door de Senaat, nr. 51-2079/1. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-2079/2.

Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 1 december 2005. - Stemming.Vergadering van 1 december 2005. (2) Deze overeenkomst treedt in werking op 1 oktober 2006. Algemene samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en Burkina Faso Het Koninkrijk België en Burkina Faso hierna te noemen « de Partijen » Vastbesloten het partnerschap en de samenwerking uit te breiden, die ze wensen uit te bouwen op grond van wederzijds respect, soevereiniteit en gelijkheid van beide Partijen, het streven naar een duurzame en harmonieuze ontwikkeling die alle lagen van hun bevolking ten goede komt en in het bijzonder de meest hulpbehoevenden, Herbevestigend hun gehechtheid : - aan de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, aan de democratische waarden en de mensenrechten zoals deze worden erkend in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en op de Wereldconferentie over de Mensenrechten georganiseerd in Wenen in juni 1993; - aan het 20/20-concept aangenomen op de Wereldtop van Kopenhagen over Sociale Ontwikkeling in maart 1995; - aan de verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie over de fundamentele principes en rechten met betrekking tot werk, aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie in juni 1998 in Genève; - aan de menselijke waardigheid en de waarde van mannen en vrouwen, actoren en begunstigden van ontwikkeling die allen gelijke rechten hebben overeenkomstig de aanbevelingen van de vierde Wereldconferentie over Vrouwen; georganiseerd in Beijing in september 1995; - aan de bescherming en het behoud van het milieu alsmede aan de uitvoering van Agenda 21 aangenomen tijdens de Conferentie van de Verenigde Naties over Milieu en Ontwikkeling georganiseerd in Rio de Janeiro in juni 1992; - aan de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst ondertekend in Cotonou op 23 juni 2000.

Overtuigd dat deze beginselen de wezenlijke grondslag vormen voor het samenwerkingsverband tussen beide Partijen;

Overwegend dat het van belang is een politiek en juridisch kader af te bakenen voor de samenwerking, gestoeld op wederzijds respect, dialoog en gedeelde verantwoordelijkheid in het beheersproces van de Belgo-Burkinese samenwerking; zijn het volgende overeengekomen : Artikel 1 Doel Deze Algemene Overeenkomst heeft tot doel een politiek, institutioneel en juridisch kader af te bakenen voor de directe bilaterale samenwerking die tussen beide Partijen wordt overeengekomen.

Artikel 2 Doelstellingen van de directe bilaterale samenwerking De prioritaire doelstelling van deze samenwerking behelst het bevorderen van de duurzame menselijke ontwikkeling.

Te dien einde zal zij er naar streven om de armoede te bestrijden, daarbij gebruik makende van de grote krachtlijnen van het Strategisch Kader uitgewerkt door Burkina Faso : a) bevordering van de groei gestoeld op een billijke verdeling; b) waarborging van de toegang van armen tot de sociale basisdiensten; c) uitbreiding van de opportuniteiten op vlak van tewerkstelling en inkomens genererende activiteiten voor de armen; d) stimulering van een goed bestuur.

Zij zal er ook naar streven om het het partnerschap tussen de bevolking van de Partijen te stimuleren, de democratie, de rechtsstaat, de rol van de civiele samenleving,de eerbiediging van de menselijke waardigheid, van de vrijheden en rechten van de mens aan te moedigen en alle vormen van discriminatie op sociale, etnische, godsdienstige, filosofische grond of op grond van het geslacht te bestrijden.

Artikel 3 Prioritaire sectoren en thema's De directe bilaterale samenwerking tussen de Partijen is toegespitst op één of meerdere sectoren als : 1° eerstelijnsgezondheidszorg, met inbegrip van reproductieve gezondheidszorg;2° onderwijs en vorming;3° landbouw en voedselzekerheid;4° basisinfrastructuur;5° conflictpreventie en versterking van de maatschappij; en op volgende thema's : 1° herijking van de rechten en kansen van vrouwen en mannen;2° eerbiediging van het milieu;3° sociale economie. Zij zal er ook naar streven om de endogene socio-economische ontwikkeling te versterken via de lokale actoren in het kader van een participatieve aanpak en zich inschrijven in de filosofie van het lopende decentralisatieproces in Burkina Faso.

Verder zal zij initiatieven van regionale samenwerking bevoordelen.

Artikel 4 Indicatieve samenwerkingsprogramma's Deze samenwerking zal concreet vorm krijgen door indicatieve samenwerkingsprogramma's die in gezamenlijk overleg door de Gemengde Commissie als bedoeld in artikel 5, worden bekrachtigd of gedefinieerd.

De doelstellingen van deze programma's zullen aansluiten op de ontwikkelingsplannen van Burkina Faso, alsmede van die vermeld in artikel 2.

