← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Libanon inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 6 september 1999 (2) (3) "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Libanon inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 6 september 1999 (2) (3) | Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Libanon inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 6 september 1999 (2) (3) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
20 AUGUSTUS 2000. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen | 20 AUGUSTUS 2000. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen |
de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de | de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de |
Republiek Libanon inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van | Republiek Libanon inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van |
investeringen, gedaan te Brussel op 6 september 1999 (1) (2) (3) | investeringen, gedaan te Brussel op 6 september 1999 (1) (2) (3) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
77 van de Grondwet. | 77 van de Grondwet. |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Unie en de Regering van de Republiek Libanon inzake de wederzijdse | Unie en de Regering van de Republiek Libanon inzake de wederzijdse |
bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 6 | bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 6 |
september 1999, zal volkomen gevolg hebben. | september 1999, zal volkomen gevolg hebben. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Gegeven te Nice, 20 augustus 2000. | Gegeven te Nice, 20 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, | De Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, |
P. CHEVALIER | P. CHEVALIER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Zitting 1999-2000. | (1) Zitting 1999-2000. |
Senaat | Senaat |
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 21 april 2000, nr. 2-414/1. | Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 21 april 2000, nr. 2-414/1. |
- Verslag, nr. 2-414/2. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. | - Verslag, nr. 2-414/2. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. |
2-414/3. | 2-414/3. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 21 juni 2000. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 21 juni 2000. |
- Stemming. Vergadering van 22 juni 2000. | - Stemming. Vergadering van 22 juni 2000. |
Kamer | Kamer |
Documenten. - Tekst overgezonden door de Senaar, nr. 50-742/1. - Tekst | Documenten. - Tekst overgezonden door de Senaar, nr. 50-742/1. - Tekst |
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging | aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging |
voorgelegd, nr. 50-742/2. | voorgelegd, nr. 50-742/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 6 juli 2000. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 6 juli 2000. |
- Stemming. Vergadering van 6 juli 2000. | - Stemming. Vergadering van 6 juli 2000. |
(1) Parlementaire referenties. | (1) Parlementaire referenties. |
(2) Zie Decreet van de Vlaamse gemeenschap/het Vlaams Gewest van 18 | (2) Zie Decreet van de Vlaamse gemeenschap/het Vlaams Gewest van 18 |
juli 2003 (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2003 - Ed. 1), Decreet | juli 2003 (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2003 - Ed. 1), Decreet |
van het Waalse Gewest van 12 juli (Belgisch Staatsblad van 1 augustus | van het Waalse Gewest van 12 juli (Belgisch Staatsblad van 1 augustus |
2001 - Ed. 2), Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van | 2001 - Ed. 2), Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van |
7 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 24 december 2002 - Ed. 1). | 7 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 24 december 2002 - Ed. 1). |
(3) De uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonden heeft plaats | (3) De uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonden heeft plaats |
gevonden op 5 februari 2004. Overeenkomstig de bepalingen van zijn | gevonden op 5 februari 2004. Overeenkomstig de bepalingen van zijn |
artikel 12, zal deze overeenkomst op 5 maart 2004 in werking treden. | artikel 12, zal deze overeenkomst op 5 maart 2004 in werking treden. |
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de | Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de |
Regering van de Republiek Libanon inzake de wederzijdse bevordering en | Regering van de Republiek Libanon inzake de wederzijdse bevordering en |
bescherming van investeringen | bescherming van investeringen |
Voor de Regering van het Koninkrijk België, | Voor de Regering van het Koninkrijk België, |
Voor de Vlaamse regering, | Voor de Vlaamse regering, |
Voor de Waalse Regering, | Voor de Waalse Regering, |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
en | en |
Voor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, | Voor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, |
enerzijds, | enerzijds, |
en | en |
Voor de Regering van de Republiek Libanon, | Voor de Regering van de Republiek Libanon, |
anderzijds, | anderzijds, |
hierna te noemen "de Overeenkomstsluitende Partijen", | hierna te noemen "de Overeenkomstsluitende Partijen", |
verlangende hun economische samenwerking te versterken door voor | verlangende hun economische samenwerking te versterken door voor |
investeringen door onderdanen van de ene Overeenkomstsluitende Partij | investeringen door onderdanen van de ene Overeenkomstsluitende Partij |
gunstige investeringsvoorwaarden te scheppen op het grondgebied van de | gunstige investeringsvoorwaarden te scheppen op het grondgebied van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij, | andere Overeenkomstsluitende Partij, |
