Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/05/2002
← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Jemen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 3 februari 2000 (2) (3) "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Jemen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 3 februari 2000 (2) (3) Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Jemen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 3 februari 2000 (2) (3)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
26 MEI 2002. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de 26 MEI 2002. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek
Jemen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van Jemen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van
investeringen, gedaan te Brussel op 3 februari 2000 (1) (2) (3) investeringen, gedaan te Brussel op 3 februari 2000 (1) (2) (3)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

77 van de Grondwet. 77 van de Grondwet.

Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische

Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische

Unie en de Regering van de Republiek Jemen inzake de wederzijdse Unie en de Regering van de Republiek Jemen inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 3 bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 3
februari 2000, zal volkomen gevolg hebben. februari 2000, zal volkomen gevolg hebben.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. Gegeven te Brussel, 26 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Buitenlandse Zaken, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken,
Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK
Met 's Lands zegel gezegeld : Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Zitting 2001-2002. (1) Zitting 2001-2002.
Senaat. Senaat.
Documenten. Documenten.
Ontwerp van wet ingediend op 7 november 2001, nr. 2-936/1. Ontwerp van wet ingediend op 7 november 2001, nr. 2-936/1.
Verslag namens de Commissie, nr. 2-936/2. Verslag namens de Commissie, nr. 2-936/2.
Parlementaire Handelingen. Parlementaire Handelingen.
Bespreking, vergadering van 21 februari 2002. Bespreking, vergadering van 21 februari 2002.
Stemming, vergadering van 21 februari 2002. Stemming, vergadering van 21 februari 2002.
Kamer Kamer
Documenten. Documenten.
Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 50-1649/1. Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 50-1649/1.
Verslag namens de Commissie, nr. 50-1649/2 Verslag namens de Commissie, nr. 50-1649/2
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning te Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning te
bekrachtiging voorgelegd, nr. 50-1649/3. bekrachtiging voorgelegd, nr. 50-1649/3.
Parlementaire Handelingen Parlementaire Handelingen
Bespreking, vergadering van 27 maart 2002. Bespreking, vergadering van 27 maart 2002.
Stemming, vergadering van 28 maart 2002. Stemming, vergadering van 28 maart 2002.
(2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaams Gewest 18 juli (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaams Gewest 18 juli
2003 (Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2003), Decreet van het 2003 (Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2003), Decreet van het
Waalse Gewest van 12 juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 1 augustus Waalse Gewest van 12 juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 1 augustus
2001 - Ed. 2), Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 2001 - Ed. 2), Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van
7 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 24 december 2002). 7 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 24 december 2002).
(3) Deze Overeenkomst is in werking getreden op 31 december 2003. (3) Deze Overeenkomst is in werking getreden op 31 december 2003.
OVEREENKOMST TUSSEN DE BELGISCH-LUXEMBURGSE ECONOMISCHE UNIE EN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE BELGISCH-LUXEMBURGSE ECONOMISCHE UNIE EN DE
REGERING VAN DE REPUBLIEK JEMEN INZAKE DE WEDERZIJDSE BEVORDERING EN REGERING VAN DE REPUBLIEK JEMEN INZAKE DE WEDERZIJDSE BEVORDERING EN
BESCHERMING VAN INVESTERINGEN BESCHERMING VAN INVESTERINGEN
De Regering van het Koninkrijk België, De Regering van het Koninkrijk België,
handelend mede in naam van de Regering van het Groothertogdom handelend mede in naam van de Regering van het Groothertogdom
Luxemburg, Luxemburg,
krachtens bestaande overeenkomsten, krachtens bestaande overeenkomsten,
de Vlaamse regering, de Vlaamse regering,
de Waalse Regering, de Waalse Regering,
en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
enerzijds, enerzijds,
en en
De Regering van de Republiek Jemen, De Regering van de Republiek Jemen,
anderzijds, anderzijds,
(hierna te noemen « de Overeenkomstsluitende Partijen »), (hierna te noemen « de Overeenkomstsluitende Partijen »),
Verlangende hun economische samenwerking te versterken door gunstige Verlangende hun economische samenwerking te versterken door gunstige
voorwaarden te scheppen voor investeringen door onderdanen van een voorwaarden te scheppen voor investeringen door onderdanen van een
Verdragsluitende Partij op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij op het grondgebied van de andere
Verdragsluitende Partij en in het besef dat de aanmoediging en Verdragsluitende Partij en in het besef dat de aanmoediging en
wederzijdse bescherming van investeringen die zijn gegrond op de wederzijdse bescherming van investeringen die zijn gegrond op de
investeringswetten en -reglementeringen van elke Overeenkomstsluitende investeringswetten en -reglementeringen van elke Overeenkomstsluitende
Partij en op deze overeenkomst, een stimulans zijn voor Partij en op deze overeenkomst, een stimulans zijn voor
investeringsinitiatieven die de welvaart van beide investeringsinitiatieven die de welvaart van beide
Overeenkomstsluitende Partijen ten goede komen, Overeenkomstsluitende Partijen ten goede komen,
Zijn het volgende overeengekomen : Zijn het volgende overeengekomen :
ARTIKEL 1 ARTIKEL 1
Begripsomschrijvingen Begripsomschrijvingen
Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de term : Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de term :
1. « investering » : alle soorten eigendommen of vermogensbestanddelen 1. « investering » : alle soorten eigendommen of vermogensbestanddelen
die rechtstreeks of onrechtstreeks worden geïnvesteerd of die rechtstreeks of onrechtstreeks worden geïnvesteerd of
geherinvesteerd door een investeerder of investeerders van een geherinvesteerd door een investeerder of investeerders van een
Overeenkomstsluitende Partij op het Grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij op het Grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig de wetten en Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig de wetten en
reglementeringen van die Partij. reglementeringen van die Partij.
