← Terug naar "Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Estland betreffende de politiesamenwerking, ondertekend te Talinn op 11 juni 2001 (2) "
Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Estland betreffende de politiesamenwerking, ondertekend te Talinn op 11 juni 2001 (2) | Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Estland betreffende de politiesamenwerking, ondertekend te Talinn op 11 juni 2001 (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
10 NOVEMBER 2004. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de | 10 NOVEMBER 2004. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de |
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek | Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek |
Estland betreffende de politiesamenwerking, ondertekend te Talinn op | Estland betreffende de politiesamenwerking, ondertekend te Talinn op |
11 juni 2001 (1) (2) | 11 juni 2001 (1) (2) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
77 van de Grondwet. | 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk België en de |
Art. 2.Het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk België en de |
Regering van de Republiek Estland betreffende de politiesamenwerking, | Regering van de Republiek Estland betreffende de politiesamenwerking, |
ondertekend te Talinn op 11 juni 2001, zal volkomen gevolg hebben. | ondertekend te Talinn op 11 juni 2001, zal volkomen gevolg hebben. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2004. | Gegeven te Brussel, 10 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
Mevr. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
Mevr. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Senaat. | Senaat. |
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 22 april 2004, nr. 3-645/1. | Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 22 april 2004, nr. 3-645/1. |
- Verslag, nr. 3-645/2. | - Verslag, nr. 3-645/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 23 juni 2004. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 23 juni 2004. |
- Stemming. Vergadering van 24 juni 2004. | - Stemming. Vergadering van 24 juni 2004. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-1249/1. - | Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-1249/1. - |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-1249/2. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-1249/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van |
15 juli 2004. | 15 juli 2004. |
(2) Dit Verdrag is in werking getreden op 7 februari 2005. | (2) Dit Verdrag is in werking getreden op 7 februari 2005. |
Verdrag tussen de Regering van Het Koninkrijk België en de Regering | Verdrag tussen de Regering van Het Koninkrijk België en de Regering |
van de Republiek Estland betreffende de politiesamenwerking | van de Republiek Estland betreffende de politiesamenwerking |
DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE | DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE |
en | en |
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK ESTLAND | DE REGERING VAN DE REPUBLIEK ESTLAND |
Hierna genoemd de Verdragsluitende Partijen, | Hierna genoemd de Verdragsluitende Partijen, |
Bezorgd om de bevordering van de vriendschapsbanden en de samenwerking | Bezorgd om de bevordering van de vriendschapsbanden en de samenwerking |
tussen de twee Staten en in het bijzonder de politiesamenwerking; | tussen de twee Staten en in het bijzonder de politiesamenwerking; |
De wens uitende de politiesamenwerking te versterken in het kader van | De wens uitende de politiesamenwerking te versterken in het kader van |
de internationale overeenkomsten die ondertekend zijn door de twee | de internationale overeenkomsten die ondertekend zijn door de twee |
Staten inzake het respect voor de fundamentele rechten en vrijheden, | Staten inzake het respect voor de fundamentele rechten en vrijheden, |
namelijk het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en de | namelijk het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en de |
Fundamentele Vrijheden, alsook het Verdrag nr. 108 van de Raad van | Fundamentele Vrijheden, alsook het Verdrag nr. 108 van de Raad van |
Europa van 28 januari 1981 inzake de bescherming van personen op het | Europa van 28 januari 1981 inzake de bescherming van personen op het |
vlak van de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens; | vlak van de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens; |