zijn het volgende overeengekomen : | zijn het volgende overeengekomen : |
ARTIKEL 1 | ARTIKEL 1 |
Begripsomschrijvingen | Begripsomschrijvingen |
Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de term : | Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de term : |
1. "investeerder" met betrekking tot elk van beide | 1. "investeerder" met betrekking tot elk van beide |
Overeenkomstsluitende Partijen : | Overeenkomstsluitende Partijen : |
a) de "onderdanen", met name elk natuurlijk persoon die volgens de | a) de "onderdanen", met name elk natuurlijk persoon die volgens de |
wetgeving van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of | wetgeving van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of |
van de Republiek Libanon wordt beschouwd als een onderdaan van het | van de Republiek Libanon wordt beschouwd als een onderdaan van het |
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg dan wel van de | Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg dan wel van de |
Republiek Libanon; | Republiek Libanon; |
b) de "ondernemingen", met name elke rechtspersoon die is opgericht in | b) de "ondernemingen", met name elke rechtspersoon die is opgericht in |
overeenstemming met de wetgeving van het Koninkrijk België, het | overeenstemming met de wetgeving van het Koninkrijk België, het |
Groothertogdom Luxemburg of van de Republiek Libanon en waarvan de | Groothertogdom Luxemburg of van de Republiek Libanon en waarvan de |
maatschappelijke zetel gevestigd is op het grondgebied van het | maatschappelijke zetel gevestigd is op het grondgebied van het |
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg dan wel van de | Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg dan wel van de |
Republiek Libanon. | Republiek Libanon. |
2. "investeringen" : alle soorten vermogensbestanddelen en elke | 2. "investeringen" : alle soorten vermogensbestanddelen en elke |
rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, natura of | rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, natura of |
diensten, die worden geïnvesteerd of geherinvesteerd in welke | diensten, die worden geïnvesteerd of geherinvesteerd in welke |
economische sector ook. | economische sector ook. |
Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden in het | Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden in het |
bijzonder, doch niet uitsluitend : | bijzonder, doch niet uitsluitend : |
a) roerende en onroerende goederen, alsmede andere zakelijke rechten | a) roerende en onroerende goederen, alsmede andere zakelijke rechten |
zoals hypotheken, retentierechten, pandrechten, rechten van | zoals hypotheken, retentierechten, pandrechten, rechten van |
vruchtgebruik en soortgelijke rechten; | vruchtgebruik en soortgelijke rechten; |
b) aandelen, maatschappelijke aandelen en alle andere vormen van | b) aandelen, maatschappelijke aandelen en alle andere vormen van |
deelneming, met inbegrip van minderheidsdeelnemingen dan wel | deelneming, met inbegrip van minderheidsdeelnemingen dan wel |
onrechtstreekse deelnemingen, in bedrijven die zijn opgericht op het | onrechtstreekse deelnemingen, in bedrijven die zijn opgericht op het |
grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen; | grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen; |
c) obligaties, tegoeden en gelijk welke prestatie die economische | c) obligaties, tegoeden en gelijk welke prestatie die economische |
waarde heeft; | waarde heeft; |
d) auteursrechten, rechten van industriële eigendom, technische | d) auteursrechten, rechten van industriële eigendom, technische |
werkwijzen, handelsnamen en goodwill; | werkwijzen, handelsnamen en goodwill; |
e) publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die tot | e) publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die tot |
het opsporen, ontwikkelen, winnen of exploiteren van natuurlijke | het opsporen, ontwikkelen, winnen of exploiteren van natuurlijke |
rijkdommen. | rijkdommen. |
Veranderingen in de rechtsvorm waarin vermogensbestanddelen en | Veranderingen in de rechtsvorm waarin vermogensbestanddelen en |
kapitaal werden geïnvesteerd of geherinvesteerd doen geen afbreuk aan | kapitaal werden geïnvesteerd of geherinvesteerd doen geen afbreuk aan |
de omschrijving ervan als "investering" als bedoeld in deze | de omschrijving ervan als "investering" als bedoeld in deze |
Overeenkomst. | Overeenkomst. |
3. "opbrengst" : de bedragen die een investering oplevert, en met | 3. "opbrengst" : de bedragen die een investering oplevert, en met |
name, doch niet uitsluitend, winst, rente, vermogensaanwas, | name, doch niet uitsluitend, winst, rente, vermogensaanwas, |
dividenden, royalty's, honoraria voor beheersdaden en het verlenen van | dividenden, royalty's, honoraria voor beheersdaden en het verlenen van |
technische bijstand dan wel andere honoraria, ongeacht de vorm waarin | technische bijstand dan wel andere honoraria, ongeacht de vorm waarin |
de opbrengst wordt uitgekeerd. | de opbrengst wordt uitgekeerd. |
4. "grondgebied" : het grondgebied van het Koninkrijk België, het | 4. "grondgebied" : het grondgebied van het Koninkrijk België, het |
grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg en het grondgebied van de | grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg en het grondgebied van de |
Republiek Libanon evenals de zeegebieden, d.w.z. de gebieden op en | Republiek Libanon evenals de zeegebieden, d.w.z. de gebieden op en |
onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van de betreffende | onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van de betreffende |