De indicatieve samenwerkingsprogramma's zullen zich bovendien situeren in de sectoren en thema's als vastgelegd in artikel 3 en er wordt mee beoogd dat : - de institutionele- en beheerscapaciteiten worden uitgebreid en het lokale beheer en de lokale uitvoering een grotere rol krijgen toebedeeld; - de technische en financiële leefbaarheid na stopzetting van de Belgische steunverlening wordt zeker gesteld; - een doelmatige en doeltreffende uitvoeringsmethode wordt gehanteerd en de doelgroepen zo nauw mogelijk worden betrokken bij de besluitvorming.

Artikel 5 Gemengde commissie Een Gemengde Commissie samengesteld uit vertegenwoordigers van beide Partijen zal de indicatieve samenwerkingsprogramma's als bedoeld in artikel 4 bekrachtigen of definiëren, en zal de tenuitvoerlegging ervan opvolgen en evalueren om ze, in voorkomend geval, bij te sturen.

De Gemengde Commissie zal om de drie jaar op ministerieel niveau samenkomen.

Jaarlijkse consultaties zullen worden georganiseerd op een passend niveau om de vooruitgang in de programma's te evalueren en eventueel bij te sturen.

Deze vergaderingen zullen beurtelings georganiseerd worden in België en Burkina Faso.

Artikel 6 Complementariteit De Partijen komen overeen dat de opgestarte samenwerking enkel volledig haar doelstellingen zal bereiken mits complementariteit van de samenwerkingsacties met deze die uitgaan van de openbare machten of van de civiele maatschappij, daarbij allen behoudende hun eigen rol.

Artikel 7 Samenwerkingsprestaties § 1. Aan de indicatieve samenwerkingsprogramma's wordt gestalte gegeven in de vorm van bijzondere samenwerkingsprestaties. De bijdrage van het Koninkrijk België aan elke samenwerkingsprestatie zal een steun op basis van technische samenwerking, opleiding of studie, giften in natura of in speciën waaronder met name begrotingssteun, leningen, deelnemingen, schuldverlichtingen of een combinatie hiervan kunnen omvatten. § 2. Elke samenwerkingsprestatie wordt voorbereid, gepland en uitgevoerd volgens een geïntegreerde beheerscyclus afgestemd op de doelstellingen en bestaande uit vier fasen : identificatie, formulering, uitvoering en evaluatie. § 3. De identificatie van elke samenwerkingsprestatie gebeurt na consultatief overleg tussen de Partijen.

De eindverantwoordelijkheid voor de identificatie berust bij Burkina Faso. § 4. Met betrekking tot elke samenwerkingsprestatie wordt gekozen voor een strikt participatieve benadering teneinde zeker te stellen dat ze is afgestemd op de capaciteiten en de noden van de begunstigden.

Te dien einde zullen gemengde lokale overlegstructuren in het leven worden geroepen. § 5. Een voor de aanvang van de uitvoeringsfase tussen beide Partijen gesloten bijzondere overeenkomst vormt de rechtsgrondslag van elke samenwerkingsprestatie.

Naar gelang van de in aanmerking genomen wijze van samenwerking, verstrekt deze met name toelichting over : - de doelstellingen; - de mechanismen en uitvoeringstermijnen; - in voorkomend geval, de regels voor de aanwending en de overdracht van fondsen; - in voorkomend geval, de aankoopvoorschriften en de overdracht van uitrusting; - de rechten, verantwoordelijkheden en verplichtingen van alle betrokkenen; - de modaliteiten inzake de opstelling van verslagen, de follow-up en de controle; - de kenmerken en de referentietermen van de gemengde lokale overlegstructuur voor deze samenwerkingsprestatie.

Artikel 8 Uitvoeringsorganen § 1. Voor de respectering van deze Overeenkomst wijst Burkina Faso het Ministerie van Buitenlandse Zaken aan als borgsteller.

De regering van Burkina Faso duidt het Ministerie van Economie en Financiën aan als toezichter op de diverse interventies.

De verantwoordelijken voor de uitvoering van de interventies zullen worden aangeduid in de bijzondere overeenkomsten die eruit voortvloeien. § 2. Wat de algehele uitvoering van deze Overeenkomst betreft wordt de Belgische Partij vertegenwoordigd door de Ambassade van België in Ouagadougou.

Bij deze Ambassade is de Adviseur Internationale Samenwerking speciaal belast met het takenpakket ontwikkelingssamenwerking. § 3. De Belgische Partij vertrouwt de tenuitvoerlegging van haar verplichtingen in de formulerings en uitvoeringsfasen als bedoeld in artikel 6, § 2, uitsluitend toe aan de « Belgische Technische Coöperatie » (BTC), een naamloze vennootschap met sociaal oogmerk naar Belgisch publiekrecht.

