← Terug naar "Wet houdende instemming met het Akkoord betreffende wederzijdse administratieve bijstand inzake douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, ondertekend te Ankara op 3 november 2003 (2) "
Wet houdende instemming met het Akkoord betreffende wederzijdse administratieve bijstand inzake douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, ondertekend te Ankara op 3 november 2003 (2) | Wet houdende instemming met het Akkoord betreffende wederzijdse administratieve bijstand inzake douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, ondertekend te Ankara op 3 november 2003 (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
21 APRIL 2007. - Wet houdende instemming met het Akkoord betreffende | 21 APRIL 2007. - Wet houdende instemming met het Akkoord betreffende |
wederzijdse administratieve bijstand inzake douane tussen de Regering | wederzijdse administratieve bijstand inzake douane tussen de Regering |
van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, | van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, |
ondertekend te Ankara op 3 november 2003 (1) (2) | ondertekend te Ankara op 3 november 2003 (1) (2) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
77 van de Grondwet. | 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Het Akkoord betreffende wederzijdse administratieve bijstand |
Art. 2.Het Akkoord betreffende wederzijdse administratieve bijstand |
inzake douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de | inzake douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de |
Regering van de Republiek Turkije, ondertekend te Ankara op 3 november | Regering van de Republiek Turkije, ondertekend te Ankara op 3 november |
2003, zal volkomen gevolg hebben. | 2003, zal volkomen gevolg hebben. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2007. | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Financiën, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
Mevr. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Senaat : | Senaat : |
Parlementaire documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 17 november | Parlementaire documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 17 november |
2006, nr. 3-1924/1. - Verslag, nr. 3-1924/2. | 2006, nr. 3-1924/1. - Verslag, nr. 3-1924/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 8 februari | Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 8 februari |
2007. Stemming, vergadering van 8 februari 2007. | 2007. Stemming, vergadering van 8 februari 2007. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. | Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. |
51-2908/1. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning | 51-2908/1. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning |
ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-2908/2. | ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-2908/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 1 maart 2007. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 1 maart 2007. |
Stemming, vergadering van 1 maart 2007. | Stemming, vergadering van 1 maart 2007. |
(2) Overeenkomstig zijn artikel 17 treedt dit Akkoord in werking op 1 | (2) Overeenkomstig zijn artikel 17 treedt dit Akkoord in werking op 1 |
augustus 2007. | augustus 2007. |
Akkoord betreffende wederzijdse administratieve bijstand inzake douane | Akkoord betreffende wederzijdse administratieve bijstand inzake douane |
tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de | tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de |
Republiek Turkije | Republiek Turkije |
De Regering van het Koninkrijk België | De Regering van het Koninkrijk België |
en | en |
de Regering van de Republiek Turkije, | de Regering van de Republiek Turkije, |
hierna de « Overeenkomstsluitende Partijen » genoemd, | hierna de « Overeenkomstsluitende Partijen » genoemd, |
Overwegende dat strafbare feiten op het vlak van de douanewetten | Overwegende dat strafbare feiten op het vlak van de douanewetten |
nadeel berokkenen aan de economische en handelsbelangen van hun | nadeel berokkenen aan de economische en handelsbelangen van hun |
onderscheiden landen; | onderscheiden landen; |
Overwegende dat het van belang is de juiste heffing te verzekeren van | Overwegende dat het van belang is de juiste heffing te verzekeren van |
de douanerechten en andere belastingen en erop toe te zien dat | de douanerechten en andere belastingen en erop toe te zien dat |