Staat uitstrekken en waarin deze, overeenkomstig het internationaal | Staat uitstrekken en waarin deze, overeenkomstig het internationaal |
recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefent met het oog op de | recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefent met het oog op de |
opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke rijkdommen. | opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke rijkdommen. |
ARTIKEL 2 | ARTIKEL 2 |
Bevordering van investeringen | Bevordering van investeringen |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij bevordert investeringen van | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij bevordert investeringen van |
investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar | investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar |
grondgebied en laat zodanige investeringen toe in overeenstemming met | grondgebied en laat zodanige investeringen toe in overeenstemming met |
haar wetgeving. | haar wetgeving. |
2. Elke Overeenkomstsluitende Partij staat in overeenstemming met haar | 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij staat in overeenstemming met haar |
wetgeving in het bijzonder het sluiten en uitvoeren van | wetgeving in het bijzonder het sluiten en uitvoeren van |
licentieovereenkomsten en overeenkomsten inzake commerciële, | licentieovereenkomsten en overeenkomsten inzake commerciële, |
administratieve of technische bijstand toe, voor zover deze | administratieve of technische bijstand toe, voor zover deze |
activiteiten verband houden met zodanige investeringen. | activiteiten verband houden met zodanige investeringen. |
ARTIKEL 3 | ARTIKEL 3 |
Bescherming van investeringen | Bescherming van investeringen |
1. Alle investeringen, zij het rechtstreekse of onrechtstreekse, door | 1. Alle investeringen, zij het rechtstreekse of onrechtstreekse, door |
investeerders van een der Overeenkomstsluitende Partijen genieten op | investeerders van een der Overeenkomstsluitende Partijen genieten op |
het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een | het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een |
eerlijke en rechtvaardige behandeling. | eerlijke en rechtvaardige behandeling. |
2. Onder voorbehoud van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de | 2. Onder voorbehoud van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de |
handhaving van de openbare orde, genieten deze investeringen een | handhaving van de openbare orde, genieten deze investeringen een |
voortdurende bescherming en zekerheid, met uitsluiting van elke | voortdurende bescherming en zekerheid, met uitsluiting van elke |
onredelijke of discriminatoire maatregel die, in rechte of in feite, | onredelijke of discriminatoire maatregel die, in rechte of in feite, |
het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie | het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie |
van deze investeringen zou kunnen belemmeren. | van deze investeringen zou kunnen belemmeren. |
3. In alle aangelegenheden met betrekking tot de behandeling van | 3. In alle aangelegenheden met betrekking tot de behandeling van |
investeringen, genieten de investeerders van elke | investeringen, genieten de investeerders van elke |
Overeenkomstsluitende Partij de behandeling die de andere | Overeenkomstsluitende Partij de behandeling die de andere |
Overeenkomstsluitende Partij aan haar eigen onderdanen dan wel aan | Overeenkomstsluitende Partij aan haar eigen onderdanen dan wel aan |
investeerders van een derde Staat toekent, naargelang van wat het | investeerders van een derde Staat toekent, naargelang van wat het |
gunstigst is. | gunstigst is. |
4. Deze behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot | 4. Deze behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot |
de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan de | de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan de |
investeerders van een derde Staat op grond van zijn lidmaatschap van | investeerders van een derde Staat op grond van zijn lidmaatschap van |
of associatie met een vrijhandelszone, een douane-unie, een | of associatie met een vrijhandelszone, een douane-unie, een |
gemeenschappelijke markt of iedere andere vorm van regionale | gemeenschappelijke markt of iedere andere vorm van regionale |
economische organisatie. Deze behandeling strekt zich ook niet uit tot | economische organisatie. Deze behandeling strekt zich ook niet uit tot |
de voordelen die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan | de voordelen die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan |
investeerders van een derde Staat op grond van een overeenkomst ter | investeerders van een derde Staat op grond van een overeenkomst ter |
vermijding van dubbele belasting of enige andere wederzijdse | vermijding van dubbele belasting of enige andere wederzijdse |
overeenkomst met betrekking tot belastingzaken dan wel, wat Libanon | overeenkomst met betrekking tot belastingzaken dan wel, wat Libanon |
betreft, de behandeling die overeenkomstig Wetsbesluit nr. 11614 van 4 | betreft, de behandeling die overeenkomstig Wetsbesluit nr. 11614 van 4 |
januari 1969 wordt toegekend aan investeerders die onderdaan zijn van | januari 1969 wordt toegekend aan investeerders die onderdaan zijn van |
een Arabisch land. | een Arabisch land. |
ARTIKEL 4 | ARTIKEL 4 |
Ontneming en eigendomsbeperking | Ontneming en eigendomsbeperking |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich geen enkele | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich geen enkele |