Overwegende dat de internationaal georganiseerde criminaliteit een | Overwegende dat de internationaal georganiseerde criminaliteit een |
bedreiging vormt voor de sociaal-economische ontwikkeling van de | bedreiging vormt voor de sociaal-economische ontwikkeling van de |
verdragsluitende Staten, dat de recente ontwikkelingen binnen de | verdragsluitende Staten, dat de recente ontwikkelingen binnen de |
internationaal georganiseerde misdaad het functionneren van de | internationaal georganiseerde misdaad het functionneren van de |
respectievelijke Staten in gevaar brengen; | respectievelijke Staten in gevaar brengen; |
Overwegende dat de strijd tegen de mensenhandel, de bestrijding van | Overwegende dat de strijd tegen de mensenhandel, de bestrijding van |
het illegaal reizen naar en vanuit het nationaal grondgebied en de | het illegaal reizen naar en vanuit het nationaal grondgebied en de |
illegale migratie, alsook de eliminatie van de georganiseerde | illegale migratie, alsook de eliminatie van de georganiseerde |
netwerken deel uitmaken van de taken van de respectievelijke | netwerken deel uitmaken van de taken van de respectievelijke |
Regeringen en Parlementen van de verdragsluitende Staten; | Regeringen en Parlementen van de verdragsluitende Staten; |
Overwegende dat de productie van en de illegale handel in verdovende | Overwegende dat de productie van en de illegale handel in verdovende |
middelen en psychotrope stoffen een bedreiging betekenen voor de | middelen en psychotrope stoffen een bedreiging betekenen voor de |
gezondheid en de veiligheid van onze medeburgers; | gezondheid en de veiligheid van onze medeburgers; |
Overwegende dat het eenvoudig overeenstemmen van de betreffende | Overwegende dat het eenvoudig overeenstemmen van de betreffende |
wetgevingen onvoldoende blijkt om het fenomeen van de illegale | wetgevingen onvoldoende blijkt om het fenomeen van de illegale |
immigratie voldoende efficiënt te bestrijden; | immigratie voldoende efficiënt te bestrijden; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om een efficiënte, internationale | Overwegende dat het noodzakelijk is om een efficiënte, internationale |
politiesamenwerking uit te bouwen op het vlak van georganiseerde | politiesamenwerking uit te bouwen op het vlak van georganiseerde |
criminaliteit en illegale migratie door middel van uitwisseling en | criminaliteit en illegale migratie door middel van uitwisseling en |
verwerking van gegevens, dit ter bestrijding en preventie van deze | verwerking van gegevens, dit ter bestrijding en preventie van deze |
criminele activiteiten; | criminele activiteiten; |
Overwegende dat dit gegeven een reeks maatregelen noodzaakt en een | Overwegende dat dit gegeven een reeks maatregelen noodzaakt en een |
nauwe samenwerking vereist tussen de verdragsluitende partijen; | nauwe samenwerking vereist tussen de verdragsluitende partijen; |
Hebben besloten onderhavig Verdrag te sluiten : | Hebben besloten onderhavig Verdrag te sluiten : |
Definities | Definities |
Artikel 1 | Artikel 1 |
Naar de zin van het huidig Verdrag verstaat men onder : | Naar de zin van het huidig Verdrag verstaat men onder : |
Internationale mensenhandel : | Internationale mensenhandel : |
Elk opzettelijk gedrag, zoals hier beschreven : | Elk opzettelijk gedrag, zoals hier beschreven : |
a) het betreden van het grondgebied van de verdragsluitende Staat | a) het betreden van het grondgebied van de verdragsluitende Staat |
vereenvoudigen, de doorreis, verblijf op of het verlaten van dit | vereenvoudigen, de doorreis, verblijf op of het verlaten van dit |
grondgebied indien er gebruik gemaakt is van dwang, meer bepaald | grondgebied indien er gebruik gemaakt is van dwang, meer bepaald |
geweld of bedreiging, of wanneer er gebruik gemaakt wordt van bedrog, | geweld of bedreiging, of wanneer er gebruik gemaakt wordt van bedrog, |
misbruik van gezag of andere vormen van onder druk zetten, in die mate | misbruik van gezag of andere vormen van onder druk zetten, in die mate |
dat de persoon geen andere reële of aanvaardbare keuze heeft dan zich | dat de persoon geen andere reële of aanvaardbare keuze heeft dan zich |
te onderwerpen aan die druk; | te onderwerpen aan die druk; |
b) het uitbuiten op eender welke wijze van een persoon, wetende dat | b) het uitbuiten op eender welke wijze van een persoon, wetende dat |