De Belgische Partij zal met de BTC-overeenkomsten sluiten op basis waarvan de BTC de verbintenis aangaat om de bijzondere overeenkomsten als bedoeld in artikel 7, § 5 na te leven;

Zo de aard van de samenwerkingsprestaties zulks vereist, kan de uitvoering ervan door de minister die bevoegd is voor samenwerking dan wel door de BTC worden toevertrouwd aan gespecialiseerde organen; § 4. In sommige gevallen en middels kennisgeving door de Adviseur Internationale Samenwerking aan de Burkinese Partij, kan de identificatie van een samenwerkingsprestatie worden toevertrouwd aan de BTC. Artikel 9 Voorrechten en immuniteiten 1° Voor de uitvoering van deze Overeenkomst, genieten de BTC-vertegenwoordiger ter plaatse en diens in België in dienst genomen medewerkers, voor zover zij geen onderdaan zijn van Burkina Faso, in principe dezelfde voorrechten en immuniteiten die van toepassing zijn op het administratief en technisch personeel van de diplomatieke en consulaire posten.2° Voor de uitvoering van deze Overeenkomst heeft elke deskundige die geen onderdaan is van Burkina Faso met name het recht een voertuig, meubilair en artikelen voor persoonlijk gebruik dan wel ten behoeve van de bij hem inwonende gezinsleden vrij van rechten in te voeren of aan te kopen. Zijn wedde en emolumenten zijn op het grondgebied van Burkina Faso vrijgesteld van heffingen.

Wanneer zulks vereist is, is de deskundige evenwel onderworpen aan de sociale zekerheid met inachtneming van de Belgische of Burkinese wetgeving. 3° De roerende en onroerende goederen van de BTC-vertegenwoordiging en het in het kader van deze Overeenkomst of van de hieruit voortvloeiende bijzondere overeenkomsten ingevoerde of ter plaatse aangekochte materiaal of de ingevoerde of ter plaatse aangekochte diensten, alsmede de overdracht van fondsen zijn vrijgesteld van belastingen of heffingen. Artikel 10 Controle en evaluatie De Partijen nemen alle noodzakelijke administratieve en budgettaire maatregelen om de doelstellingen te verwezenlijken van de uit deze Algemene Overeenkomst voortvloeiende bijzondere overeenkomsten.

Met het oog hierop verrichten de Partijen, tezamen of afzonderlijk, de interne en externe controles en evaluaties die ze nuttig achten. Elk van de Partijen stelt de andere Partij evenwel in kennis van de controles en evaluaties die ze voornemens is afzonderlijk te verrichten.

Artikel 11 Geschillen Geschillen die verband houden met de toepassing van de Algemene Overeenkomst en haar uitvoeringsmaatregelen worden geregeld via bilaterale onderhandeling.

Kunnen ze langs deze weg niet worden beslecht, dan worden de procedures gevolgd als vastgelegd in het Handvest van de Verenigde Naties.

Artikel 12 Duur en opzegging Deze Algemene Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.

Elk van de Partijen kan ze te allen tijde opzeggen mits kennisgeving aan de andere Partij. Deze opzegging gaat zes maand later in.

Ze behelst niet de opzegging van de bijzondere overeenkomsten of andere bilaterale akten die geregeld worden door deze Algemene Overeenkomst. Deze zijn het voorwerp van een bijzondere opzeggingsakte.

Artikel 13 Inwerkingtreding en overgangsmaatregelen Deze Algemene Overeenkomst zal in werking treden op de eerste dag van de maand volgend op de datum van de laatste kennisgeving middels welke de Partijen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat aan de vereiste interne procedures voor bedoelde inwerkingtreding werd voldaan.

Deze Algemene Overeenkomst zal op die dag de Algemene Overeenkomst inzake ontwikkelingssamenwerking tussen het Koninkrijk België en Burkina Faso, ondertekend in Ouagadougou op 6 januari 1997, vervangen.

De samenwerkingsprestaties die op de datum van inwerkingtreding van deze Algemene Overeenkomst aan de gang zijn, worden evenwel voortgezet in overeenstemming met het bepaalde in de overeenkomsten die erop van toepassing zijn.

Artikel 14 Kennisgevingen Elke kennisgeving betreffende de tenuitvoerlegging van deze Algemene Overeenkomst en de Bijzondere Overeenkomsten die eruit voortvloeien dient, tenzij anders bepaald, te worden gericht aan de hieronder vermelde adressen. Elke wijziging hieromtrent zal langs diplomatieke weg worden medegedeeld. a) voor het Koninkrijk België : De Ambassade van België.b) voor Burkina Faso : Het ministerie van Buitenlandse Zaken en Regionale Samenwerking. Ten blijke waarvan de Partijen deze Algemene Overeenkomst hebben ondertekend.

Gedaan te Brussel, op 14 januari 2003, in tweevoud in de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek.

^