maatregel tot onteigening of nationalisatie noch enige andere | maatregel tot onteigening of nationalisatie noch enige andere |
maatregel te treffen die tot gevolg heeft dat aan de investeerders van | maatregel te treffen die tot gevolg heeft dat aan de investeerders van |
de andere Overeenkomstsluitende Partij rechtstreeks of onrechtstreeks | de andere Overeenkomstsluitende Partij rechtstreeks of onrechtstreeks |
de hun toebehorende investeringen op haar grondgebied worden ontnomen. | de hun toebehorende investeringen op haar grondgebied worden ontnomen. |
2. Wanneer om redenen van openbaar nut, veiligheid of nationaal belang | 2. Wanneer om redenen van openbaar nut, veiligheid of nationaal belang |
van het bepaalde in het eerste lid moet worden afgeweken, dienen de | van het bepaalde in het eerste lid moet worden afgeweken, dienen de |
volgende voorwaarden te worden vervuld : | volgende voorwaarden te worden vervuld : |
a) de maatregelen worden genomen met inachtneming van een behoorlijke | a) de maatregelen worden genomen met inachtneming van een behoorlijke |
rechtsgang; | rechtsgang; |
b) de maatregelen zijn niet discriminatoir of in strijd met bijzondere | b) de maatregelen zijn niet discriminatoir of in strijd met bijzondere |
verbintenissen; | verbintenissen; |
c) de maatregelen gaan vergezeld van voorzieningen voor de betaling | c) de maatregelen gaan vergezeld van voorzieningen voor de betaling |
van een billijke en reële schadeloosstelling. | van een billijke en reële schadeloosstelling. |
3. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de | 3. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de |
marktwaarde van de investeringen op de dag voordat de maatregelen | marktwaarde van de investeringen op de dag voordat de maatregelen |
werden genomen of bekendgemaakt. | werden genomen of bekendgemaakt. |
De schadeloosstelling wordt uitgekeerd in de munt van de Staat waarvan | De schadeloosstelling wordt uitgekeerd in de munt van de Staat waarvan |
de investeerder onderdaan is of in een andere omwisselbare munt. Ze | de investeerder onderdaan is of in een andere omwisselbare munt. Ze |
moet zonder vertraging worden betaald en moet vrij kunnen worden | moet zonder vertraging worden betaald en moet vrij kunnen worden |
overgemaakt. Ze levert rente op tegen een gewone commerciële rentevoet | overgemaakt. Ze levert rente op tegen een gewone commerciële rentevoet |
vanaf de datum van de vaststelling van het bedrag tot de datum van | vanaf de datum van de vaststelling van het bedrag tot de datum van |
uitbetaling. | uitbetaling. |
4. Het bepaalde in lid 2 van dit Artikel is eveneens van toepassing | 4. Het bepaalde in lid 2 van dit Artikel is eveneens van toepassing |
wanneer een Overeenkomstsluitende Partij overgaat tot onteigening van | wanneer een Overeenkomstsluitende Partij overgaat tot onteigening van |
de vermogensbestanddelen van een onderneming die is opgericht op grond | de vermogensbestanddelen van een onderneming die is opgericht op grond |
van de om het even waar op haar grondgebied geldende wetgeving en | van de om het even waar op haar grondgebied geldende wetgeving en |
waarin investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij | waarin investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij |
aandelen hebben. | aandelen hebben. |
5. Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij die | 5. Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij die |
verliezen lijden met betrekking tot hun investeringen wegens oorlog of | verliezen lijden met betrekking tot hun investeringen wegens oorlog of |
een ander gewapend conflict, revolutie, een nationale noodtoestand of | een ander gewapend conflict, revolutie, een nationale noodtoestand of |
opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, | opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, |
wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, schadevergoeding, | wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, schadevergoeding, |
schadeloosstelling of een andere regeling betreft, een behandeling | schadeloosstelling of een andere regeling betreft, een behandeling |
toegekend die ten minste gelijk is aan die welke aan investeerders van | toegekend die ten minste gelijk is aan die welke aan investeerders van |
de meest begunstigde natie wordt verleend. | de meest begunstigde natie wordt verleend. |
6. Voor de in dit Artikel behandelde kwesties verleent elke | 6. Voor de in dit Artikel behandelde kwesties verleent elke |
Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van de andere | Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij een behandeling die ten minste gelijk is | Overeenkomstsluitende Partij een behandeling die ten minste gelijk is |
aan die welke investeerders van de meest begunstigde natie op haar | aan die welke investeerders van de meest begunstigde natie op haar |
grondgebied genieten en die in elk geval niet minder gunstig is dan | grondgebied genieten en die in elk geval niet minder gunstig is dan |
die waarin het internationaal recht voorziet. | die waarin het internationaal recht voorziet. |
ARTIKEL 5 | ARTIKEL 5 |
Overmakingen | Overmakingen |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de investeerders van de | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de investeerders van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij de toelating om alle met een | andere Overeenkomstsluitende Partij de toelating om alle met een |
investering verband houdende uitkeringen vrij over te maken van en | investering verband houdende uitkeringen vrij over te maken van en |
naar haar grondgebied. Deze omvatten in het bijzonder : | naar haar grondgebied. Deze omvatten in het bijzonder : |
