← Terug naar "Protocol houdende intrekking van het Protocol II van 8 december 2011 en aanpassing van het Uitvoeringsreglement
van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom De
Raad van Bestuur van het Benelux-Burea(...) Gelet
op zijn bevoegdheid ex artikel 1.9, lid 2, van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele ei(...)"
Protocol houdende intrekking van het Protocol II van 8 december 2011 en aanpassing van het Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom De Raad van Bestuur van het Benelux-Burea(...) Gelet op zijn bevoegdheid ex artikel 1.9, lid 2, van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele ei(...) | Protocol houdende intrekking van het Protocol II van 8 december 2011 en aanpassing van het Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom De Raad van Bestuur van het Benelux-Burea(...) Gelet op zijn bevoegdheid ex artikel 1.9, lid 2, van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele ei(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Protocol houdende intrekking van het Protocol II van 8 december 2011 | Protocol houdende intrekking van het Protocol II van 8 december 2011 |
en aanpassing van het Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag | en aanpassing van het Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag |
inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) | inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) |
De Raad van Bestuur van het Benelux-Bureau voor de Intellectuele | De Raad van Bestuur van het Benelux-Bureau voor de Intellectuele |
Eigendom (merken en tekeningen of modellen), | Eigendom (merken en tekeningen of modellen), |
Gelet op zijn bevoegdheid ex artikel 1.9, lid 2, van het | Gelet op zijn bevoegdheid ex artikel 1.9, lid 2, van het |
Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen | Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen |
of modellen), | of modellen), |
Overeenkomstig het voorstel van de Directeur-Generaal ex artikel 1.11, | Overeenkomstig het voorstel van de Directeur-Generaal ex artikel 1.11, |
lid 1, van dit Verdrag, | lid 1, van dit Verdrag, |
Heeft tijdens zijn 14e vergadering op 21 en 22 juni 2012 het volgende | Heeft tijdens zijn 14e vergadering op 21 en 22 juni 2012 het volgende |
besloten : | besloten : |
1. Het op 8 december 2011 vastgestelde Protocol II tot aanpassing van | 1. Het op 8 december 2011 vastgestelde Protocol II tot aanpassing van |
het Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag inzake de | het Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag inzake de |
intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) wordt | intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) wordt |
ingetrokken. | ingetrokken. |
2. Het Uitvoeringsreglement wordt als volgt gewijzigd : | 2. Het Uitvoeringsreglement wordt als volgt gewijzigd : |
A. In regel 1.1, lid 1, worden de woorden « het Nederlands of het | A. In regel 1.1, lid 1, worden de woorden « het Nederlands of het |
Frans » vervangen door de woorden « het Nederlands, Frans of Engels ». | Frans » vervangen door de woorden « het Nederlands, Frans of Engels ». |
B. Regel 1.13 komt te vervallen. | B. Regel 1.13 komt te vervallen. |
C. Regel 1.20 komt te luiden als volgt : | C. Regel 1.20 komt te luiden als volgt : |
« Regel 1.20 - Proceduretaal | « Regel 1.20 - Proceduretaal |
1. De proceduretaal is een van de werktalen van het Bureau. Zij wordt | 1. De proceduretaal is een van de werktalen van het Bureau. Zij wordt |
bij oppositie tegen een Beneluxdepot vastgesteld op de volgende wijze | bij oppositie tegen een Beneluxdepot vastgesteld op de volgende wijze |
: | : |
a. de proceduretaal is de taal van het depot van verweerder; | a. de proceduretaal is de taal van het depot van verweerder; |