die het grondgebied van de verdragsluitende Staat is binnengekomen, er | die het grondgebied van de verdragsluitende Staat is binnengekomen, er |
doorreist of er verblijft (in omstandigheden vermeld onder punt a). | doorreist of er verblijft (in omstandigheden vermeld onder punt a). |
Sexuele uitbuiting van kinderen : | Sexuele uitbuiting van kinderen : |
Inbreuken die opgenomen zijn in artikel 34 van het Verdrag van de | Inbreuken die opgenomen zijn in artikel 34 van het Verdrag van de |
Verenigde Naties over de Rechten van het Kind van 20 november 1989, | Verenigde Naties over de Rechten van het Kind van 20 november 1989, |
zijnde productie, verkoop, verdeling of andere vormen van handel in | zijnde productie, verkoop, verdeling of andere vormen van handel in |
pornografisch materiaal waarbij kinderen betrokken zijn, en het | pornografisch materiaal waarbij kinderen betrokken zijn, en het |
bezitten van dat materiaal ten persoonlijken titel. | bezitten van dat materiaal ten persoonlijken titel. |
Technische ondersteuning : | Technische ondersteuning : |
De hulp, onder de vorm van logistieke steun, die gegeven wordt aan | De hulp, onder de vorm van logistieke steun, die gegeven wordt aan |
politie- en immigratiediensten. | politie- en immigratiediensten. |
Criminaliteit in verband met nucleair en radioactief materiaal : | Criminaliteit in verband met nucleair en radioactief materiaal : |
Inbreuken, opgesomd in artikel 7, § 1, van het Verdrag inzake de | Inbreuken, opgesomd in artikel 7, § 1, van het Verdrag inzake de |
fysieke bescherming van nucleair materiaal, ondertekend te Wenen en | fysieke bescherming van nucleair materiaal, ondertekend te Wenen en |
New York op 3 maart 1980. | New York op 3 maart 1980. |
Witwassen van geld : | Witwassen van geld : |
Inbreuken, opgesomd in artikel 6, § 1 tot 3, van het Verdrag van de | Inbreuken, opgesomd in artikel 6, § 1 tot 3, van het Verdrag van de |
Europese Raad inzake witwassen, opsporen, inbeslagnemen en confisceren | Europese Raad inzake witwassen, opsporen, inbeslagnemen en confisceren |
van de voorwerpen die voortkomen uit de misdaad, ondertekend in | van de voorwerpen die voortkomen uit de misdaad, ondertekend in |
Straatsburg op 8 november 1990. | Straatsburg op 8 november 1990. |
Georganiseerde criminaliteit : | Georganiseerde criminaliteit : |
Alle inbreuken, gepleegd door een « criminele organisatie » waaronder | Alle inbreuken, gepleegd door een « criminele organisatie » waaronder |
wordt verstaan een gestructureerde vereniging, bestaande uit minstens | wordt verstaan een gestructureerde vereniging, bestaande uit minstens |
twee personen die samenwerken voor een welbepaalde tijd, met het oog | twee personen die samenwerken voor een welbepaalde tijd, met het oog |
op het plegen van strafbare feiten, die vrijheidsberoving, een | op het plegen van strafbare feiten, die vrijheidsberoving, een |
gevangenisstraf van een maximum van ten minste vier jaar of een | gevangenisstraf van een maximum van ten minste vier jaar of een |
zwaardere straf tot gevolg hebben. De inbreuken vormen een doel op | zwaardere straf tot gevolg hebben. De inbreuken vormen een doel op |
zich of zijn een middel om materiële voordelen te verkrijgen en om | zich of zijn een middel om materiële voordelen te verkrijgen en om |
desnoods de werking van de overheid overdreven te beïnvloeden. | desnoods de werking van de overheid overdreven te beïnvloeden. |
Persoonsgegevens : | Persoonsgegevens : |
Alle informatie betreffende een geïdentificeerde of te identificeren | Alle informatie betreffende een geïdentificeerde of te identificeren |
fysieke persoon (betrokken persoon); te identificeren betekent dat de | fysieke persoon (betrokken persoon); te identificeren betekent dat de |
persoon direct of indirect te identificeren is, meer bepaald met als | persoon direct of indirect te identificeren is, meer bepaald met als |
referentie een identificatienummer of één of meerdere specifieke | referentie een identificatienummer of één of meerdere specifieke |
kenmerken die eigen zijn aan diens fysische, fysiologische, | kenmerken die eigen zijn aan diens fysische, fysiologische, |
psychische, economische, culturele of sociale identiteit. | psychische, economische, culturele of sociale identiteit. |
Verwerking van persoonsgegevens : | Verwerking van persoonsgegevens : |