a) bedragen bestemd om de investering tot stand te brengen, te | a) bedragen bestemd om de investering tot stand te brengen, te |
behouden of uit te breiden; | behouden of uit te breiden; |
b) bedragen bestemd voor het nakomen van contractuele verbintenissen, | b) bedragen bestemd voor het nakomen van contractuele verbintenissen, |
met inbegrip van de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van | met inbegrip van de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van |
leningen, royalty's en andere betalingen voortvloeiend uit licenties, | leningen, royalty's en andere betalingen voortvloeiend uit licenties, |
franchises, concessies en andere soortgelijke rechten, alsmede de | franchises, concessies en andere soortgelijke rechten, alsmede de |
bezoldiging van het geëxpatrieerd personeel; | bezoldiging van het geëxpatrieerd personeel; |
c) de opbrengst van investeringen; | c) de opbrengst van investeringen; |
d) de opbrengst van de gehele of gedeeltelijke liquidatie van | d) de opbrengst van de gehele of gedeeltelijke liquidatie van |
investeringen, met inbegrip van meerwaarden of verhogingen van het | investeringen, met inbegrip van meerwaarden of verhogingen van het |
geïnvesteerd kapitaal; | geïnvesteerd kapitaal; |
e) de in toepassing van Artikel 4 uitgekeerde schadeloosstelling. | e) de in toepassing van Artikel 4 uitgekeerde schadeloosstelling. |
2. De onderdanen van elke Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde | 2. De onderdanen van elke Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde |
van een investering toelating hebben gekregen om op het grondgebied | van een investering toelating hebben gekregen om op het grondgebied |
van de andere Overeenkomstsluitende Partij te werken, is het tevens | van de andere Overeenkomstsluitende Partij te werken, is het tevens |
toegestaan hun verdiensten over te maken naar hun land van herkomst. | toegestaan hun verdiensten over te maken naar hun land van herkomst. |
3. De overmakingen gebeuren in vrij inwisselbare munt, tegen de koers | 3. De overmakingen gebeuren in vrij inwisselbare munt, tegen de koers |
die op de datum van overmaking van toepassing is op contante | die op de datum van overmaking van toepassing is op contante |
transacties in de gebruikte munt. | transacties in de gebruikte munt. |
4. De in dit Artikel vermelde waarborgen zijn ten minste gelijk aan | 4. De in dit Artikel vermelde waarborgen zijn ten minste gelijk aan |
die welke worden toegestaan aan investeerders van de meest begunstigde | die welke worden toegestaan aan investeerders van de meest begunstigde |
natie. | natie. |
ARTIKEL 6 | ARTIKEL 6 |
Subrogatie | Subrogatie |
1. Indien één der Overeenkomstsluitende Partijen of één van haar | 1. Indien één der Overeenkomstsluitende Partijen of één van haar |
openbare instellingen een schadeloosstelling uitkeert aan haar eigen | openbare instellingen een schadeloosstelling uitkeert aan haar eigen |
investeerders op grond van een voor een investering verleende | investeerders op grond van een voor een investering verleende |
waarborg, erkent de andere Overeenkomstsluitende Partij dat de | waarborg, erkent de andere Overeenkomstsluitende Partij dat de |
eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij of de desbetreffende | eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij of de desbetreffende |
openbare instelling in de rechten van de investeerders is getreden. | openbare instelling in de rechten van de investeerders is getreden. |
2. In verband met de overgedragen rechten kan de andere | 2. In verband met de overgedragen rechten kan de andere |
Overeenkomstsluitende Partij jegens de verzekeraar die in de rechten | Overeenkomstsluitende Partij jegens de verzekeraar die in de rechten |
van de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen | van de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen |
laten gelden die wettelijk of contractueel op de investeerders rusten. | laten gelden die wettelijk of contractueel op de investeerders rusten. |
ARTIKEL 7 | ARTIKEL 7 |
Toepasbare regels | Toepasbare regels |
Wanneer een vraagstuk omtrent investeringen wordt geregeld bij deze | Wanneer een vraagstuk omtrent investeringen wordt geregeld bij deze |
Overeenkomst en bij de nationale wetgeving van de ene | Overeenkomst en bij de nationale wetgeving van de ene |
Overeenkomstsluitende Partij dan wel bij internationale overeenkomsten | Overeenkomstsluitende Partij dan wel bij internationale overeenkomsten |
waarbij de Partijen partij zijn of op een later tijdstip kunnen | waarbij de Partijen partij zijn of op een later tijdstip kunnen |
worden, kunnen de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende | worden, kunnen de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij aanspraak maken op de bepalingen die voor hen het meest gunstig | Partij aanspraak maken op de bepalingen die voor hen het meest gunstig |
zijn. | zijn. |
ARTIKEL 8 | ARTIKEL 8 |
Bijzondere overeenkomsten | Bijzondere overeenkomsten |
1. Investeringen waarvoor een bijzondere overeenkomst is gesloten | 1. Investeringen waarvoor een bijzondere overeenkomst is gesloten |
tussen de ene Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de | tussen de ene Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de |
andere Partij zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst | andere Partij zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst |
en aan die van de bijzondere overeenkomst. | en aan die van de bijzondere overeenkomst. |
2. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich de door haar | 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich de door haar |