b. in afwijking van het onder a bepaalde is de proceduretaal de taal | b. in afwijking van het onder a bepaalde is de proceduretaal de taal |
gekozen door de opposant indien de taal van het depot van verweerder | gekozen door de opposant indien de taal van het depot van verweerder |
het Engels is. | het Engels is. |
2. In geval van een oppositie tegen een internationaal depot wordt de | 2. In geval van een oppositie tegen een internationaal depot wordt de |
proceduretaal door opposant gekozen uit de werktalen van het Bureau. | proceduretaal door opposant gekozen uit de werktalen van het Bureau. |
Indien opposant kiest voor een van de officiële talen van het Bureau, | Indien opposant kiest voor een van de officiële talen van het Bureau, |
kan verweerder binnen een termijn van een maand na de datum van de | kan verweerder binnen een termijn van een maand na de datum van de |
kennisgeving van ontvankelijkheid aangeven daarmee niet akkoord te | kennisgeving van ontvankelijkheid aangeven daarmee niet akkoord te |
gaan en kiezen voor de andere officiële taal van het Bureau. Indien | gaan en kiezen voor de andere officiële taal van het Bureau. Indien |
opposant voor het Engels kiest, kan verweerder binnen een termijn van | opposant voor het Engels kiest, kan verweerder binnen een termijn van |
een maand na de datum van de kennisgeving van ontvankelijkheid | een maand na de datum van de kennisgeving van ontvankelijkheid |
aangeven daarmee niet akkoord te gaan en kiezen voor een van de | aangeven daarmee niet akkoord te gaan en kiezen voor een van de |
officiële talen van het Bureau. Bij uitblijven van een reactie van | officiële talen van het Bureau. Bij uitblijven van een reactie van |
verweerder op de taalkeuze van opposant is de proceduretaal de taal | verweerder op de taalkeuze van opposant is de proceduretaal de taal |
gekozen door opposant. | gekozen door opposant. |
3. In afwijking van het in de leden 1 en 2 bepaalde kunnen partijen | 3. In afwijking van het in de leden 1 en 2 bepaalde kunnen partijen |
gezamenlijk kiezen voor een andere proceduretaal. | gezamenlijk kiezen voor een andere proceduretaal. |
4. De keuze voor een proceduretaal wordt gemaakt als volgt : | 4. De keuze voor een proceduretaal wordt gemaakt als volgt : |
a. de opposant geeft bij de akte van oppositie de werktaal van het | a. de opposant geeft bij de akte van oppositie de werktaal van het |
Bureau aan die zijn voorkeur heeft als proceduretaal; | Bureau aan die zijn voorkeur heeft als proceduretaal; |
b. indien de verweerder zich kan verenigen met de taalkeuze van | b. indien de verweerder zich kan verenigen met de taalkeuze van |
opposant deelt hij dit binnen een termijn van een maand na de datum | opposant deelt hij dit binnen een termijn van een maand na de datum |
van de kennisgeving van ontvankelijkheid van de oppositie mede. | van de kennisgeving van ontvankelijkheid van de oppositie mede. |
5. Het Bureau deelt de proceduretaal mede aan partijen. | 5. Het Bureau deelt de proceduretaal mede aan partijen. |
6. De oppositiebeslissing wordt opgesteld in de proceduretaal. » | 6. De oppositiebeslissing wordt opgesteld in de proceduretaal. » |
D. Regel 1.21 komt te luiden als volgt : | D. Regel 1.21 komt te luiden als volgt : |
« Regel 1.21 - Vertaling | « Regel 1.21 - Vertaling |
1. De vaststelling van de proceduretaal laat onverlet de mogelijkheid | 1. De vaststelling van de proceduretaal laat onverlet de mogelijkheid |
van partijen om zich in de oppositieprocedure te bedienen van een | van partijen om zich in de oppositieprocedure te bedienen van een |
andere werktaal van het Bureau dan de proceduretaal. | andere werktaal van het Bureau dan de proceduretaal. |
2. Indien een van de partijen argumenten indient in een werktaal van | 2. Indien een van de partijen argumenten indient in een werktaal van |