Elke verwerking of reeks van verwerkingen die uitgevoerd wordt, al dan | Elke verwerking of reeks van verwerkingen die uitgevoerd wordt, al dan |
niet met behulp van geautomatiseerde procédés, zoals het verzamelen, | niet met behulp van geautomatiseerde procédés, zoals het verzamelen, |
opslaan, organiseren, behouden, aanpassen en wijzigen, verwijderen, | opslaan, organiseren, behouden, aanpassen en wijzigen, verwijderen, |
consulteren, gebruiken, communiceren door transmissie, verdelen of | consulteren, gebruiken, communiceren door transmissie, verdelen of |
andere vormen van het terbeschikkingstellen, bijeenbrengen, verbinden, | andere vormen van het terbeschikkingstellen, bijeenbrengen, verbinden, |
alsook het beschermen, het uitwissen of vernietigen. | alsook het beschermen, het uitwissen of vernietigen. |
Verdovende middelen : | Verdovende middelen : |
Omvat elke substantie, zowel plantaardige als synthetische, die | Omvat elke substantie, zowel plantaardige als synthetische, die |
voorkomen in Tabel I of Tabel II van het Enkelvoudig Verdrag inzake | voorkomen in Tabel I of Tabel II van het Enkelvoudig Verdrag inzake |
verdovende middelen dat op 30 maart 1961 in New York werd ondertekend. | verdovende middelen dat op 30 maart 1961 in New York werd ondertekend. |
Psychotrope substantie : | Psychotrope substantie : |
Omvat elke substantie, plantaardig of synthetisch, of elk natuurlijk | Omvat elke substantie, plantaardig of synthetisch, of elk natuurlijk |
product, vermeld in Tabel I, II, III, of IV van het Verdrag van 21 | product, vermeld in Tabel I, II, III, of IV van het Verdrag van 21 |
februari 1971 inzake psychotrope stoffen. | februari 1971 inzake psychotrope stoffen. |
Illegale handel in verdovende middelen of psychotrope stoffen : | Illegale handel in verdovende middelen of psychotrope stoffen : |
De teelt, de vervaardiging en/of handel in verdovende middelen of | De teelt, de vervaardiging en/of handel in verdovende middelen of |
psychotrope stoffen, die strijdig zijn met de doelstellingen van het | psychotrope stoffen, die strijdig zijn met de doelstellingen van het |
Verdrag van 30 maart 1961 inzake verdovende middelen, het Verdrag van | Verdrag van 30 maart 1961 inzake verdovende middelen, het Verdrag van |
21 februari 1971 inzake psychotrope stoffen of het Verdrag van de | 21 februari 1971 inzake psychotrope stoffen of het Verdrag van de |
Verenigde Naties van 19 december 1988 tegen de sluikhandel in | Verenigde Naties van 19 december 1988 tegen de sluikhandel in |
verdovende middelen en psychotrope stoffen. | verdovende middelen en psychotrope stoffen. |
Dringend verzoek : | Dringend verzoek : |
Een verzoek is dringend indien, met inachtneming van de formele | Een verzoek is dringend indien, met inachtneming van de formele |
administratieve procedure bij de centrale organen, de preventie- of | administratieve procedure bij de centrale organen, de preventie- of |
opsporingsactie dreigt gehinderd of geschaad te worden. | opsporingsactie dreigt gehinderd of geschaad te worden. |
Domeinen van samenwerking | Domeinen van samenwerking |
Artikel 2 | Artikel 2 |
1. De Verdragsluitende Partijen verbinden er zich toe de meest | 1. De Verdragsluitende Partijen verbinden er zich toe de meest |
volledige samenwerking te bieden op het vlak van politiesamenwerking, | volledige samenwerking te bieden op het vlak van politiesamenwerking, |
met inachtneming van de regels en voorwaarden, vastgelegd in dit | met inachtneming van de regels en voorwaarden, vastgelegd in dit |
Verdrag. | Verdrag. |
2. De Verdragsluitende Partijen zullen samenwerken op het vlak van | 2. De Verdragsluitende Partijen zullen samenwerken op het vlak van |
preventie, repressie en vervolging van misdrijven die onder de noemer | preventie, repressie en vervolging van misdrijven die onder de noemer |
georganiseerde criminaliteit vallen, met name : | georganiseerde criminaliteit vallen, met name : |
- misdrijven tegen het leven, de gezondheid en de fysieke integriteit | - misdrijven tegen het leven, de gezondheid en de fysieke integriteit |
van personen; | van personen; |
- misdrijven in verband met productie en illegale handel van drugs, | - misdrijven in verband met productie en illegale handel van drugs, |
psychotrope stoffen en precursoren; | psychotrope stoffen en precursoren; |
- illegale immigratie; | - illegale immigratie; |
- proxenetisme, mensenhandel en seksueel misbruik van kinderen; | - proxenetisme, mensenhandel en seksueel misbruik van kinderen; |