beperkingen, verboden en controles correct worden toegepast; | beperkingen, verboden en controles correct worden toegepast; |
Bewust van de noodzaak om op internationaal vlak samen te werken op | Bewust van de noodzaak om op internationaal vlak samen te werken op |
het vlak van problemen bij de toepassing van hun douanewetgeving; | het vlak van problemen bij de toepassing van hun douanewetgeving; |
Ervan overtuigd dat de beteugeling van de douaneovertredingen | Ervan overtuigd dat de beteugeling van de douaneovertredingen |
doeltreffender kan worden gemaakt door de nauwe samenwerking tussen | doeltreffender kan worden gemaakt door de nauwe samenwerking tussen |
hun douaneautoriteiten; | hun douaneautoriteiten; |
Gezien de Aanbeveling van de Internationale Douaneraad betreffende de | Gezien de Aanbeveling van de Internationale Douaneraad betreffende de |
wederzijdse administratieve bijstand van 5 december 1953; | wederzijdse administratieve bijstand van 5 december 1953; |
Zijn het volgende overeengekomen : | Zijn het volgende overeengekomen : |
Definities | Definities |
Atikel 1 | Atikel 1 |
Voor de toepassing van dit Akkoord verstaat men onder : | Voor de toepassing van dit Akkoord verstaat men onder : |
1. « douaneautoriteiten » : voor België, de Administratie der douane | 1. « douaneautoriteiten » : voor België, de Administratie der douane |
en accijnzen, Ministerie van Financiën en voor de Republiek Turkije, | en accijnzen, Ministerie van Financiën en voor de Republiek Turkije, |
het Eerste Ministerie, Onder-Staatssecretariaat van de douane; | het Eerste Ministerie, Onder-Staatssecretariaat van de douane; |
2. « douanewetten » : het geheel van wettelijke en reglementaire | 2. « douanewetten » : het geheel van wettelijke en reglementaire |
voorschriften die door de douaneautoriteiten worden toegepast bij in-, | voorschriften die door de douaneautoriteiten worden toegepast bij in-, |
uit- en doorvoer van goederen, zowel die welke de douanerechten of | uit- en doorvoer van goederen, zowel die welke de douanerechten of |
alle andere rechten en belastingen betreffen, als die welke | alle andere rechten en belastingen betreffen, als die welke |
verbodsbepalingen, beperkingen en controlemaatregelen betreffen; | verbodsbepalingen, beperkingen en controlemaatregelen betreffen; |
3. « douaneovertreding » : iedere overtreding of poging tot | 3. « douaneovertreding » : iedere overtreding of poging tot |
overtreding van de douanewetgeving; | overtreding van de douanewetgeving; |
4. « persoon » : elke natuurlijke of rechtspersoon; | 4. « persoon » : elke natuurlijke of rechtspersoon; |
5. « persoonsgegevens » : alle informatie betreffende een | 5. « persoonsgegevens » : alle informatie betreffende een |
geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon; | geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon; |
6. « informatie » : elk gegeven, document, verslag, voor eensluidend | 6. « informatie » : elk gegeven, document, verslag, voor eensluidend |
verklaarde afschriften van die laatsten of elke andere mededeling; | verklaarde afschriften van die laatsten of elke andere mededeling; |
7. « inlichtingen » : verwerkte of geanalyseerde informatie met het | 7. « inlichtingen » : verwerkte of geanalyseerde informatie met het |
oog op het verstrekken van verduidelijkingen betreffende een | oog op het verstrekken van verduidelijkingen betreffende een |
douaneovertreding; | douaneovertreding; |
8. « verzoekende administratie » : de douaneautoriteit die een verzoek | 8. « verzoekende administratie » : de douaneautoriteit die een verzoek |
om bijstand indient; | om bijstand indient; |
9. « aangezochte autoriteit » : de douaneautoriteit aan wie een | 9. « aangezochte autoriteit » : de douaneautoriteit aan wie een |
verzoek om bijstand wordt gericht. | verzoek om bijstand wordt gericht. |
Toepassingsgebied van het Akkoord | Toepassingsgebied van het Akkoord |
Artikel 2 | Artikel 2 |
1. De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar wederzijdse | 1. De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar wederzijdse |
bijstand, door tussenkomst van hun douaneautoriteiten, ter voorkoming, | bijstand, door tussenkomst van hun douaneautoriteiten, ter voorkoming, |
opsporing en beteugeling van alle strafbare feiten op het vlak van de | opsporing en beteugeling van alle strafbare feiten op het vlak van de |
douanewetgeving, overeenkomstig de bepalingen van dit Akkoord. | douanewetgeving, overeenkomstig de bepalingen van dit Akkoord. |