aangegane verbintenissen ten aanzien van investeerders van de andere | aangegane verbintenissen ten aanzien van investeerders van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij te allen tijde na te komen. | Overeenkomstsluitende Partij te allen tijde na te komen. |
ARTIKEL 9 | ARTIKEL 9 |
Regeling van investeringsgeschillen | Regeling van investeringsgeschillen |
tussen een overeenkomstsluitende partij | tussen een overeenkomstsluitende partij |
en een investeerder van de andere overeenkomstsluitende partij | en een investeerder van de andere overeenkomstsluitende partij |
1. Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van de ene | 1. Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van de ene |
Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij | Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij |
wordt schriftelijk kennis gegeven door de eerste Partij die een | wordt schriftelijk kennis gegeven door de eerste Partij die een |
vordering instelt. De kennisgeving gaat vergezeld van een behoorlijk | vordering instelt. De kennisgeving gaat vergezeld van een behoorlijk |
toegelichte nota. | toegelichte nota. |
De Partijen dienen ernaar te streven geschillen in de mate van het | De Partijen dienen ernaar te streven geschillen in de mate van het |
mogelijke door onderhandeling te regelen, indien nodig door deskundig | mogelijke door onderhandeling te regelen, indien nodig door deskundig |
advies in te winnen van een derde partij of anders door middel van | advies in te winnen van een derde partij of anders door middel van |
bemiddeling tussen de Overeenkomstsluitende Partijen langs | bemiddeling tussen de Overeenkomstsluitende Partijen langs |
diplomatieke weg. | diplomatieke weg. |
2. Wanneer de bij het geschil betrokken partijen niet rechtstreeks tot | 2. Wanneer de bij het geschil betrokken partijen niet rechtstreeks tot |
een minnelijke schikking zijn gekomen of het geschil niet door | een minnelijke schikking zijn gekomen of het geschil niet door |
bemiddeling langs diplomatieke weg hebben kunnen regelen binnen zes | bemiddeling langs diplomatieke weg hebben kunnen regelen binnen zes |
maanden na ontvangst van de kennisgeving, wordt het, naar keuze van de | maanden na ontvangst van de kennisgeving, wordt het, naar keuze van de |
investeerder, voorgelegd aan hetzij de bevoegde rechtsmacht van de | investeerder, voorgelegd aan hetzij de bevoegde rechtsmacht van de |
Staat waar de investering werd gedaan, hetzij aan internationale | Staat waar de investering werd gedaan, hetzij aan internationale |
arbitrage. | arbitrage. |
Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft daartoe haar voorafgaande en | Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft daartoe haar voorafgaande en |
onherroepelijke toestemming elk geschil aan zodanige arbitrage te | onherroepelijke toestemming elk geschil aan zodanige arbitrage te |
onderwerpen. Deze toestemming houdt in dat beide Partijen afstand doen | onderwerpen. Deze toestemming houdt in dat beide Partijen afstand doen |
van het recht om de uitputting van alle nationale administratieve en | van het recht om de uitputting van alle nationale administratieve en |
rechtsmiddelen te verzoeken. | rechtsmiddelen te verzoeken. |
3. In geval van internationale arbitrage, wordt het geschil naar keuze | 3. In geval van internationale arbitrage, wordt het geschil naar keuze |
van de investeerder voorgelegd aan één van de volgende instellingen : | van de investeerder voorgelegd aan één van de volgende instellingen : |
- een scheidsgerecht ad hoc, ingesteld volgens de arbitrage-regels van | - een scheidsgerecht ad hoc, ingesteld volgens de arbitrage-regels van |
de Commissie van de Verenigde Naties voor Internationaal Handelsrecht | de Commissie van de Verenigde Naties voor Internationaal Handelsrecht |
(U.N.C.I.T.R.A.L.); | (U.N.C.I.T.R.A.L.); |
- het Internationale Centrum voor Beslechting van | - het Internationale Centrum voor Beslechting van |
Investeringsgeschillen (I.C.S.I.D.), dat is opgericht krachtens het | Investeringsgeschillen (I.C.S.I.D.), dat is opgericht krachtens het |
Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot | Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot |
investeringen tussen Staten en onderdanen van andere Staten, dat op 18 | investeringen tussen Staten en onderdanen van andere Staten, dat op 18 |
maart 1965 te Washington voor ondertekening werd opengesteld, wanneer | maart 1965 te Washington voor ondertekening werd opengesteld, wanneer |
elke Staat die Partij is bij de onderhavige Overeenkomst partij is | elke Staat die Partij is bij de onderhavige Overeenkomst partij is |
geworden bij bedoeld Verdrag. | geworden bij bedoeld Verdrag. |
Zolang niet aan deze voorwaarde is voldaan, stemt elke | Zolang niet aan deze voorwaarde is voldaan, stemt elke |
Overeenkomstsluitende Partij ermee in dat het geschil aan arbitrage | Overeenkomstsluitende Partij ermee in dat het geschil aan arbitrage |
wordt onderworpen overeenkomstig het bepaalde in de Aanvullende | wordt onderworpen overeenkomstig het bepaalde in de Aanvullende |
Voorziening van het I.C.S.I.D. | Voorziening van het I.C.S.I.D. |
- het Scheidsgerecht van de Internationale Kamer van Koophandel te | - het Scheidsgerecht van de Internationale Kamer van Koophandel te |
Parijs; | Parijs; |
- het Instituut voor Arbitrage van de Kamer van Koophandel te | - het Instituut voor Arbitrage van de Kamer van Koophandel te |
Stockholm. | Stockholm. |
Indien wordt overgegaan tot de arbitrageprocedure op initiatief van | Indien wordt overgegaan tot de arbitrageprocedure op initiatief van |
een Overeenkomstsluitende Partij, verzoekt die Partij de betrokken | een Overeenkomstsluitende Partij, verzoekt die Partij de betrokken |
