← Terug naar "Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Oproep tot de gegadigden Krachtens de
wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid
artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in
juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...)"
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...) | Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie | Commissie voor de Duitse rechtsterminologie |
Oproep tot de gegadigden | Oproep tot de gegadigden |
Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen |
bij de wet van 18 juli 1990 (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990), en | bij de wet van 18 juli 1990 (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990), en |
krachtens het koninklijk besluit van 26 januari 1998 (Belgisch | krachtens het koninklijk besluit van 26 januari 1998 (Belgisch |
Staatsblad van 27 maart 1998) betreffende de instelling en de | Staatsblad van 27 maart 1998) betreffende de instelling en de |
werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie zal die | werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie zal die |
Commissie, samengesteld uit drie door de Koning benoemd leden, weldra | Commissie, samengesteld uit drie door de Koning benoemd leden, weldra |
bij het Adjunct-Arrondissementscommissariaat Eupen - Malmedy - Sankt | bij het Adjunct-Arrondissementscommissariaat Eupen - Malmedy - Sankt |
Vith te Malmedy ingesteld worden. | Vith te Malmedy ingesteld worden. |
De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en | De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en |
wetgevingsaangelegenheden bezitten en blijkt geven van een grondige | wetgevingsaangelegenheden bezitten en blijkt geven van een grondige |
kennis van de Duitse taal en de rechtsterminologie. | kennis van de Duitse taal en de rechtsterminologie. |
De leden van de commissie hebben recht op een presentiegeld en op de | De leden van de commissie hebben recht op een presentiegeld en op de |
terugbetaling van de reiskosten. Hun mandaat duurt vier jaar en kan | terugbetaling van de reiskosten. Hun mandaat duurt vier jaar en kan |
worden vernieuwd. | worden vernieuwd. |
De sollicitaties zijn, samen met een curriculum vitae en alle stukken | De sollicitaties zijn, samen met een curriculum vitae en alle stukken |
tot staving van de vereiste bekwaamheden, per aangetekende brief aan | tot staving van de vereiste bekwaamheden, per aangetekende brief aan |
de heer Minister van Binnenlandse Zaken (Algemene Diensten - | de heer Minister van Binnenlandse Zaken (Algemene Diensten - |
Personeelsdienst, t.a.v. Mevr. V. Franck, adjunct-adviseur), | Personeelsdienst, t.a.v. Mevr. V. Franck, adjunct-adviseur), |
Koningsstraat 66 te 1000 Brussel, vóór 31 juli 1998 te richten. | Koningsstraat 66 te 1000 Brussel, vóór 31 juli 1998 te richten. |
Nadere inlichtingen kunt U inwinnen bij de Diensten van de | Nadere inlichtingen kunt U inwinnen bij de Diensten van de |
Adjunct-Arrondissementscommissaris van Eupen - Malmedy - Sankt Vith, | Adjunct-Arrondissementscommissaris van Eupen - Malmedy - Sankt Vith, |
Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, rue de la Gare 13 in 4960 | Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, rue de la Gare 13 in 4960 |
Malmedy (telefoon : 080/79 93 79, fax : 080/79 93 80). | Malmedy (telefoon : 080/79 93 79, fax : 080/79 93 80). |