2. De in dit Akkoord voorziene bijstand en samenwerking moeten worden | 2. De in dit Akkoord voorziene bijstand en samenwerking moeten worden |
verleend met inachtneming van de nationale wetsbepalingen en binnen de | verleend met inachtneming van de nationale wetsbepalingen en binnen de |
grenzen van de bevoegdheid en beschikbare middelen van de | grenzen van de bevoegdheid en beschikbare middelen van de |
douaneautoriteiten. | douaneautoriteiten. |
Toepassingsgebied van de bijstand | Toepassingsgebied van de bijstand |
Arikel 3 | Arikel 3 |
1. De bijstand voorzien in dit Akkoord omvat elke mededeling van | 1. De bijstand voorzien in dit Akkoord omvat elke mededeling van |
inlichtingen van aard om de toepassing van de douanewetgeving en de | inlichtingen van aard om de toepassing van de douanewetgeving en de |
juiste heffing van douanerechten en andere belastingen door de | juiste heffing van douanerechten en andere belastingen door de |
douaneautoriteiten te verzekeren. | douaneautoriteiten te verzekeren. |
2. De douaneautoriteiten delen elkaar, op verzoek of uit eigen | 2. De douaneautoriteiten delen elkaar, op verzoek of uit eigen |
beweging, alle informatie mee waarover zij beschikken met betrekking | beweging, alle informatie mee waarover zij beschikken met betrekking |
tot : | tot : |
a) nieuwe technieken om de douanefraude te bestrijden, die | a) nieuwe technieken om de douanefraude te bestrijden, die |
doeltreffend zijn gebleken; | doeltreffend zijn gebleken; |
b) nieuwe tendenzen inzake douaneovertredingen, en middelen of | b) nieuwe tendenzen inzake douaneovertredingen, en middelen of |
methoden die daarbij worden gebruikt. | methoden die daarbij worden gebruikt. |
Bijzondere gevallen van bijstand | Bijzondere gevallen van bijstand |
Artikel 4 | Artikel 4 |
Op verzoek, deelt de aangezochte autoriteit aan de verzoekende | Op verzoek, deelt de aangezochte autoriteit aan de verzoekende |
administratie informatie mee betrekking hebbende op volgende gevallen | administratie informatie mee betrekking hebbende op volgende gevallen |
: | : |
a) de regelmatigheid van de uitvoer, vanuit het douanegebied van de | a) de regelmatigheid van de uitvoer, vanuit het douanegebied van de |
aangezochte Overeenkomstsluitende Partij, van goederen die worden | aangezochte Overeenkomstsluitende Partij, van goederen die worden |
ingevoerd in het douanegebied van de verzoekende Overeenkomstsluitende | ingevoerd in het douanegebied van de verzoekende Overeenkomstsluitende |
Partij; | Partij; |
b) de regelmatigheid van de invoer, in het douanegebied van de | b) de regelmatigheid van de invoer, in het douanegebied van de |
aangezochte Overeenkomstsluitende Partij, van goederen die werden | aangezochte Overeenkomstsluitende Partij, van goederen die werden |
uitgevoerd uit het douanegebied van de verzoekende | uitgevoerd uit het douanegebied van de verzoekende |
Overeenkomstsluitende Partij, en, het douaneregime waaronder de | Overeenkomstsluitende Partij, en, het douaneregime waaronder de |
goederen eventueel werden geplaatst. | goederen eventueel werden geplaatst. |
Artikel 5 | Artikel 5 |
Op verzoek van de douaneautoriteit van de ene Overeenkomstsluitende | Op verzoek van de douaneautoriteit van de ene Overeenkomstsluitende |
Partij oefent de douaneautoriteit van de andere Overeenkomstsluitende | Partij oefent de douaneautoriteit van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij, met inachtneming van zijn nationale wettelijke bepalingen en | Partij, met inachtneming van zijn nationale wettelijke bepalingen en |
binnen de grenzen van zijn bevoegdheden en beschikbare middelen, een | binnen de grenzen van zijn bevoegdheden en beschikbare middelen, een |
bijzonder toezicht uit op : | bijzonder toezicht uit op : |
a) personen waaromtrent de verzoekende administratie redenen heeft om | a) personen waaromtrent de verzoekende administratie redenen heeft om |
aan te nemen dat zij douaneovertredingen begaan of kunnen begaan; | aan te nemen dat zij douaneovertredingen begaan of kunnen begaan; |
b) goederen die door de verzoekende administratie werden aangewezen | b) goederen die door de verzoekende administratie werden aangewezen |
als zijnde het voorwerp van een onregelmatig vervoer of waarvan | als zijnde het voorwerp van een onregelmatig vervoer of waarvan |
vermoedt wordt dat het onregelmatig is, ter bestemming of bij vertrek | vermoedt wordt dat het onregelmatig is, ter bestemming of bij vertrek |