investeerder schriftelijk het scheidsgerecht aan te wijzen waaraan het | investeerder schriftelijk het scheidsgerecht aan te wijzen waaraan het |
geschil zal worden voorgelegd. | geschil zal worden voorgelegd. |
4. Geen van de bij een geschil betrokken Overeenkomstsluitende | 4. Geen van de bij een geschil betrokken Overeenkomstsluitende |
Partijen, zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de | Partijen, zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de |
uitvoering van een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer kunnen | uitvoering van een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer kunnen |
aanvoeren dat de investeerder die tegenpartij is bij het geschil, een | aanvoeren dat de investeerder die tegenpartij is bij het geschil, een |
vergoeding ter uitvoering van een verzekeringspolis of van de in | vergoeding ter uitvoering van een verzekeringspolis of van de in |
Artikel 6 van deze Overeenkomst vermelde waarborg heeft ontvangen, die | Artikel 6 van deze Overeenkomst vermelde waarborg heeft ontvangen, die |
het geheel of een gedeelte van zijn verliezen dekt. | het geheel of een gedeelte van zijn verliezen dekt. |
5. Het scheidsgerecht beslist op grond van het nationale recht, met | 5. Het scheidsgerecht beslist op grond van het nationale recht, met |
inbegrip van de regels inzake wetsconflicten, van de | inbegrip van de regels inzake wetsconflicten, van de |
Overeenkomstsluitende Partij die partij is bij het geschil en op het | Overeenkomstsluitende Partij die partij is bij het geschil en op het |
grondgebied waarvan de investering werd gedaan alsmede op grond van de | grondgebied waarvan de investering werd gedaan alsmede op grond van de |
bepalingen van deze Overeenkomst, van de bepalingen van de met | bepalingen van deze Overeenkomst, van de bepalingen van de met |
betrekking tot de investering eventueel gesloten bijzondere | betrekking tot de investering eventueel gesloten bijzondere |
overeenkomst en van de beginselen van internationaal recht. | overeenkomst en van de beginselen van internationaal recht. |
6. De uitspraken van het scheidsgerecht zijn onherroepelijk en bindend | 6. De uitspraken van het scheidsgerecht zijn onherroepelijk en bindend |
voor de partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij | voor de partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij |
verbindt zich ertoe ze uit te voeren overeenkomstig haar nationale | verbindt zich ertoe ze uit te voeren overeenkomstig haar nationale |
wetgeving. | wetgeving. |
ARTIKEL 10 | ARTIKEL 10 |
Geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen | Geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen |
betreffende de uitlegging of toepassing van deze overeenkomst | betreffende de uitlegging of toepassing van deze overeenkomst |
1. Geschillen betreffende de uitlegging of toepassing van deze | 1. Geschillen betreffende de uitlegging of toepassing van deze |
Overeenkomst worden zoveel mogelijk langs diplomatieke weg beslecht. | Overeenkomst worden zoveel mogelijk langs diplomatieke weg beslecht. |
2. Indien het geschil niet langs diplomatieke weg kan worden beslecht, | 2. Indien het geschil niet langs diplomatieke weg kan worden beslecht, |
wordt het voorgelegd aan een gemengde commissie bestaande uit | wordt het voorgelegd aan een gemengde commissie bestaande uit |
vertegenwoordigers van beide Partijen; de commissie komt op verzoek | vertegenwoordigers van beide Partijen; de commissie komt op verzoek |
van de meest gerede Partij en zonder onredelijke vertraging bijeen. | van de meest gerede Partij en zonder onredelijke vertraging bijeen. |
3. Indien het geschil niet door de gemengde commissie kan worden | 3. Indien het geschil niet door de gemengde commissie kan worden |
beslecht, wordt het, op verzoek van een van de Overeenkomstsluitende | beslecht, wordt het, op verzoek van een van de Overeenkomstsluitende |
Partijen, voorgelegd aan een scheidsgerecht dat voor elk geval | Partijen, voorgelegd aan een scheidsgerecht dat voor elk geval |
afzonderlijk op de volgende wijze wordt samengesteld : | afzonderlijk op de volgende wijze wordt samengesteld : |
Elke Overeenkomstsluitende Partij benoemt een scheidsman binnen een | Elke Overeenkomstsluitende Partij benoemt een scheidsman binnen een |
tijdspanne van twee maanden vanaf de datum waarop een der | tijdspanne van twee maanden vanaf de datum waarop een der |
Overeenkomstsluitende Partijen de andere Overeenkomstsluitende Partij | Overeenkomstsluitende Partijen de andere Overeenkomstsluitende Partij |
in kennis heeft gesteld van haar voornemen het geschil aan arbitrage | in kennis heeft gesteld van haar voornemen het geschil aan arbitrage |
te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun benoeming, benoemen de twee | te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun benoeming, benoemen de twee |
scheidsmannen in onderling overleg een onderdaan van een derde Staat | scheidsmannen in onderling overleg een onderdaan van een derde Staat |
tot voorzitter van het scheidsgerecht. | tot voorzitter van het scheidsgerecht. |
Indien deze termijnen worden overschreden, kan een der | Indien deze termijnen worden overschreden, kan een der |
Overeenkomstsluitende Partijen de President van het Internationale | Overeenkomstsluitende Partijen de President van het Internationale |
Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoeming(en) te verrichten. | Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoeming(en) te verrichten. |
Indien de Voorzitter van het Internationale Gerechtshof onderdaan is | Indien de Voorzitter van het Internationale Gerechtshof onderdaan is |
