← Retour vers "Commission pour la terminologie juridique allemande Appel aux candidats En vertu de la loi
du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article
77, remplacé par la loi du 18 juillet 1990 Les candidats
doivent posséder une compétence particulière en matière juridique et législative ains(...)"
Commission pour la terminologie juridique allemande Appel aux candidats En vertu de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 77, remplacé par la loi du 18 juillet 1990 Les candidats doivent posséder une compétence particulière en matière juridique et législative ains(...) | Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Commission pour la terminologie juridique allemande Appel aux | Commissie voor de Duitse rechtsterminologie |
candidats | Oproep tot de gegadigden |
En vertu de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles | Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
pour la Communauté germanophone, notamment l'article 77, remplacé par | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen |
la loi du 18 juillet 1990 ( du 25 juillet 1990), et de l'arrêté royal | bij de wet van 18 juli 1990 (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990), en |
du 26 janvier 1998 ( du 27 mars 1998) relatif à la mise en place et au | krachtens het koninklijk besluit van 26 januari 1998 (Belgisch |
fonctionnement de la Commission pour la terminologie juridique | Staatsblad van 27 maart 1998) betreffende de instelling en de |
allemande, ladite Commission, composée de trois membres nommés par le | werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie zal die |
Roi, sera bientôt installée au Commissariat d'arrondissement adjoint | Commissie, samengesteld uit drie door de Koning benoemd leden, weldra |
d'Eupen - Malmedy - Saint-Vith à Malmedy. | bij het Adjunct-Arrondissementscommissariaat Eupen - Malmedy - Sankt |
Vith te Malmedy ingesteld worden. | |
Les candidats doivent posséder une compétence particulière en matière | De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en |
juridique et législative ainsi qu'une connaissance approfondie de la | wetgevingsaangelegenheden bezitten en blijkt geven van een grondige |
langue allemande et de la terminologie juridique. | kennis van de Duitse taal en de rechtsterminologie. |
Les membres de la commission ont droit à des jetons de présence et au | De leden van de commissie hebben recht op een presentiegeld en op de |
remboursement des frais de transport. Leur mandat est de quatre ans et | terugbetaling van de reiskosten. Hun mandaat duurt vier jaar en kan |
est renouvelable. | worden vernieuwd. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et de toutes les | De sollicitaties zijn, samen met een curriculum vitae en alle stukken |
pièces attestant les compétences requises sont à adresser par lettre | tot staving van de vereiste bekwaamheden, per aangetekende brief aan |
recommandée à Monsieur le Ministre de l'Intérieur (Services généraux - | de heer Minister van Binnenlandse Zaken (Algemene Diensten - |
Service du Personnel - à l'attention de Mme V. Franck, conseiller | Personeelsdienst, t.a.v. Mevr. V. Franck, adjunct-adviseur), |
adjoint), rue Royale 66, à 1000 Bruxelles, avant le 31 juillet 1998. | Koningsstraat 66 te 1000 Brussel, vóór 31 juli 1998 te richten. |
Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès des | Nadere inlichtingen kunt U inwinnen bij de Diensten van de |
Services du Commissaire d'Arrondissement adjoint d'Eupen - Malmedy - | Adjunct-Arrondissementscommissaris van Eupen - Malmedy - Sankt Vith, |
Saint-Vith - Service Central de Traduction Allemande, rue de la Gare | Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, rue de la Gare 13 in 4960 |
13 à 4960 Malmedy (téléphone : 080/79 93 79 - fax : 080/79 93 80). | Malmedy (telefoon : 080/79 93 79, fax : 080/79 93 80). |