van haar grondgebied; | van haar grondgebied; |
c) vervoermiddelen waarvan vermoed wordt dat ze worden gebruikt bij | c) vervoermiddelen waarvan vermoed wordt dat ze worden gebruikt bij |
het plegen van douaneovertredingen in het douanegebied van de | het plegen van douaneovertredingen in het douanegebied van de |
verzoekende Partij. | verzoekende Partij. |
Artikel 6 | Artikel 6 |
1. De douaneautoriteiten bezorgen elkaar, op verzoek of uit eigen | 1. De douaneautoriteiten bezorgen elkaar, op verzoek of uit eigen |
beweging, met inachtneming van hun respectieve nationale wetgeving en | beweging, met inachtneming van hun respectieve nationale wetgeving en |
hun openbare orde, informatie en inlichtingen met betrekking tot reeds | hun openbare orde, informatie en inlichtingen met betrekking tot reeds |
verrichte of voorgenomen handelingen die als een douaneovertreding | verrichte of voorgenomen handelingen die als een douaneovertreding |
zijn aan te merken of die als dusdanig aangemerkt kunnen worden. | zijn aan te merken of die als dusdanig aangemerkt kunnen worden. |
2. In ernstige gevallen die aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan | 2. In ernstige gevallen die aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan |
de economie, de volksgezondheid, de openbare veiligheid of andere | de economie, de volksgezondheid, de openbare veiligheid of andere |
essentiële belangen van een Overeenkomstsluitende Partij verstrekt de | essentiële belangen van een Overeenkomstsluitende Partij verstrekt de |
douaneautoriteit van de andere Overeenkomstsluitende Partij, | douaneautoriteit van de andere Overeenkomstsluitende Partij, |
onverwijld, en uit eigen beweging, de beschikbare informatie en | onverwijld, en uit eigen beweging, de beschikbare informatie en |
inlichtingen. | inlichtingen. |
Informatie en inlichtingen | Informatie en inlichtingen |
Artikel 7 | Artikel 7 |
1. Originele dossiers, documenten en andere gegevens worden | 1. Originele dossiers, documenten en andere gegevens worden |
uitsluitend opgevraagd wanneer kopieën niet volstaan. In het geval dat | uitsluitend opgevraagd wanneer kopieën niet volstaan. In het geval dat |
de originelen niet kunnen worden verstrekt, worden voor eensluidend | de originelen niet kunnen worden verstrekt, worden voor eensluidend |
verklaarde afschriften aan de verzoekende Partij bezorgd. | verklaarde afschriften aan de verzoekende Partij bezorgd. |
2. Het toezenden van originele dossiers, documenten en andere gegevens | 2. Het toezenden van originele dossiers, documenten en andere gegevens |
geschiedt zonder afbreuk te doen aan de rechten die de aangezochte | geschiedt zonder afbreuk te doen aan de rechten die de aangezochte |
Partij of derden zouden hebben verworven op die documenten. | Partij of derden zouden hebben verworven op die documenten. |
3. De toegezonden originele dossiers, documenten en andere gegevens | 3. De toegezonden originele dossiers, documenten en andere gegevens |
moeten zo spoedig mogelijk worden teruggezonden. | moeten zo spoedig mogelijk worden teruggezonden. |
4. De krachtens dit Akkoord uit te wisselen informatie en inlichtingen | 4. De krachtens dit Akkoord uit te wisselen informatie en inlichtingen |
gaan vergezeld van alle relevante gegevens om deze informatie te | gaan vergezeld van alle relevante gegevens om deze informatie te |
interpreteren of te gebruiken. | interpreteren of te gebruiken. |
Experten en getuigen | Experten en getuigen |
Artikel 8 | Artikel 8 |
Op verzoek van de douaneautoriteit van een van de | Op verzoek van de douaneautoriteit van een van de |
Overeenkomstsluitende Partijen machtigt de douaneautoriteit van de | Overeenkomstsluitende Partijen machtigt de douaneautoriteit van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij, volgens eigen inzicht, haar | andere Overeenkomstsluitende Partij, volgens eigen inzicht, haar |
ambtenaren om als getuige op te treden voor de rechtbanken of | ambtenaren om als getuige op te treden voor de rechtbanken of |
administratieve autoriteiten op het grondgebied van de verzoekende | administratieve autoriteiten op het grondgebied van de verzoekende |
Partij, en om dossiers, documenten en andere gegevens, of voor | Partij, en om dossiers, documenten en andere gegevens, of voor |
eensluidend verklaarde afschriften ervan, over te leggen, die als van | eensluidend verklaarde afschriften ervan, over te leggen, die als van |