- afpersing; | - afpersing; |
- diefstal, trafiek en illegale handel in wapens, munitie, | - diefstal, trafiek en illegale handel in wapens, munitie, |
explosieven, radioactieve substanties, nucleaire stoffen en andere | explosieven, radioactieve substanties, nucleaire stoffen en andere |
gevaarlijke stoffen; | gevaarlijke stoffen; |
- vervalsingen (vervaardiging, namaak, verandering en verdeling) van | - vervalsingen (vervaardiging, namaak, verandering en verdeling) van |
betaalmiddelen, cheques en waardepapieren; | betaalmiddelen, cheques en waardepapieren; |
- criminaliteit op het vlak van handels- en financieel verkeer; | - criminaliteit op het vlak van handels- en financieel verkeer; |
- misdrijven tegen goederen, onder meer diefstal, trafiek in | - misdrijven tegen goederen, onder meer diefstal, trafiek in |
kunstwerken en historische voorwerpen; | kunstwerken en historische voorwerpen; |
- diefstal, illegale handel en trafiek in motorvoertuigen en | - diefstal, illegale handel en trafiek in motorvoertuigen en |
vervalsing en gebruik van vervalste documenten voor voertuigen; | vervalsing en gebruik van vervalste documenten voor voertuigen; |
- witwassen van geld. | - witwassen van geld. |
3. De zware misdrijven in het kader van de georganiseerde | 3. De zware misdrijven in het kader van de georganiseerde |
criminaliteit die niet worden bepaald in artikel 1, worden door de | criminaliteit die niet worden bepaald in artikel 1, worden door de |
bevoegde nationale overheden beoordeeld volgens de nationale wetgeving | bevoegde nationale overheden beoordeeld volgens de nationale wetgeving |
van de Staten waartoe zij behoren. | van de Staten waartoe zij behoren. |
Artikel 3 | Artikel 3 |
De Samenwerking tussen de Partijen zal eveneens betrekking hebben op : | De Samenwerking tussen de Partijen zal eveneens betrekking hebben op : |
- de opsporing van verdwenen personen en hulp bij identificatie van | - de opsporing van verdwenen personen en hulp bij identificatie van |
niet-geïdentificeerde lijken; | niet-geïdentificeerde lijken; |
- de opsporing op het grondgebied van een Partij van gestolen, | - de opsporing op het grondgebied van een Partij van gestolen, |
verdwenen, verduisterde of verloren voorwerpen op het grondgebied van | verdwenen, verduisterde of verloren voorwerpen op het grondgebied van |
de andere Partij. | de andere Partij. |
Artikel 4 | Artikel 4 |
De Partijen zullen samenwerken op de onder artikelen 2 en 3 vermelde | De Partijen zullen samenwerken op de onder artikelen 2 en 3 vermelde |
domeinen via : | domeinen via : |
- uitwisseling van informatie over materies die onder de bevoegdheid | - uitwisseling van informatie over materies die onder de bevoegdheid |
vallen van de politie- en immigratiediensten; | vallen van de politie- en immigratiediensten; |
- uitwisseling van materiaal; | - uitwisseling van materiaal; |
- technische en wetenschappelijke ondersteuning, expertises en | - technische en wetenschappelijke ondersteuning, expertises en |
levering van gespecialiseerd technisch materiaal; | levering van gespecialiseerd technisch materiaal; |
- uitwisseling van ervaringen; | - uitwisseling van ervaringen; |
- samenwerking op het vlak van de beroepsopleiding; | - samenwerking op het vlak van de beroepsopleiding; |
- hulp bij de voorbereiding ter uitvoering van verzoeken tot | - hulp bij de voorbereiding ter uitvoering van verzoeken tot |
rechtshulp in strafzaken; | rechtshulp in strafzaken; |
volgens de hieronder vermelde bepalingen. | volgens de hieronder vermelde bepalingen. |
Informatieuitwisseling | Informatieuitwisseling |
Artikel 5 | Artikel 5 |
De Verdragsluitende Partijen bieden elkaar bijstand en staan in voor | De Verdragsluitende Partijen bieden elkaar bijstand en staan in voor |
een nauwe en permanente samenwerking. Zij zullen onder meer alle | een nauwe en permanente samenwerking. Zij zullen onder meer alle |
pertinente en belangrijke gegevens uitwisselen. Deze samenwerking kan | pertinente en belangrijke gegevens uitwisselen. Deze samenwerking kan |
de vorm aannemen van een permanent contact via de te benoemen | de vorm aannemen van een permanent contact via de te benoemen |
verbindingsofficieren. | verbindingsofficieren. |
Artikel 6 | Artikel 6 |
1. De Verdragsluitende Partijen verbinden zich tot het verlenen van | 1. De Verdragsluitende Partijen verbinden zich tot het verlenen van |