Zonder het toepassingsgebied van het voorgaande te beperken, omvat de Zonder het toepassingsgebied van het voorgaande te beperken, omvat de
term « investering » met name, doch niet uitsluitend : term « investering » met name, doch niet uitsluitend :
a) roerende en onroerende goederen, alsmede rechten ermee verbonden a) roerende en onroerende goederen, alsmede rechten ermee verbonden
voorzover ze kunnen worden geïnvesteerd; voorzover ze kunnen worden geïnvesteerd;
b) aandelen, obligaties, aandelenbezit of alle andere b) aandelen, obligaties, aandelenbezit of alle andere
schuldinstrumenten dan wel staatspapieren in het algemeen die verband schuldinstrumenten dan wel staatspapieren in het algemeen die verband
houden met een investering; houden met een investering;
c) schulden en lopende rentes die een economische waarde hebben die c) schulden en lopende rentes die een economische waarde hebben die
verband houden met een investering dan wel geherinvesteerde verband houden met een investering dan wel geherinvesteerde
opbrengsten en vermogensaanwas; opbrengsten en vermogensaanwas;
d) auteursrechten, handelsmerken, octrooien, tekeningen of modellen d) auteursrechten, handelsmerken, octrooien, tekeningen of modellen
van nijverheid of andere rechten van intellectuele of industriële van nijverheid of andere rechten van intellectuele of industriële
eigendom, technische werkwijzen en fabrieksgeheimen, handelsnamen en eigendom, technische werkwijzen en fabrieksgeheimen, handelsnamen en
goodwill die verbonden zijn met een investering; goodwill die verbonden zijn met een investering;
e) welke economische rechten ook die door de wet worden toegekend of e) welke economische rechten ook die door de wet worden toegekend of
voortvloeien uit een contract en welke licentie en franchise ook die voortvloeien uit een contract en welke licentie en franchise ook die
worden toegekend overeenkomstig de van kracht zijnde bepalingen en worden toegekend overeenkomstig de van kracht zijnde bepalingen en
toepasselijk zijn op economische activiteiten; toepasselijk zijn op economische activiteiten;
f) elke waardeverhoging van de oorspronkelijke investering. f) elke waardeverhoging van de oorspronkelijke investering.
2. « Investeerder » : elke natuurlijke persoon of elke rechtspersoon 2. « Investeerder » : elke natuurlijke persoon of elke rechtspersoon
die wordt opgericht in overeenstemming met de wetgeving van een die wordt opgericht in overeenstemming met de wetgeving van een
Overeenkomstsluitende Partij en investeert op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij en investeert op het grondgebied van de
andere Overeenkomstsluitende Partij. andere Overeenkomstsluitende Partij.
3. « Opbrengst » : de uit een investering verworven inkomsten die de 3. « Opbrengst » : de uit een investering verworven inkomsten die de
vrucht zijn van een activiteit op het grondgebied van de betrokken vrucht zijn van een activiteit op het grondgebied van de betrokken
Overeenkomstsluitende Partij, en met name winst, rente, Overeenkomstsluitende Partij, en met name winst, rente,
vermogensaanwas, dividenden, royalty's en vergoedingen. vermogensaanwas, dividenden, royalty's en vergoedingen.
4. a) « grondgebied » : wat de Republiek Jemen betreft, het 4. a) « grondgebied » : wat de Republiek Jemen betreft, het
grondgebied dat onder haar soevereiniteit staat, met inbegrip van, grondgebied dat onder haar soevereiniteit staat, met inbegrip van,
naast de gebieden die binnen haar landsgrenzen vallen, eilanden, naast de gebieden die binnen haar landsgrenzen vallen, eilanden,
territoriale wateren, de exclusieve economische zone en ook het territoriale wateren, de exclusieve economische zone en ook het
continentale plat en andere zeegebieden waarover zij soevereiniteit en continentale plat en andere zeegebieden waarover zij soevereiniteit en
rechtsmacht uitoefent in overeenstemming met de internationale rechtsmacht uitoefent in overeenstemming met de internationale
wetgeving. wetgeving.
b) « grondgebied » : wat de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie b) « grondgebied » : wat de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie
betreft, het grondgebied van het Koninkrijk België en het grondgebied betreft, het grondgebied van het Koninkrijk België en het grondgebied
van het Groothertogdom Luxemburg evenals de zeegebieden, d.w.z. de van het Groothertogdom Luxemburg evenals de zeegebieden, d.w.z. de
gebieden op en onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van gebieden op en onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van
de betreffende Staten uitstrekken en waarin deze, overeenkomstig het de betreffende Staten uitstrekken en waarin deze, overeenkomstig het
internationaal recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefenen met internationaal recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefenen met
het oog op de opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke het oog op de opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke
rijkdommen. rijkdommen.