wezenlijk belang bij vervolging kunnen worden aangemerkt. Binnen de | wezenlijk belang bij vervolging kunnen worden aangemerkt. Binnen de |
grenzen vastgelegd in de machtiging, leggen de ambtenaren getuigenis | grenzen vastgelegd in de machtiging, leggen de ambtenaren getuigenis |
af over de vaststellingen die zij bij de uitoefening van hun functie | af over de vaststellingen die zij bij de uitoefening van hun functie |
hebben gedaan. Het verzoek om te getuigen moet onder meer vermelden in | hebben gedaan. Het verzoek om te getuigen moet onder meer vermelden in |
welke zaak en in welke hoedanigheid de ambtenaar getuigenis zal moeten | welke zaak en in welke hoedanigheid de ambtenaar getuigenis zal moeten |
afleggen. | afleggen. |
Uitvoering van de verzoeken | Uitvoering van de verzoeken |
Artikel 9 | Artikel 9 |
Ingeval de aangezochte autoriteit de gevraagde inlichtingen niet | Ingeval de aangezochte autoriteit de gevraagde inlichtingen niet |
bezit, zal zij, met inachtneming van haar nationale wettelijke en | bezit, zal zij, met inachtneming van haar nationale wettelijke en |
administratieve bepalingen : | administratieve bepalingen : |
a) onderzoeken instellen teneinde de bedoelde inlichtingen te | a) onderzoeken instellen teneinde de bedoelde inlichtingen te |
verzamelen, of | verzamelen, of |
b) het verzoek spoedig doorzenden aan de bevoegde autoriteit, of | b) het verzoek spoedig doorzenden aan de bevoegde autoriteit, of |
c) mededelen welke autoriteiten bevoegd zijn om aan het verzoek gevolg | c) mededelen welke autoriteiten bevoegd zijn om aan het verzoek gevolg |
te geven. | te geven. |
Artikel 10 | Artikel 10 |
1. Met machtiging van en onder de voorwaarden bepaald door de | 1. Met machtiging van en onder de voorwaarden bepaald door de |
aangezochte autoriteit mogen ambtenaren van de verzoekende | aangezochte autoriteit mogen ambtenaren van de verzoekende |
administratie, in een raadgevende hoedanigheid, aanwezig zijn op het | administratie, in een raadgevende hoedanigheid, aanwezig zijn op het |
grondgebied van de aangezochte autoriteit. Te dien einde kunnen de | grondgebied van de aangezochte autoriteit. Te dien einde kunnen de |
bedoelde ambtenaren, in bijzondere gevallen betrekking hebbende op | bedoelde ambtenaren, in bijzondere gevallen betrekking hebbende op |
onderzoeken naar de overtredingen van de douanewetgeving van kracht op | onderzoeken naar de overtredingen van de douanewetgeving van kracht op |
het grondgebied van de verzoekende administratie, inlichtingen | het grondgebied van de verzoekende administratie, inlichtingen |
verstrekken en verkrijgen, daaronder begrepen de documenten of de | verstrekken en verkrijgen, daaronder begrepen de documenten of de |
bijstand die het voorwerp zijn van het verzoek uitgaande van de | bijstand die het voorwerp zijn van het verzoek uitgaande van de |
verzoekende autoriteit. | verzoekende autoriteit. |
2. Wanneer ambtenaren van de verzoekende administratie zich, onder de | 2. Wanneer ambtenaren van de verzoekende administratie zich, onder de |
in lid 1 van onderhavig artikel bepaalde voorwaarden, op het | in lid 1 van onderhavig artikel bepaalde voorwaarden, op het |
grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij bevinden, | grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij bevinden, |
moeten zij te allen tijde het bewijs kunnen leveren dat zij officieel | moeten zij te allen tijde het bewijs kunnen leveren dat zij officieel |
bevoegd zijn om te handelen. | bevoegd zijn om te handelen. |
3. Zij genieten op dat grondgebied dezelfde bescherming en dezelfde | 3. Zij genieten op dat grondgebied dezelfde bescherming en dezelfde |
bijstand als die welke aan de douaneambtenaren van de andere | bijstand als die welke aan de douaneambtenaren van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij worden verleend overeenkomstig de | Overeenkomstsluitende Partij worden verleend overeenkomstig de |
wetgeving die er op het grondgebied van deze laatste van toepassing is | wetgeving die er op het grondgebied van deze laatste van toepassing is |
en ze zijn aansprakelijk voor elke door hen, in voorkomend geval, | en ze zijn aansprakelijk voor elke door hen, in voorkomend geval, |
begane overtreding. | begane overtreding. |
Bescherming van de inlichtingen | Bescherming van de inlichtingen |
Artikel 11 | Artikel 11 |
1. De informatie of de inlichtingen bekomen in het kader van de | 1. De informatie of de inlichtingen bekomen in het kader van de |