bijstand tussen hun politiediensten met inachtneming van het nationaal | bijstand tussen hun politiediensten met inachtneming van het nationaal |
recht en binnen de grenzen van hun bevoegdheden, met het oog op de | recht en binnen de grenzen van hun bevoegdheden, met het oog op de |
preventie en opsporing van strafbare feiten, op voorwaarde dat het | preventie en opsporing van strafbare feiten, op voorwaarde dat het |
nationaal recht van de aangezochte Verdragsluitende Partij het verzoek | nationaal recht van de aangezochte Verdragsluitende Partij het verzoek |
of de uitvoering ervan niet voorbehoudt aan de gerechtelijke | of de uitvoering ervan niet voorbehoudt aan de gerechtelijke |
overheden. | overheden. |
2. In specifieke gevallen heeft iedere Verdragsluitende Partij het | 2. In specifieke gevallen heeft iedere Verdragsluitende Partij het |
recht om op eigen initiatief en overeenkomstig de nationale wetgeving | recht om op eigen initiatief en overeenkomstig de nationale wetgeving |
informatie te verstrekken aan de betrokken Verdragsluitende Partij die | informatie te verstrekken aan de betrokken Verdragsluitende Partij die |
belangrijk kan zijn met het oog op het verlenen van bijstand voor de | belangrijk kan zijn met het oog op het verlenen van bijstand voor de |
preventie en repressie van inbreuken of om bedreigingen van de | preventie en repressie van inbreuken of om bedreigingen van de |
openbare orde en veiligheid te voorkomen. | openbare orde en veiligheid te voorkomen. |
Artikel 7 | Artikel 7 |
Elke informatie die door de aangezochte Verdragsluitende Partij wordt | Elke informatie die door de aangezochte Verdragsluitende Partij wordt |
verstrekt, kan door de verzoekende Verdragsluitende Partij slechts als | verstrekt, kan door de verzoekende Verdragsluitende Partij slechts als |
bewijsmiddel voor de ten laste gelegde feiten worden gebruikt, na een | bewijsmiddel voor de ten laste gelegde feiten worden gebruikt, na een |
verzoek om rechtshulp krachtens het toepasbare internationale recht. | verzoek om rechtshulp krachtens het toepasbare internationale recht. |
Artikel 8 | Artikel 8 |
1. Vragen om bijstand en antwoorden op die vragen moeten worden | 1. Vragen om bijstand en antwoorden op die vragen moeten worden |
uitgewisseld tussen de centrale organen die door iedere | uitgewisseld tussen de centrale organen die door iedere |
Verdragsluitende Partij worden belast met de internationale | Verdragsluitende Partij worden belast met de internationale |
politiesamenwerking en immigratie. | politiesamenwerking en immigratie. |
Indien het onmogelijk is om de vraag via de voornoemde weg tijdig te | Indien het onmogelijk is om de vraag via de voornoemde weg tijdig te |
stellen, kan, bij uitzondering en hoogdringendheid, de bevoegde | stellen, kan, bij uitzondering en hoogdringendheid, de bevoegde |
overheid van de verzoekende Partij de vraag rechtstreeks aan de | overheid van de verzoekende Partij de vraag rechtstreeks aan de |
bevoegde overheid van de aangezochte Partij stellen, deze laatste kan | bevoegde overheid van de aangezochte Partij stellen, deze laatste kan |
dan onmiddellijk antwoorden. In die uitzonderlijke gevallen dient de | dan onmiddellijk antwoorden. In die uitzonderlijke gevallen dient de |
verzoekende Partij zo vlug mogelijk het centraal orgaan belast met de | verzoekende Partij zo vlug mogelijk het centraal orgaan belast met de |
internationale samenwerking in de aangezochte Verdragsluitende Partij | internationale samenwerking in de aangezochte Verdragsluitende Partij |
op de hoogte te brengen van de rechtstreekse vraag waarbij het | op de hoogte te brengen van de rechtstreekse vraag waarbij het |
dringend karakter moet worden gemotiveerd. | dringend karakter moet worden gemotiveerd. |
2. De aanstelling van de centrale organen die met de internationale | 2. De aanstelling van de centrale organen die met de internationale |
samenwerking zijn belast en de modaliteiten van de wederzijdse | samenwerking zijn belast en de modaliteiten van de wederzijdse |
bijstand worden geregeld tussen de bevoegde ministers van de | bijstand worden geregeld tussen de bevoegde ministers van de |
Verdragsluitende Partijen. | Verdragsluitende Partijen. |
Artikel 9 | Artikel 9 |
De verzoekende bevoegde overheid moet de graad van vertrouwelijkheid | De verzoekende bevoegde overheid moet de graad van vertrouwelijkheid |