ARTIKEL 2 ARTIKEL 2
Bevordering en bescherming van investeringen Bevordering en bescherming van investeringen
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij moedigt investeringen van 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij moedigt investeringen van
investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar
grondgebied aan. grondgebied aan.
2. Elke Overeenkomstsluitende Partij verzekert te allen tijde de 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij verzekert te allen tijde de
eerlijke en rechtvaardige behandeling van rechtstreekse of eerlijke en rechtvaardige behandeling van rechtstreekse of
onrechtstreekse investeringen door investeerders van de andere onrechtstreekse investeringen door investeerders van de andere
Overeenkomstsluitende Partij en verzekert dat het beheer, de Overeenkomstsluitende Partij en verzekert dat het beheer, de
instandhouding, het gebruik, de omzetting, het genot of de overdracht instandhouding, het gebruik, de omzetting, het genot of de overdracht
van rechtstreekse of onrechtstreekse investeringen op haar grondgebied van rechtstreekse of onrechtstreekse investeringen op haar grondgebied
door investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij, alsook door investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij, alsook
bedrijven of ondernemingen waarin deze investeringen werden gedaan, bedrijven of ondernemingen waarin deze investeringen werden gedaan,
geenszins aan ongerechtvaardigde of discriminatoire maatregelen worden geenszins aan ongerechtvaardigde of discriminatoire maatregelen worden
onderworpen. onderworpen.
3. Elke Overeenkomstsluitende Partij handhaaft op haar grondgebied een 3. Elke Overeenkomstsluitende Partij handhaaft op haar grondgebied een
juridisch kader dat investeerders blijvende rechtszekerheid juridisch kader dat investeerders blijvende rechtszekerheid
garandeert, met inbegrip van de naleving te goeder trouw van alle garandeert, met inbegrip van de naleving te goeder trouw van alle
verbintenissen die overeenkomstig haar wetten zijn gemaakt met verbintenissen die overeenkomstig haar wetten zijn gemaakt met
betrekking tot elke investeerder in het bijzonder. betrekking tot elke investeerder in het bijzonder.
4. Veranderingen in de juridische vorm van een investering laten haar 4. Veranderingen in de juridische vorm van een investering laten haar
benaming als « investering » ter fine van deze overeenkomst niet benaming als « investering » ter fine van deze overeenkomst niet
onverlet. onverlet.
ARTIKEL 3 ARTIKEL 3
Nationale behandeling, meest begunstigde natie Nationale behandeling, meest begunstigde natie
1. Een Overeenkomstsluitende Partij biedt op haar eigen grondgebied 1. Een Overeenkomstsluitende Partij biedt op haar eigen grondgebied
aan investeerders en investeringen van de andere Overeenkomstsluitende aan investeerders en investeringen van de andere Overeenkomstsluitende
Partij volledige juridische bescherming en een rechtvaardige Partij volledige juridische bescherming en een rechtvaardige
behandeling die niet minder gunstig is dan die welke deze Partij aan behandeling die niet minder gunstig is dan die welke deze Partij aan
haar eigen investeerders dan wel aan de investeerders van een derde haar eigen investeerders dan wel aan de investeerders van een derde
Staat verleent. Staat verleent.
2. Het bepaalde in lid (1) van ditaArtikel verwijst niet naar de 2. Het bepaalde in lid (1) van ditaArtikel verwijst niet naar de
voordelen en voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij kan voordelen en voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij kan
waarborgen aan investeerders van een derde Staat op grond van zijn waarborgen aan investeerders van een derde Staat op grond van zijn
lidmaatschap van een Douane- of Economische Unie, een lidmaatschap van een Douane- of Economische Unie, een
gemeenschappelijke markt, een vrijhandelszone of iedere andere vorm gemeenschappelijke markt, een vrijhandelszone of iedere andere vorm
van regionale economische organisatie of overeenkomsten ter vermijding van regionale economische organisatie of overeenkomsten ter vermijding
van dubbele belasting. van dubbele belasting.
ARTIKEL 4 ARTIKEL 4
Nationalisatie of onteigening Nationalisatie of onteigening
1. Investeringen worden niet in rechte of in feite, rechtstreeks of 1. Investeringen worden niet in rechte of in feite, rechtstreeks of
onrechtstreeks, genationaliseerd, onteigend, opgevorderd of onrechtstreeks, genationaliseerd, onteigend, opgevorderd of
onderworpen aan gelijk welke maatregelen die geheel of gedeeltelijk onderworpen aan gelijk welke maatregelen die geheel of gedeeltelijk
een soortgelijke uitwerking hebben op het grondgebied van de andere een soortgelijke uitwerking hebben op het grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij, tenzij ze worden getroffen voor publieke Overeenkomstsluitende Partij, tenzij ze worden getroffen voor publieke
doeleinden of in het nationaal belang, tegen onmiddellijke en doeleinden of in het nationaal belang, tegen onmiddellijke en
rechtvaardige schadeloosstelling en op voorwaarde dat die maatregelen rechtvaardige schadeloosstelling en op voorwaarde dat die maatregelen
worden genomen op een niet-discriminatoire grond en overeenkomstig worden genomen op een niet-discriminatoire grond en overeenkomstig
alle wettelijke bepalingen en procedures, met inbegrip van specifieke alle wettelijke bepalingen en procedures, met inbegrip van specifieke
verbintenissen. verbintenissen.