administratieve samenwerking overeenkomstig onderhavig Akkoord mogen | administratieve samenwerking overeenkomstig onderhavig Akkoord mogen |
enkel gebruikt worden voor de doeleinden van dit akkoord en door de | enkel gebruikt worden voor de doeleinden van dit akkoord en door de |
douaneautoriteiten, behoudens indien de Overeenkomstsluitende Partij | douaneautoriteiten, behoudens indien de Overeenkomstsluitende Partij |
die de bedoelde informatie heeft verstrekt uitdrukkelijk het gebruik | die de bedoelde informatie heeft verstrekt uitdrukkelijk het gebruik |
voor andere doeleinden of door andere autoriteiten heeft toegestaan. | voor andere doeleinden of door andere autoriteiten heeft toegestaan. |
2. De informatie of de inlichtingen bekomen overeenkomstig onderhavig | 2. De informatie of de inlichtingen bekomen overeenkomstig onderhavig |
Akkoord moeten als vertrouwelijk beschouwd worden en genieten een | Akkoord moeten als vertrouwelijk beschouwd worden en genieten een |
bescherming die ten minste gelijkwaardig is aan het niveau voorzien in | bescherming die ten minste gelijkwaardig is aan het niveau voorzien in |
de nationale wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partij die ze | de nationale wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partij die ze |
heeft ontvangen voor informatie en inlichtingen van dezelfde aard. | heeft ontvangen voor informatie en inlichtingen van dezelfde aard. |
Afwijkingen | Afwijkingen |
Artikel 12 | Artikel 12 |
1. De bijstand voorzien in dit Akkoord kan worden geweigerd ingeval | 1. De bijstand voorzien in dit Akkoord kan worden geweigerd ingeval |
die kan leiden tot aantasting van de soevereiniteit, de veiligheid, de | die kan leiden tot aantasting van de soevereiniteit, de veiligheid, de |
openbare orde of enig ander wezenlijk nationaal belang van een van de | openbare orde of enig ander wezenlijk nationaal belang van een van de |
Overeenkomstsluitende Partijen; indien een industrieel-, een handels- | Overeenkomstsluitende Partijen; indien een industrieel-, een handels- |
of een beroepsgeheim zou worden geschonden of nog indien de gevraagde | of een beroepsgeheim zou worden geschonden of nog indien de gevraagde |
bijstand niet verenigbaar is met wettelijke of administratieve | bijstand niet verenigbaar is met wettelijke of administratieve |
voorschriften toegepast door die Overeenkomstsluitende Partij. | voorschriften toegepast door die Overeenkomstsluitende Partij. |
2. Wanneer de verzoekende administratie niet in staat is een | 2. Wanneer de verzoekende administratie niet in staat is een |
gelijksoortig verzoek dat door de aangezochte autoriteit zou zijn | gelijksoortig verzoek dat door de aangezochte autoriteit zou zijn |
ingediend in te willigen, vermeldt zij dit in de uiteenzetting van | ingediend in te willigen, vermeldt zij dit in de uiteenzetting van |
haar verzoek. In een dergelijk geval staat het de aangezochte | haar verzoek. In een dergelijk geval staat het de aangezochte |
autoriteit volledig vrij te bepalen welk gevolg aan het verzoek zal | autoriteit volledig vrij te bepalen welk gevolg aan het verzoek zal |
worden gegeven. | worden gegeven. |
3. Het verlenen van de bijstand kan door de aangezochte autoriteit | 3. Het verlenen van de bijstand kan door de aangezochte autoriteit |
worden uitgesteld indien dit een lopend onderzoek, lopende | worden uitgesteld indien dit een lopend onderzoek, lopende |
gerechtelijke vervolgingen of een hangende procedure zou verstoren. In | gerechtelijke vervolgingen of een hangende procedure zou verstoren. In |
een dergelijk geval raadpleegt de aangezochte autoriteit de | een dergelijk geval raadpleegt de aangezochte autoriteit de |
verzoekende administratie om te bepalen of bijstand kan worden | verzoekende administratie om te bepalen of bijstand kan worden |
verleend onder de door de aangezochte autoriteit gestelde voorwaarden. | verleend onder de door de aangezochte autoriteit gestelde voorwaarden. |
4. Indien een verzoek om bijstand niet kan worden ingewilligd, wordt | 4. Indien een verzoek om bijstand niet kan worden ingewilligd, wordt |
de verzoekende administratie daarvan onmiddellijk in kennis gesteld, | de verzoekende administratie daarvan onmiddellijk in kennis gesteld, |
onder opgave van de redenen en omstandigheden die voor het verder | onder opgave van de redenen en omstandigheden die voor het verder |
verloop van de zaak van belang kunnen zijn. | verloop van de zaak van belang kunnen zijn. |