het Bureau die niet de proceduretaal is, vertaalt het Bureau deze | het Bureau die niet de proceduretaal is, vertaalt het Bureau deze |
argumenten in de proceduretaal, tenzij de wederpartij heeft aangegeven | argumenten in de proceduretaal, tenzij de wederpartij heeft aangegeven |
geen prijs te stellen op vertaling. | geen prijs te stellen op vertaling. |
3. Op verzoek van een partij vertaalt het Bureau de in de | 3. Op verzoek van een partij vertaalt het Bureau de in de |
proceduretaal ingediende argumenten van de wederpartij in een andere | proceduretaal ingediende argumenten van de wederpartij in een andere |
werktaal van het Bureau. | werktaal van het Bureau. |
4. Op verzoek van een partij vertaalt het Bureau de | 4. Op verzoek van een partij vertaalt het Bureau de |
oppositiebeslissing in de andere werktaal van het Bureau. | oppositiebeslissing in de andere werktaal van het Bureau. |
5. Vertaling kan worden verzocht bij indiening van de akte van | 5. Vertaling kan worden verzocht bij indiening van de akte van |
oppositie of bij de mededeling van verweerder als bedoeld in regel | oppositie of bij de mededeling van verweerder als bedoeld in regel |
1.20, lid 4, sub b. | 1.20, lid 4, sub b. |
6. Argumenten die niet in een van de werktalen van het Bureau zijn | 6. Argumenten die niet in een van de werktalen van het Bureau zijn |
ingediend, worden als niet-ingediend beschouwd. | ingediend, worden als niet-ingediend beschouwd. |
7. Indien argumenten ingevolge deze regel door het Bureau worden | 7. Indien argumenten ingevolge deze regel door het Bureau worden |
vertaald, geldt het document in de taal waarin het werd ingediend als | vertaald, geldt het document in de taal waarin het werd ingediend als |
authentiek. » | authentiek. » |
E. Regel 1.22 komt te vervallen. | E. Regel 1.22 komt te vervallen. |
F. Regel 1.23, lid 1, komt te luiden als volgt : | F. Regel 1.23, lid 1, komt te luiden als volgt : |
« 1. Tot de aanvang van de procedure kunnen de ingevolge regel 1.20 | « 1. Tot de aanvang van de procedure kunnen de ingevolge regel 1.20 |
gemaakte keuzen op gezamenlijk verzoek van partijen worden gewijzigd. | gemaakte keuzen op gezamenlijk verzoek van partijen worden gewijzigd. |
» | » |
G. Regel 1.34, lid 1, sub b komt te luiden als volgt : | G. Regel 1.34, lid 1, sub b komt te luiden als volgt : |
« b. een vertaling in een van de werktalen van het Bureau van het | « b. een vertaling in een van de werktalen van het Bureau van het |
verzoek en de hierbij gevoegde stukken indienen; » | verzoek en de hierbij gevoegde stukken indienen; » |
H. In regel 2.1, lid 1, worden de woorden « het Nederlands of het | H. In regel 2.1, lid 1, worden de woorden « het Nederlands of het |
Frans » vervangen door de woorden « het Nederlands, Frans of Engels ». | Frans » vervangen door de woorden « het Nederlands, Frans of Engels ». |
I. Regel 3.3 komt te luiden als volgt : | I. Regel 3.3 komt te luiden als volgt : |
« Regel 3.3 - Talen Bureau | « Regel 3.3 - Talen Bureau |
1. De officiële talen van het Bureau zijn het Nederlands en het Frans. | 1. De officiële talen van het Bureau zijn het Nederlands en het Frans. |
De werktalen van het Bureau zijn het Nederlands, Frans en Engels. | De werktalen van het Bureau zijn het Nederlands, Frans en Engels. |
2. Alle stukken die aan het Bureau worden overgelegd dienen in een van | 2. Alle stukken die aan het Bureau worden overgelegd dienen in een van |
de werktalen te zijn gesteld. Het bepaalde in regel 1.24 vormt hierop | de werktalen te zijn gesteld. Het bepaalde in regel 1.24 vormt hierop |
een uitzondering. | een uitzondering. |
3. Bewijzen van een recht van voorrang, van naamswijziging, | 3. Bewijzen van een recht van voorrang, van naamswijziging, |
uittreksels van akten waaruit een overdracht, een andere overgang, een | uittreksels van akten waaruit een overdracht, een andere overgang, een |