waarborgen die de aangezochte bevoegde overheid van de andere Partij | waarborgen die de aangezochte bevoegde overheid van de andere Partij |
aan de informatie heeft toegekend. De graad van veiligheid die | aan de informatie heeft toegekend. De graad van veiligheid die |
gewaarborgd wordt is deze van INTERPOL. | gewaarborgd wordt is deze van INTERPOL. |
Artikel 10 | Artikel 10 |
1. De Verdragsluitende Partijen kunnen verbindingsofficieren van de | 1. De Verdragsluitende Partijen kunnen verbindingsofficieren van de |
ene Verdragsluitende Partij voor bepaalde of onbepaalde tijd bij de | ene Verdragsluitende Partij voor bepaalde of onbepaalde tijd bij de |
andere Verdragsluitende Partij detacheren. | andere Verdragsluitende Partij detacheren. |
2. De detachering van verbindingsofficieren voor bepaalde of | 2. De detachering van verbindingsofficieren voor bepaalde of |
onbepaalde tijd is erop gericht de samenwerking tussen de | onbepaalde tijd is erop gericht de samenwerking tussen de |
Verdragsluitende Partijen te bevorderen en te versnellen. In het | Verdragsluitende Partijen te bevorderen en te versnellen. In het |
bijzonder dienen er afspraken gemaakt te worden omtrent de | bijzonder dienen er afspraken gemaakt te worden omtrent de |
ondersteuning : | ondersteuning : |
a. in de vorm van informatieuitwisseling met het oog op preventieve en | a. in de vorm van informatieuitwisseling met het oog op preventieve en |
repressieve bestrijding van de criminaliteit; | repressieve bestrijding van de criminaliteit; |
b. op het vlak van de uitvoering van verzoeken om rechtshulp in | b. op het vlak van de uitvoering van verzoeken om rechtshulp in |
strafzaken; | strafzaken; |
c. bij de opdrachten van de overheden die belast zijn met het toezicht | c. bij de opdrachten van de overheden die belast zijn met het toezicht |
op de buitengrenzen en de immigratie; | op de buitengrenzen en de immigratie; |
d. bij de opdrachten van de overheden die belast zijn met de preventie | d. bij de opdrachten van de overheden die belast zijn met de preventie |
van de inbreuken op de openbare orde. | van de inbreuken op de openbare orde. |
3. De taak van de verbindingsofficieren bestaat erin advies en | 3. De taak van de verbindingsofficieren bestaat erin advies en |
ondersteuning te verlenen. Zij zijn niet bevoegd om politiemaatregelen | ondersteuning te verlenen. Zij zijn niet bevoegd om politiemaatregelen |
autonoom uit te voeren. Ze verstrekken informatie en voeren hun taken | autonoom uit te voeren. Ze verstrekken informatie en voeren hun taken |
uit binnen het geheel van instructies die hun werden gegeven door de | uit binnen het geheel van instructies die hun werden gegeven door de |
Verdragsluitende Partij waarvan ze afkomstig zijn en door de | Verdragsluitende Partij waarvan ze afkomstig zijn en door de |
Verdragsluitende Partij waarbij ze gedetacheerd zijn. Ze brengen | Verdragsluitende Partij waarbij ze gedetacheerd zijn. Ze brengen |
regelmatig verslag uit bij het centraal orgaan dat belast is met de | regelmatig verslag uit bij het centraal orgaan dat belast is met de |
politiesamenwerking van de Verdragsluitende Partij waarbij ze | politiesamenwerking van de Verdragsluitende Partij waarbij ze |
gedetacheerd zijn. | gedetacheerd zijn. |
4. De bevoegde Ministers van de Verdragsluitende Partijen kunnen | 4. De bevoegde Ministers van de Verdragsluitende Partijen kunnen |
overeenkomen dat de verbindingsofficieren van de ene Verdragsluitende | overeenkomen dat de verbindingsofficieren van de ene Verdragsluitende |
Partij die gedetacheerd zijn bij derde landen, eveneens de belangen | Partij die gedetacheerd zijn bij derde landen, eveneens de belangen |
van de andere Verdragsluitende Partij vertegenwoordigen. | van de andere Verdragsluitende Partij vertegenwoordigen. |
Bescherming van persoonsgegevens | Bescherming van persoonsgegevens |
Artikel 11 | Artikel 11 |
1. De verwerking van persoonsgegevens is onderworpen aan de | 1. De verwerking van persoonsgegevens is onderworpen aan de |
respectieve nationale wetgevingen van elke Verdragsluitende Partij. | respectieve nationale wetgevingen van elke Verdragsluitende Partij. |
2. Wat de overbrenging van persoonsgegevens betreft, verbinden de | 2. Wat de overbrenging van persoonsgegevens betreft, verbinden de |
Verdragsluitende Partijen er zich toe de persoonsgegevens te | Verdragsluitende Partijen er zich toe de persoonsgegevens te |