2. Billijke schadeloosstelling wordt vastgesteld op grond van de echte 2. Billijke schadeloosstelling wordt vastgesteld op grond van de echte
marktwaarde onmiddellijk voordat de beslissing tot nationalisatie of marktwaarde onmiddellijk voordat de beslissing tot nationalisatie of
onteigening wordt genomen of bekendgemaakt. onteigening wordt genomen of bekendgemaakt.
3. De schadeloosstelling zal als onmiddellijk worden beschouwd als ze 3. De schadeloosstelling zal als onmiddellijk worden beschouwd als ze
plaatsheeft zonder onnodige vertraging. plaatsheeft zonder onnodige vertraging.
4. Indien er onnodige vertraging optreedt, wordt op verzoek van de 4. Indien er onnodige vertraging optreedt, wordt op verzoek van de
investeerder een nieuwe schatting uitgevoerd met het oog op een investeerder een nieuwe schatting uitgevoerd met het oog op een
rechtzetting. rechtzetting.
5. Een investeerder van een Overeenkomstsluitende Partij die bevestigt 5. Een investeerder van een Overeenkomstsluitende Partij die bevestigt
dat een deel of het geheel van zijn investering werd onteigend, heeft dat een deel of het geheel van zijn investering werd onteigend, heeft
het recht onverwijld te worden gehoord door de bevoegde rechtbank of het recht onverwijld te worden gehoord door de bevoegde rechtbank of
de administratieve overheid van de Partij waar de investering tot de administratieve overheid van de Partij waar de investering tot
stand werd gebracht, opdat kan worden vastgesteld of bedoelde stand werd gebracht, opdat kan worden vastgesteld of bedoelde
onteigening heeft plaatsgevonden, en indien zulks het geval is, of de onteigening heeft plaatsgevonden, en indien zulks het geval is, of de
onteigening en elke schadeloosstelling daartoe voldoen aan de wet en onteigening en elke schadeloosstelling daartoe voldoen aan de wet en
de reglementering alsook aan de grondbeginselen van deze Overeenkomst de reglementering alsook aan de grondbeginselen van deze Overeenkomst
en om tevens beslissingen te treffen omtrent andere daarmee verband en om tevens beslissingen te treffen omtrent andere daarmee verband
houdende zaken. houdende zaken.
6. Bij gebreke van een overeenkomst tussen de investeerder en de 6. Bij gebreke van een overeenkomst tussen de investeerder en de
bevoegde overheid, wordt het bedrag van de schadeloosstelling bevoegde overheid, wordt het bedrag van de schadeloosstelling
vastgesteld overeenkomstig de procedures voor geschillenbeslechting vastgesteld overeenkomstig de procedures voor geschillenbeslechting
krachtens artikel 8 van deze Overeenkomst. De schadeloosstelling is krachtens artikel 8 van deze Overeenkomst. De schadeloosstelling is
vrij overdraagbaar krachtens artikel 6 van deze Overeenkomst. vrij overdraagbaar krachtens artikel 6 van deze Overeenkomst.
7. Het bepaalde in lid 1 van dit artikel geldt ook voor 7. Het bepaalde in lid 1 van dit artikel geldt ook voor
investeringswinsten. investeringswinsten.
ARTIKEL 5 ARTIKEL 5
Schadeloosstelling voor schade of verliezen Schadeloosstelling voor schade of verliezen
Aan investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij die met Aan investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij die met
betrekking tot hun investeringen op het grondgebied van de andere betrekking tot hun investeringen op het grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij verlies of schade lijden wegens oorlog, Overeenkomstsluitende Partij verlies of schade lijden wegens oorlog,
andere vormen van gewapende conflicten, een noodtoestand, burgerlijke andere vormen van gewapende conflicten, een noodtoestand, burgerlijke
onlusten, ongeregeldheden of andere soortgelijke incidenten, verleent onlusten, ongeregeldheden of andere soortgelijke incidenten, verleent
de Overeenkomstsluitende Partij waar de investeringen werden gedaan de Overeenkomstsluitende Partij waar de investeringen werden gedaan
aan de investeerders met betrekking tot verliezen of schade een aan de investeerders met betrekking tot verliezen of schade een
schadeloosstelling die niet minder gunstig is dan die welke zij aan schadeloosstelling die niet minder gunstig is dan die welke zij aan
haar eigen onderdanen of aan de investeerders van de meest begunstigde haar eigen onderdanen of aan de investeerders van de meest begunstigde
natie verleent. natie verleent.