Vorm en inhoud van de verzoeken om bijstand | Vorm en inhoud van de verzoeken om bijstand |
Artikel 13 | Artikel 13 |
1. De verzoeken gedaan in uitvoering van dit Akkoord worden | 1. De verzoeken gedaan in uitvoering van dit Akkoord worden |
schriftelijk geformuleerd. De documenten nodig voor de uitvoering van | schriftelijk geformuleerd. De documenten nodig voor de uitvoering van |
die verzoeken dienen te worden bijgevoegd. Indien de omstandigheden | die verzoeken dienen te worden bijgevoegd. Indien de omstandigheden |
zulks vereisen, kunnen mondelinge verzoeken eveneens worden aanvaard, | zulks vereisen, kunnen mondelinge verzoeken eveneens worden aanvaard, |
maar zij moeten schriftelijk te worden bevestigd. | maar zij moeten schriftelijk te worden bevestigd. |
2. De overeenkomstig lid 1 van dit artikel ingediende verzoeken | 2. De overeenkomstig lid 1 van dit artikel ingediende verzoeken |
bevatten de hiernavolgende gegevens : | bevatten de hiernavolgende gegevens : |
a) de autoriteit van wie het verzoek uitgaat; | a) de autoriteit van wie het verzoek uitgaat; |
b) de aard van de procedure; | b) de aard van de procedure; |
c) het voorwerp en de reden van het verzoek; | c) het voorwerp en de reden van het verzoek; |
d) de namen en adressen van de partijen waarop de procedure betrekking | d) de namen en adressen van de partijen waarop de procedure betrekking |
heeft, indien bekend; | heeft, indien bekend; |
e) een korte beschrijving van de onderzochte zaak en de opgave van de | e) een korte beschrijving van de onderzochte zaak en de opgave van de |
toepasselijke wettelijke bepalingen. | toepasselijke wettelijke bepalingen. |
3. De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de | 3. De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de |
aangezochte Overeenkomstsluitende Partij of in een voor deze Partij | aangezochte Overeenkomstsluitende Partij of in een voor deze Partij |
aanvaardbare taal. | aanvaardbare taal. |
Kosten | Kosten |
Artikel 14 | Artikel 14 |
1. De douaneautoriteiten brengen elkaar geen kosten in rekening voor | 1. De douaneautoriteiten brengen elkaar geen kosten in rekening voor |
uitgaven die ter uitvoering van dit Akkoord zijn gemaakt, met | uitgaven die ter uitvoering van dit Akkoord zijn gemaakt, met |
uitzondering van de uitgaven voor getuigen en de vergoedingen voor | uitzondering van de uitgaven voor getuigen en de vergoedingen voor |
deskundigen, tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn. De | deskundigen, tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn. De |
kosten zullen dienaangaande slechts worden gemaakt na voorafgaand | kosten zullen dienaangaande slechts worden gemaakt na voorafgaand |
akkoord van de verzoekende Staat. | akkoord van de verzoekende Staat. |
2. Indien het verlenen van de bijstand hoge en ongewone kosten met | 2. Indien het verlenen van de bijstand hoge en ongewone kosten met |
zich meebrengt of zal meebrengen, stellen de Overeenkomstsluitende | zich meebrengt of zal meebrengen, stellen de Overeenkomstsluitende |
Partijen in overleg de voorwaarden vast waaronder aan het verzoek | Partijen in overleg de voorwaarden vast waaronder aan het verzoek |
gevolg zal worden gegeven en de wijze waarop de kosten zullen worden | gevolg zal worden gegeven en de wijze waarop de kosten zullen worden |
gedragen. | gedragen. |
3. De kosten verband houdende met de toepassing van de artikelen 8 en | 3. De kosten verband houdende met de toepassing van de artikelen 8 en |
10.1 worden gedragen door de verzoekende Partij. | 10.1 worden gedragen door de verzoekende Partij. |
Tenuitvoerlegging van het Akkoord | Tenuitvoerlegging van het Akkoord |
Artikel 15 | Artikel 15 |
1. De onderscheiden douaneautoriteiten treffen de nodige schikkingen | 1. De onderscheiden douaneautoriteiten treffen de nodige schikkingen |
opdat de bijstand via rechtstreeks contact tussen de daartoe | opdat de bijstand via rechtstreeks contact tussen de daartoe |
aangewezen ambtenaren zou kunnen worden verleend. De namen, | aangewezen ambtenaren zou kunnen worden verleend. De namen, |
telefoonnummers en telefaxnummers van de aangewezen ambtenaren zullen | telefoonnummers en telefaxnummers van de aangewezen ambtenaren zullen |
worden uitgewisseld. | worden uitgewisseld. |
2. De douaneautoriteiten vaardigen gedetailleerde bepalingen uit om de | 2. De douaneautoriteiten vaardigen gedetailleerde bepalingen uit om de |