van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een der | van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een der |
Overeenkomstsluitende Partijen geen diplomatieke banden heeft of | Overeenkomstsluitende Partijen geen diplomatieke banden heeft of |
indien hij om een andere reden verhinderd is genoemde functie uit te | indien hij om een andere reden verhinderd is genoemde functie uit te |
oefenen, wordt de Vice-President van het Internationale Gerechtshof | oefenen, wordt de Vice-President van het Internationale Gerechtshof |
verzocht de benoeming(en) te verrichten. | verzocht de benoeming(en) te verrichten. |
4. Het aldus samengesteld scheidsgerecht stelt zijn eigen | 4. Het aldus samengesteld scheidsgerecht stelt zijn eigen |
procedureregels vast. Het doet uitspraak bij meerderheid van stemmen; | procedureregels vast. Het doet uitspraak bij meerderheid van stemmen; |
de uitspraken zijn onherroepelijk en bindend voor de | de uitspraken zijn onherroepelijk en bindend voor de |
Overeenkomstsluitende Partijen. | Overeenkomstsluitende Partijen. |
5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten van de door haar | 5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten van de door haar |
benoemde scheidsman. De kosten die voortvloeien uit de benoeming van | benoemde scheidsman. De kosten die voortvloeien uit de benoeming van |
de derde scheidsman en de ambtelijke kosten van het gerecht worden | de derde scheidsman en de ambtelijke kosten van het gerecht worden |
gelijkelijk door de Overeenkomstsluitende Partijen gedragen. | gelijkelijk door de Overeenkomstsluitende Partijen gedragen. |
6. Het gerecht doet uitspraak met inachtneming van de algemeen erkende | 6. Het gerecht doet uitspraak met inachtneming van de algemeen erkende |
beginselen van het internationaal recht, het bepaalde in deze | beginselen van het internationaal recht, het bepaalde in deze |
Overeenkomst alsmede de nationale wetgeving. | Overeenkomst alsmede de nationale wetgeving. |
ARTIKEL 11 | ARTIKEL 11 |
Toepassing van de overeenkomst | Toepassing van de overeenkomst |
Deze Overeenkomst is eveneens van toepassing op investeringen die vóór | Deze Overeenkomst is eveneens van toepassing op investeringen die vóór |
de inwerkingtreding werden gedaan door investeerders van een | de inwerkingtreding werden gedaan door investeerders van een |
Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere | Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij, in overeenstemming met de wetten en | Overeenkomstsluitende Partij, in overeenstemming met de wetten en |
voorschriften van laatstgenoemde. | voorschriften van laatstgenoemde. |
De Overeenkomst is evenwel niet van toepassing op geschillen die vóór | De Overeenkomst is evenwel niet van toepassing op geschillen die vóór |
de inwerkingtreding zijn ontstaan. | de inwerkingtreding zijn ontstaan. |
ARTIKEL 12 | ARTIKEL 12 |
Inwerkingtreding en duur | Inwerkingtreding en duur |
1. Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop de | 1. Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop de |
Overeenkomstsluitende Partijen de akten van bekrachtiging hebben | Overeenkomstsluitende Partijen de akten van bekrachtiging hebben |
uitgewisseld. Ze blijft van kracht gedurende een tijdvak van tien | uitgewisseld. Ze blijft van kracht gedurende een tijdvak van tien |
jaar. | jaar. |
Tenzij ten minste twaalf maanden vóór de datum van het verstrijken van | Tenzij ten minste twaalf maanden vóór de datum van het verstrijken van |
de geldigheidsduur door een van beide Overeenkomstsluitende Partijen | de geldigheidsduur door een van beide Overeenkomstsluitende Partijen |
mededeling van beëindiging is gedaan, wordt deze Overeenkomst | mededeling van beëindiging is gedaan, wordt deze Overeenkomst |
stilzwijgend verlengd voor een tijdvak van tien jaar, met dien | stilzwijgend verlengd voor een tijdvak van tien jaar, met dien |
verstande dat elke Overeenkomstsluitende Partij zich het recht | verstande dat elke Overeenkomstsluitende Partij zich het recht |
voorbehoudt de Overeenkomst te beëindigen met inachtneming van een | voorbehoudt de Overeenkomst te beëindigen met inachtneming van een |
opzegtermijn van ten minste twaalf maanden vóór de datum van het | opzegtermijn van ten minste twaalf maanden vóór de datum van het |
verstrijken van de lopende termijn van geldigheid. | verstrijken van de lopende termijn van geldigheid. |
2. Ten aanzien van investeringen die vóór de datum van beëindiging van | 2. Ten aanzien van investeringen die vóór de datum van beëindiging van |
de Overeenkomst zijn gedaan, blijft deze van kracht gedurende een | de Overeenkomst zijn gedaan, blijft deze van kracht gedurende een |
tijdvak van tien jaar vanaf de datum van beëindiging. | tijdvak van tien jaar vanaf de datum van beëindiging. |
Ten blijke waarvan de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe naar | Ten blijke waarvan de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe naar |
behoren gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, deze | behoren gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, deze |
Overeenkomst hebben ondertekend. | Overeenkomst hebben ondertekend. |
Gedaan te Brussel, op 6 september 1999, in drie oorspronkelijke | Gedaan te Brussel, op 6 september 1999, in drie oorspronkelijke |
exemplaren in de Nederlandse, de Franse, de Arabische en de Engelse | exemplaren in de Nederlandse, de Franse, de Arabische en de Engelse |
taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van | taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van |
verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend. | verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend. |