ARTIKEL 6 ARTIKEL 6
Overmaking van Kapitaal Winsten en opbrengsten Overmaking van Kapitaal Winsten en opbrengsten
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de investeerders van de 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de investeerders van de
andere Overeenkomstsluitende Partij de toelating om alle betalingen andere Overeenkomstsluitende Partij de toelating om alle betalingen
zonder onnodige vertraging in om het even welke munt naar het zonder onnodige vertraging in om het even welke munt naar het
buitenland over te maken. buitenland over te maken.
Deze betalingen omvatten in het bijzonder : Deze betalingen omvatten in het bijzonder :
a) geïnvesteerd kapitaal, met inbegrip van geherinvesteerde a) geïnvesteerd kapitaal, met inbegrip van geherinvesteerde
opbrengsten die worden gebruikt om de investering te behouden en te opbrengsten die worden gebruikt om de investering te behouden en te
verhogen; verhogen;
b) netto-inkomsten, dividenden, royalty's, uitkeringen voor bijstand b) netto-inkomsten, dividenden, royalty's, uitkeringen voor bijstand
en technische diensten, rentes en andere winsten voortvloeiend uit de en technische diensten, rentes en andere winsten voortvloeiend uit de
investering; investering;
c) inkomsten voortvloeiend uit de gehele of gedeeltelijke verkoop of c) inkomsten voortvloeiend uit de gehele of gedeeltelijke verkoop of
de gehele of gedeeltelijke liquidatie van een investering; de gehele of gedeeltelijke liquidatie van een investering;
d) bedragen die nodig zijn voor betalingen volgens een contract, met d) bedragen die nodig zijn voor betalingen volgens een contract, met
inbegrip van de fondsen voor de terugbetaling van leningen die verband inbegrip van de fondsen voor de terugbetaling van leningen die verband
houden met een investering en de betaling van aanverwante rentes; houden met een investering en de betaling van aanverwante rentes;
e) schadeloosstelling krachtens artikelen (4) en (5) alsook betalingen e) schadeloosstelling krachtens artikelen (4) en (5) alsook betalingen
betreffende een geschil dat verband houdt met een investering; betreffende een geschil dat verband houdt met een investering;
f) lonen en vergoedingen betaald aan de onderdanen van de andere f) lonen en vergoedingen betaald aan de onderdanen van de andere
Overeenkomstsluitende Partij voor arbeid en diensten die in verband Overeenkomstsluitende Partij voor arbeid en diensten die in verband
met een investering werden gepresteerd. met een investering werden gepresteerd.
2. Zonder beperkingen te stellen aan de werkingssfeer van artikel 3 2. Zonder beperkingen te stellen aan de werkingssfeer van artikel 3
(2) van deze Overeenkomst, zijn de waarborgen in artikel 6 ten minste (2) van deze Overeenkomst, zijn de waarborgen in artikel 6 ten minste
gelijk aan die welke worden verleend aan investeerders van de meest gelijk aan die welke worden verleend aan investeerders van de meest
begunstigde natie. begunstigde natie.
3. De onderdanen van elke Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde 3. De onderdanen van elke Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde
van een investering toelating hebben gekregen om op het grondgebied van een investering toelating hebben gekregen om op het grondgebied
van de andere Overeenkomstsluitende Partij te werken, is het tevens van de andere Overeenkomstsluitende Partij te werken, is het tevens
toegestaan een passend deel van hun verdiensten over te maken naar hun toegestaan een passend deel van hun verdiensten over te maken naar hun
land van herkomst. land van herkomst.
4. De overmakingen dienen te geschieden in een vrij inwisselbare munt 4. De overmakingen dienen te geschieden in een vrij inwisselbare munt
aan de koers die op de datum van overmaking van toepassing is op aan de koers die op de datum van overmaking van toepassing is op
contante transacties in de gebruikte munt. contante transacties in de gebruikte munt.
5. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de toelating die vereist 5. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de toelating die vereist
is om de overmaking onverwijld uit te voeren, zonder andere lasten dan is om de overmaking onverwijld uit te voeren, zonder andere lasten dan
de gebruikelijke taksen en kosten. de gebruikelijke taksen en kosten.
ARTIKEL 7 ARTIKEL 7
Subrogatie Subrogatie
1. Indien een Overeenkomstsluitende Partij of één van haar 1. Indien een Overeenkomstsluitende Partij of één van haar
instellingen een waarborg heeft verleend ten aanzien van instellingen een waarborg heeft verleend ten aanzien van
niet-commerciële risico's voor een investering van één van haar niet-commerciële risico's voor een investering van één van haar
investeerders op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende investeerders op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende
Partij en op grond van die waarborg een betaling heeft gedaan aan Partij en op grond van die waarborg een betaling heeft gedaan aan
voornoemde investeerder, heeft de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende voornoemde investeerder, heeft de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende
Partij of haar instelling die de waarborg heeft verleend het recht in Partij of haar instelling die de waarborg heeft verleend het recht in
de rechten van de investeerder te treden. de rechten van de investeerder te treden.
