Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...)"
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...) Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...)
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Commissie voor de Duitse rechtsterminologie
Oproep tot de gegadigden Oproep tot de gegadigden
Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen
bij de wet van 18 juli 1990 (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990), en bij de wet van 18 juli 1990 (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990), en
krachtens het koninklijk besluit van 26 januari 1998 (Belgisch krachtens het koninklijk besluit van 26 januari 1998 (Belgisch
Staatsblad van 27 maart 1998) betreffende de instelling en de Staatsblad van 27 maart 1998) betreffende de instelling en de
werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie zal die werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie zal die
Commissie, samengesteld uit drie door de Koning benoemd leden, weldra Commissie, samengesteld uit drie door de Koning benoemd leden, weldra
bij het Adjunct-Arrondissementscommissariaat Eupen - Malmedy - Sankt bij het Adjunct-Arrondissementscommissariaat Eupen - Malmedy - Sankt
Vith te Malmedy ingesteld worden. Vith te Malmedy ingesteld worden.
De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en
wetgevingsaangelegenheden bezitten en blijkt geven van een grondige wetgevingsaangelegenheden bezitten en blijkt geven van een grondige
kennis van de Duitse taal en de rechtsterminologie. kennis van de Duitse taal en de rechtsterminologie.
De leden van de commissie hebben recht op een presentiegeld en op de De leden van de commissie hebben recht op een presentiegeld en op de
terugbetaling van de reiskosten. Hun mandaat duurt vier jaar en kan terugbetaling van de reiskosten. Hun mandaat duurt vier jaar en kan
worden vernieuwd. worden vernieuwd.
De sollicitaties zijn, samen met een curriculum vitae en alle stukken De sollicitaties zijn, samen met een curriculum vitae en alle stukken
tot staving van de vereiste bekwaamheden, per aangetekende brief aan tot staving van de vereiste bekwaamheden, per aangetekende brief aan
de heer Minister van Binnenlandse Zaken (Algemene Diensten - de heer Minister van Binnenlandse Zaken (Algemene Diensten -
Personeelsdienst, t.a.v. Mevr. V. Franck, adjunct-adviseur), Personeelsdienst, t.a.v. Mevr. V. Franck, adjunct-adviseur),
Koningsstraat 66 te 1000 Brussel, vóór 31 juli 1998 te richten. Koningsstraat 66 te 1000 Brussel, vóór 31 juli 1998 te richten.
Nadere inlichtingen kunt U inwinnen bij de Diensten van de Nadere inlichtingen kunt U inwinnen bij de Diensten van de
Adjunct-Arrondissementscommissaris van Eupen - Malmedy - Sankt Vith, Adjunct-Arrondissementscommissaris van Eupen - Malmedy - Sankt Vith,
Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, rue de la Gare 13 in 4960 Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, rue de la Gare 13 in 4960
Malmedy (telefoon : 080/79 93 79, fax : 080/79 93 80). Malmedy (telefoon : 080/79 93 79, fax : 080/79 93 80).
^