tenuitvoerlegging van dit Akkoord te vergemakkelijken. | tenuitvoerlegging van dit Akkoord te vergemakkelijken. |
3. De douaneautoriteiten trachten, in onderling overleg, iedere | 3. De douaneautoriteiten trachten, in onderling overleg, iedere |
moeilijkheid of twijfel gerezen bij de toepassing van dit Akkoord uit | moeilijkheid of twijfel gerezen bij de toepassing van dit Akkoord uit |
de weg te ruimen. | de weg te ruimen. |
Toepassing | Toepassing |
Artikel 16 | Artikel 16 |
1. Dit Akkoord is van toepassing op het douanegebied van beide | 1. Dit Akkoord is van toepassing op het douanegebied van beide |
Overeenkomstsluitende Partijen zoals dat is bepaald in hun nationale | Overeenkomstsluitende Partijen zoals dat is bepaald in hun nationale |
wetgeving. | wetgeving. |
2. Informatie betreffende douanefraude en -onregelmatigheden met een | 2. Informatie betreffende douanefraude en -onregelmatigheden met een |
communautair belang die door de douaneautoriteiten van Turkije aan de | communautair belang die door de douaneautoriteiten van Turkije aan de |
douaneautoriteiten van België zouden worden medegedeeld, kunnen door | douaneautoriteiten van België zouden worden medegedeeld, kunnen door |
deze laatsten aan de Europese Commissie worden ter kennis gebracht, | deze laatsten aan de Europese Commissie worden ter kennis gebracht, |
mits daartoe voorafgaand toestemming werd gekregen vanwege de | mits daartoe voorafgaand toestemming werd gekregen vanwege de |
douaneautoriteiten van Turkije. | douaneautoriteiten van Turkije. |
Inwerkingtreding en beëindiging | Inwerkingtreding en beëindiging |
Artikel 17 | Artikel 17 |
1. Elk van de Overeenkomstsluitende Partijen brengt de andere Partij, | 1. Elk van de Overeenkomstsluitende Partijen brengt de andere Partij, |
schriftelijk en via diplomatieke weg, ervan in kennis dat de krachtens | schriftelijk en via diplomatieke weg, ervan in kennis dat de krachtens |
zijn Grondwet of andere nationale wetgeving bepaalde procedures | zijn Grondwet of andere nationale wetgeving bepaalde procedures |
betreffende de inwerkingtreding van dit Akkoord werden vervuld. Dit | betreffende de inwerkingtreding van dit Akkoord werden vervuld. Dit |
Akkoord treedt in werking de eerste dag van de derde maand volgend op | Akkoord treedt in werking de eerste dag van de derde maand volgend op |
de datum van die kennisgeving. | de datum van die kennisgeving. |
2. Vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van dit Akkoord of op | 2. Vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van dit Akkoord of op |
verzoek van een van de Overeenkomstsluitende Partijen, komen de | verzoek van een van de Overeenkomstsluitende Partijen, komen de |
douaneautoriteiten samen met het oog op een hernieuwd onderzoek van | douaneautoriteiten samen met het oog op een hernieuwd onderzoek van |
dit Akkoord. | dit Akkoord. |
Artikel 18 | Artikel 18 |
1. Dit Akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur, maar elke | 1. Dit Akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur, maar elke |
Overeenkomstsluitende Partij kan dit Akkoord op elk ogenblik bij | Overeenkomstsluitende Partij kan dit Akkoord op elk ogenblik bij |
kennisgeving via diplomatieke weg opzeggen. | kennisgeving via diplomatieke weg opzeggen. |
2. De opzegging heeft uitwerking zes maanden na de datum van de | 2. De opzegging heeft uitwerking zes maanden na de datum van de |
kennisgeving van de opzegging aan de andere Overeenkomstsluitende | kennisgeving van de opzegging aan de andere Overeenkomstsluitende |
Partij. Procedures die op het ogenblik van de opzegging nog lopende | Partij. Procedures die op het ogenblik van de opzegging nog lopende |
zijn, moeten niettemin, overeenkomstig de bepalingen van dit Akkoord, | zijn, moeten niettemin, overeenkomstig de bepalingen van dit Akkoord, |
worden afgehandeld. | worden afgehandeld. |
Ten blijke waarvan, de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd | Ten blijke waarvan, de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd |
door hun onderscheiden Regeringen, dit Akkoord hebben ondertekend. | door hun onderscheiden Regeringen, dit Akkoord hebben ondertekend. |
Gedaan te Ankara, op 3 november 2003, in twee exemplaren, in de | Gedaan te Ankara, op 3 november 2003, in twee exemplaren, in de |
Nederlandse, de Franse en de Turkse taal, zijnde de drie teksten | Nederlandse, de Franse en de Turkse taal, zijnde de drie teksten |
gelijkelijk authentiek. | gelijkelijk authentiek. |