2. Een dergelijke garant mag geen andere rechten uitvoeren dan die 2. Een dergelijke garant mag geen andere rechten uitvoeren dan die
welke de investeerder had mogen uitoefenen. welke de investeerder had mogen uitoefenen.
3. Een geschil tussen het gastland en een dergelijke garant wordt 3. Een geschil tussen het gastland en een dergelijke garant wordt
geregeld volgens het bepaalde in artikel (8) van deze Overeenkomst. geregeld volgens het bepaalde in artikel (8) van deze Overeenkomst.
ARTIKEL 8 ARTIKEL 8
Regeling van geschillen tussen investeerders en Overeenkomstsluitende Regeling van geschillen tussen investeerders en Overeenkomstsluitende
Partijen Partijen
1. Elk geschil, met inbegrip van geschillen betreffende het bedrag van 1. Elk geschil, met inbegrip van geschillen betreffende het bedrag van
de schadeloosstelling, tussen de Overeenkomstsluitende Partij en de de schadeloosstelling, tussen de Overeenkomstsluitende Partij en de
investeerder van de andere Overeenkomstsluitende Partij, dient zoveel investeerder van de andere Overeenkomstsluitende Partij, dient zoveel
mogelijk bij minnelijke schikking te worden geregeld. mogelijk bij minnelijke schikking te worden geregeld.
2. Indien de investeerder en een juridisch competente instantie van de 2. Indien de investeerder en een juridisch competente instantie van de
andere Overeenkomstsluitende Partij een investeringsovereenkomst andere Overeenkomstsluitende Partij een investeringsovereenkomst
hebben gesloten, is de procedure waarin een dergelijke hebben gesloten, is de procedure waarin een dergelijke
investeringsovereenkomst voorziet, van toepassing. investeringsovereenkomst voorziet, van toepassing.
3. Wanneer een dergelijk geschil niet binnen de zes maanden vanaf de 3. Wanneer een dergelijk geschil niet binnen de zes maanden vanaf de
datum van het schriftelijk verzoek tot regeling in der minne kan datum van het schriftelijk verzoek tot regeling in der minne kan
worden geregeld, kan het, naar keuze van de investeerder, ter regeling worden geregeld, kan het, naar keuze van de investeerder, ter regeling
worden voorgelegd aan : worden voorgelegd aan :
a) de bevoegde rechtbank van de ontvangende Overeenkomstsluitende a) de bevoegde rechtbank van de ontvangende Overeenkomstsluitende
Partij die territoriale bevoegdheid heeft; of Partij die territoriale bevoegdheid heeft; of
b) een ad-hoc arbitragehof, ingesteld volgens de arbitrageregels van b) een ad-hoc arbitragehof, ingesteld volgens de arbitrageregels van
de ontvangende Overeenkomstsluitende Partij; of de ontvangende Overeenkomstsluitende Partij; of
c) een ad-hoc arbitragehof ingesteld volgens het arbitragereglement c) een ad-hoc arbitragehof ingesteld volgens het arbitragereglement
van de Commissie van de Verenigde Naties voor Internationaal van de Commissie van de Verenigde Naties voor Internationaal
Handelsrecht (UNCITRAL); of Handelsrecht (UNCITRAL); of
d) het Internationaal Centrum voor Regeling van Investeringsgeschillen d) het Internationaal Centrum voor Regeling van Investeringsgeschillen
(ICSID) dat de arbitrageregels en -procedures toepast volgens het (ICSID) dat de arbitrageregels en -procedures toepast volgens het
Verdrag van Washington van 18 maart 1965 tot regeling van Verdrag van Washington van 18 maart 1965 tot regeling van
investeringsgeschillen tussen Staten en onderdanen van andere Staten. investeringsgeschillen tussen Staten en onderdanen van andere Staten.
4. Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft daartoe haar voorafgaande 4. Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft daartoe haar voorafgaande
en onherroepelijke toestemming elk geschil aan zodanige arbitrage te en onherroepelijke toestemming elk geschil aan zodanige arbitrage te
onderwerpen. Deze toestemming houdt in dat beide Partijen afstand doen onderwerpen. Deze toestemming houdt in dat beide Partijen afstand doen
van het recht om de uitputting van alle nationale administratieve en van het recht om de uitputting van alle nationale administratieve en
rechtsmiddelen te verzoeken. rechtsmiddelen te verzoeken.
5. Geen van de bij een geschil betrokken Overeenkomstsluitende Partij 5. Geen van de bij een geschil betrokken Overeenkomstsluitende Partij
zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van
een scheidsrechterlijke uitspraak, als verweer kunnen aanvoeren dat de een scheidsrechterlijke uitspraak, als verweer kunnen aanvoeren dat de
investeerder die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter investeerder die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter
uitvoering van een verzekeringspolis of van de in artikel 7 van deze uitvoering van een verzekeringspolis of van de in artikel 7 van deze
Overeenkomst vermelde waarborg heeft ontvangen, die het geheel of een Overeenkomst vermelde waarborg heeft ontvangen, die het geheel of een
gedeelte van zijn verliezen dekt. gedeelte van zijn verliezen dekt.