licentie of een pandrecht blijkt, de daarop betrekking hebbende | licentie of een pandrecht blijkt, de daarop betrekking hebbende |
verklaringen, de reglementen op het gebruik en het toezicht en de | verklaringen, de reglementen op het gebruik en het toezicht en de |
wijzigingen daarvan, worden eveneens aanvaard indien zij in het Duits | wijzigingen daarvan, worden eveneens aanvaard indien zij in het Duits |
zijn gesteld. | zijn gesteld. |
4. De in lid 3 genoemde stukken die in een andere taal zijn gesteld | 4. De in lid 3 genoemde stukken die in een andere taal zijn gesteld |
worden eveneens aanvaard indien een vertaling ervan in een van de | worden eveneens aanvaard indien een vertaling ervan in een van de |
werktalen van het Bureau of het Duits is bijgevoegd. | werktalen van het Bureau of het Duits is bijgevoegd. |
5. Het Bureau levert op verzoek en tegen betaling van een recht een | 5. Het Bureau levert op verzoek en tegen betaling van een recht een |
vertaling naar een van zijn officiële talen van alle Beneluxdepots of | vertaling naar een van zijn officiële talen van alle Beneluxdepots of |
-inschrijvingen die in het Engels luiden en die openbaar gemaakt zijn. | -inschrijvingen die in het Engels luiden en die openbaar gemaakt zijn. |
» | » |
J. Aan regel 4.5 wordt een lid 5 toegevoegd, luidende als volgt : | J. Aan regel 4.5 wordt een lid 5 toegevoegd, luidende als volgt : |
« 5. Vertaling van een openbaar depot of inschrijving vanuit het | « 5. Vertaling van een openbaar depot of inschrijving vanuit het |
Engels naar een officiële taal 0,20/ woord » | Engels naar een officiële taal 0,20/ woord » |
K. Aan regel 4.9 wordt een lid 4 toegevoegd, luidende als volgt : | K. Aan regel 4.9 wordt een lid 4 toegevoegd, luidende als volgt : |
« 4. Vertaling van een openbaar depot of inschrijving vanuit het | « 4. Vertaling van een openbaar depot of inschrijving vanuit het |
Engels naar een officiële taal 0,20/ woord » | Engels naar een officiële taal 0,20/ woord » |
Dit wijzigingsprotocol treedt in werking onder twee voorwaarden. De | Dit wijzigingsprotocol treedt in werking onder twee voorwaarden. De |
publicatie bedoeld in artikel 6.5, lid 1 van het Verdrag moet hebben | publicatie bedoeld in artikel 6.5, lid 1 van het Verdrag moet hebben |
plaatsgevonden en de Directeur-Generaal moet hebben besloten deze | plaatsgevonden en de Directeur-Generaal moet hebben besloten deze |
wijziging in werking te laten treden. De Directeur-Generaal zal zijn | wijziging in werking te laten treden. De Directeur-Generaal zal zijn |
besluit tot inwerkingtreding, onder vermelding van de datum van | besluit tot inwerkingtreding, onder vermelding van de datum van |
inwerkingtreding, aankondigen in een nadere regel als bedoeld in regel | inwerkingtreding, aankondigen in een nadere regel als bedoeld in regel |
3.14 van het Uitvoeringsreglement. | 3.14 van het Uitvoeringsreglement. |
Besluit | Besluit |
De Raad van Bestuur besluit het Protocol II tot aanpassing van het | De Raad van Bestuur besluit het Protocol II tot aanpassing van het |
Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele | Uitvoeringsreglement van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele |
eigendom (merken en tekeningen of modellen) van 8 december 2011 in te | eigendom (merken en tekeningen of modellen) van 8 december 2011 in te |
trekken en het Uitvoeringsreglement aan te passen conform voorgesteld | trekken en het Uitvoeringsreglement aan te passen conform voorgesteld |
protocol. | protocol. |
Brummen, 21/22 juni 2012. | Brummen, 21/22 juni 2012. |
De Raad van Bestuur, | De Raad van Bestuur, |
J. Debrulle, Voorzitter | J. Debrulle, Voorzitter |
L. Kaufhold, Bestuurder | L. Kaufhold, Bestuurder |
G. Broesterhuizen, Bestuurder | G. Broesterhuizen, Bestuurder |