ARTIKEL 9 ARTIKEL 9
Regeling van geschillen tussen Overeenkomstsluitende Partijen Regeling van geschillen tussen Overeenkomstsluitende Partijen
1. Enig geschil dat kan ontstaan tussen de Overeenkomstsluitende 1. Enig geschil dat kan ontstaan tussen de Overeenkomstsluitende
Partijen betreffende de uitlegging of de toepassing van deze Partijen betreffende de uitlegging of de toepassing van deze
Overeenkomst dient in de mate van het mogelijke bij minnelijke Overeenkomst dient in de mate van het mogelijke bij minnelijke
schikking via onderhandelingen te worden geregeld. schikking via onderhandelingen te worden geregeld.
2. Wanneer het geschil niet kan worden geregeld binnen zes maanden 2. Wanneer het geschil niet kan worden geregeld binnen zes maanden
vanaf de datum waarop een Overeenkomstsluitende Partij naar de andere vanaf de datum waarop een Overeenkomstsluitende Partij naar de andere
Overeenkomstsluitende Partij een schriftelijk verzoek om te Overeenkomstsluitende Partij een schriftelijk verzoek om te
onderhandelen heeft gezonden, wordt het geschil op verzoek van één der onderhandelen heeft gezonden, wordt het geschil op verzoek van één der
Overeenkomstsluitende Partijen overeenkomstig het bepaalde in dit Overeenkomstsluitende Partijen overeenkomstig het bepaalde in dit
artikel voorgelegd aan een scheidsgerecht ad hoc. artikel voorgelegd aan een scheidsgerecht ad hoc.
3. Het scheidsgerecht is samengesteld uit drie scheidsmannen. Elke 3. Het scheidsgerecht is samengesteld uit drie scheidsmannen. Elke
Overeenkomstsluitende Partij benoemt een scheidsman binnen twee Overeenkomstsluitende Partij benoemt een scheidsman binnen twee
maanden vanaf de datum waarop om arbitrage is verzocht. Beide maanden vanaf de datum waarop om arbitrage is verzocht. Beide
scheidsmannen benoemen binnen twee maanden de derde scheidsman die als scheidsmannen benoemen binnen twee maanden de derde scheidsman die als
voorzitter van het scheidsgerecht optreedt. voorzitter van het scheidsgerecht optreedt.
4. Indien binnen de tijdspanne als vermeld in lid (3) van dit artikel, 4. Indien binnen de tijdspanne als vermeld in lid (3) van dit artikel,
de benoemingen niet worden verricht, kan een der Overeenkomstsluitende de benoemingen niet worden verricht, kan een der Overeenkomstsluitende
Partijen bij ontstentenis van een andere regeling, de President van Partijen bij ontstentenis van een andere regeling, de President van
het Internationale Gerechtshof verzoeken de benoemingen te verrichten. het Internationale Gerechtshof verzoeken de benoemingen te verrichten.
Indien de President van dit Gerechtshof onderdaan is van een Indien de President van dit Gerechtshof onderdaan is van een
Overeenkomstsluitende Partij of indien hij om een andere reden Overeenkomstsluitende Partij of indien hij om een andere reden
verhinderd is de benoemingen te verrichten, wordt deze taak verhinderd is de benoemingen te verrichten, wordt deze taak
waargenomen door de Vice-President. Indien de Vice-President van dit waargenomen door de Vice-President. Indien de Vice-President van dit
Gerechtshof onderdaan is van een Overeenkomstsluitende Partij of Gerechtshof onderdaan is van een Overeenkomstsluitende Partij of
indien hij in de onmogelijkheid verkeert de benoemingen te verrichten, indien hij in de onmogelijkheid verkeert de benoemingen te verrichten,
wordt het in dienstjaren oudste Lid van het Internationale Gerechtshof wordt het in dienstjaren oudste Lid van het Internationale Gerechtshof
dat geen onderdaan is van een van de Overeenkomstsluitende Partijen dat geen onderdaan is van een van de Overeenkomstsluitende Partijen
verzocht de benoemingen te verrichten. verzocht de benoemingen te verrichten.
5. Het scheidsgerecht doet uitspraak bij meerderheid van stemmen en de 5. Het scheidsgerecht doet uitspraak bij meerderheid van stemmen en de
uitspraak is bindend. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de uitspraak is bindend. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de
honoraria en de kosten van de door haar benoemde scheidsman alsmede de honoraria en de kosten van de door haar benoemde scheidsman alsmede de
met de procedure verband houdende vertegenwoordigingskosten. De met de procedure verband houdende vertegenwoordigingskosten. De
honoraria van de President en alle andere kosten worden gelijkelijk honoraria van de President en alle andere kosten worden gelijkelijk
door de Overeenkomstsluitende Partijen gedragen. door de Overeenkomstsluitende Partijen gedragen.
6. Het scheidsgerecht stelt zijn eigen procedureregels vast. 6. Het scheidsgerecht stelt zijn eigen procedureregels vast.
ARTIKEL 10 ARTIKEL 10
Intergouvernementele betrekkingen Intergouvernementele betrekkingen
Het bepaalde in deze Overeenkomst is van toepassing, ongeacht of de Het bepaalde in deze Overeenkomst is van toepassing, ongeacht of de
Overeenkomstsluitende Partijen diplomatieke of consulaire betrekkingen Overeenkomstsluitende Partijen diplomatieke of consulaire betrekkingen
onderhouden of niet. onderhouden of niet.
ARTIKEL 11 ARTIKEL 11
Toepassing van andere bepalingen Toepassing van andere bepalingen
1. Indien deze Overeenkomst en een andere internationale overeenkomst 1. Indien deze Overeenkomst en een andere internationale overeenkomst
waarbij beide Overeenkomstsluitende Partijen ondertekenende partij waarbij beide Overeenkomstsluitende Partijen ondertekenende partij
zijn, met betrekking tot enige aangelegenheid een regeling bevat, zijn zijn, met betrekking tot enige aangelegenheid een regeling bevat, zijn
de meest gunstige bepalingen van toepassing op de de meest gunstige bepalingen van toepassing op de
Overeenkomstsluitende Partijen en hun investeerders. Overeenkomstsluitende Partijen en hun investeerders.
2. Wanneer een Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van 2. Wanneer een Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van
de andere Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig haar wetten en de andere Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig haar wetten en
voorschriften dan wel uit hoofde van het bepaalde in een specifiek voorschriften dan wel uit hoofde van het bepaalde in een specifiek
contract, een investeringsvergunning of een overeenkomst, een contract, een investeringsvergunning of een overeenkomst, een
gunstiger behandeling verleent dan die waarin het bepaalde in deze gunstiger behandeling verleent dan die waarin het bepaalde in deze
Overeenkomst voorziet, is in dat bepaalde geval de gunstigste Overeenkomst voorziet, is in dat bepaalde geval de gunstigste
behandeling van toepassing. behandeling van toepassing.
ARTIKEL 12 ARTIKEL 12
Vorige investeringen Vorige investeringen
De Overeenkomst is eveneens van toepassing op de investeringen die De Overeenkomst is eveneens van toepassing op de investeringen die
vóór de inwerkingtreding ervan werden gedaan door investeerders van vóór de inwerkingtreding ervan werden gedaan door investeerders van
een Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere een Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig de wetten en voorschriften Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig de wetten en voorschriften
van laatstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij. Ze is evenwel niet van laatstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij. Ze is evenwel niet
van toepassing op geschillen die zijn ontstaan vóór de van toepassing op geschillen die zijn ontstaan vóór de
inwerkingtreding van de Overeenkomst. inwerkingtreding van de Overeenkomst.
ARTIKEL 13 ARTIKEL 13
Inwerkingtreding Inwerkingtreding
De Overeenkomst treedt in werking op de datum waarop beide De Overeenkomst treedt in werking op de datum waarop beide
Overeenkomstsluitende Partijen elkaar ervan in kennis stellen dat aan Overeenkomstsluitende Partijen elkaar ervan in kennis stellen dat aan
de onderscheiden grondwettelijke procedures is voldaan. de onderscheiden grondwettelijke procedures is voldaan.
ARTIKEL 14 ARTIKEL 14
Duur en beëindiging Duur en beëindiging
1. De Overeenkomst blijft van kracht gedurende een tijdvak van tien 1. De Overeenkomst blijft van kracht gedurende een tijdvak van tien
jaar vanaf de datum van kennisgeving als bedoeld in artikel 13 jaar vanaf de datum van kennisgeving als bedoeld in artikel 13
hiervoor en wordt stilzwijgend verlengd voor een tijdvak van tien hiervoor en wordt stilzwijgend verlengd voor een tijdvak van tien
jaar, tenzij een Overeenkomstsluitende Partij uiterlijk een jaar vóór jaar, tenzij een Overeenkomstsluitende Partij uiterlijk een jaar vóór
de einddatum van de Overeenkomst schriftelijk te kennen geeft dat ze de einddatum van de Overeenkomst schriftelijk te kennen geeft dat ze
zich uit de Overeenkomst terugtrekt. zich uit de Overeenkomst terugtrekt.
2. Wanneer een investering tot stand kwam vóór de einddatum van de 2. Wanneer een investering tot stand kwam vóór de einddatum van de
Overeenkomst als vermeld in lid (1) van dit artikel, blijft het Overeenkomst als vermeld in lid (1) van dit artikel, blijft het
bepaalde in de artikelen 1 tot 13 van deze Overeenkomst ten aanzien bepaalde in de artikelen 1 tot 13 van deze Overeenkomst ten aanzien
van zodanige investering nog gedurende een tijdvak van tien jaar van van zodanige investering nog gedurende een tijdvak van tien jaar van
kracht, te rekenen vanaf de voormelde datum. kracht, te rekenen vanaf de voormelde datum.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd
door hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben door hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben
ondertekend. ondertekend.
Gedaan te Brussel, op 3 februari 2000, in twee oorspronkelijke Gedaan te Brussel, op 3 februari 2000, in twee oorspronkelijke
exemplaren elk in de Nederlandse, de Franse, de Engelse en de exemplaren elk in de Nederlandse, de Franse, de Engelse en de
Arabische taal, alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van Arabische taal, alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van
verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend. verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend.
^