beschermen volgens de beginselen van het Verdrag van de Raad van | beschermen volgens de beginselen van het Verdrag van de Raad van |
Europa van 28 januari 1981 ter bescherming van persoonsgegevens en van | Europa van 28 januari 1981 ter bescherming van persoonsgegevens en van |
de Aanbeveling A (87) 15 van 17 september 1987 van het Comité van | de Aanbeveling A (87) 15 van 17 september 1987 van het Comité van |
Ministers van de Raad van Europa die het gebruik van persoonsgegevens | Ministers van de Raad van Europa die het gebruik van persoonsgegevens |
voor politiedoeleinden regelt. | voor politiedoeleinden regelt. |
3. Wat de verwerking van de overgebrachte persoonsgegevens in | 3. Wat de verwerking van de overgebrachte persoonsgegevens in |
toepassing van dit Verdrag betreft, zijn de volgende bepalingen van | toepassing van dit Verdrag betreft, zijn de volgende bepalingen van |
toepassing : | toepassing : |
a. de Verdragsluitende Partij waarvoor de persoonsgegevens bestemd | a. de Verdragsluitende Partij waarvoor de persoonsgegevens bestemd |
zijn, mag de gegevens alleen gebruiken voor de doeleinden waarvoor dit | zijn, mag de gegevens alleen gebruiken voor de doeleinden waarvoor dit |
Verdrag de overbrenging van dergelijke gegevens voorziet; | Verdrag de overbrenging van dergelijke gegevens voorziet; |
b. de gegevens mogen alleen gebruikt worden door gerechtelijke | b. de gegevens mogen alleen gebruikt worden door gerechtelijke |
overheden, diensten en instanties die een taak of functie uitvoeren | overheden, diensten en instanties die een taak of functie uitvoeren |
binnen het geheel van de doeleinden die zijn voorzien in dit Verdrag, | binnen het geheel van de doeleinden die zijn voorzien in dit Verdrag, |
meer bepaald in artikel 2 en 3. De Partijen moeten de lijst van de | meer bepaald in artikel 2 en 3. De Partijen moeten de lijst van de |
gebruikers uitwisselen; | gebruikers uitwisselen; |
c. de Verdragsluitende Partij die de gegevens overbrengt, dient erop | c. de Verdragsluitende Partij die de gegevens overbrengt, dient erop |
toe te zien dat ze juist en volledig zijn en dat ze niet langer | toe te zien dat ze juist en volledig zijn en dat ze niet langer |
bewaard worden dan nodig is; indien zij op eigen initiatief of als | bewaard worden dan nodig is; indien zij op eigen initiatief of als |
gevolg van een vraag van de betrokken persoon vaststelt dat de | gevolg van een vraag van de betrokken persoon vaststelt dat de |
verstrekte gegevens onjuist zijn of niet overgebracht dienden te | verstrekte gegevens onjuist zijn of niet overgebracht dienden te |
worden, moet de Verdragsluitende Partij waarvoor de gegevens bestemd | worden, moet de Verdragsluitende Partij waarvoor de gegevens bestemd |
zijn, daarvan onmiddellijk op de hoogte gebracht worden; die | zijn, daarvan onmiddellijk op de hoogte gebracht worden; die |
Verdragsluitende Partij moet de gegevens corrigeren of vernietigen; | Verdragsluitende Partij moet de gegevens corrigeren of vernietigen; |
d. een Verdragsluitende Partij mag zich niet beroepen op het feit dat | d. een Verdragsluitende Partij mag zich niet beroepen op het feit dat |
een andere Verdragsluitende Partij onjuiste gegevens zou hebben | een andere Verdragsluitende Partij onjuiste gegevens zou hebben |
overgebracht om zich te ontdoen van haar in haar nationale wetgeving | overgebracht om zich te ontdoen van haar in haar nationale wetgeving |
vastgestelde verantwoordelijkheid ten aanzien van een benadeeld | vastgestelde verantwoordelijkheid ten aanzien van een benadeeld |
persoon; | persoon; |
e. de overbrenging en ontvangst van persoonsgegevens dienen | e. de overbrenging en ontvangst van persoonsgegevens dienen |
geregistreerd te worden. De Verdragsluitende Partijen dienen de lijst | geregistreerd te worden. De Verdragsluitende Partijen dienen de lijst |
uit te wisselen waarin de overheden of diensten opgenomen zijn die de | uit te wisselen waarin de overheden of diensten opgenomen zijn die de |
toestemming hebben om de registraties te raadplegen; | toestemming hebben om de registraties te raadplegen; |
f. de toegang tot de gegevens wordt geregeld door de nationale | f. de toegang tot de gegevens wordt geregeld door de nationale |
wetgeving van de Verdragsluitende Partij waaraan de betrokken persoon | wetgeving van de Verdragsluitende Partij waaraan de betrokken persoon |
zijn vraag richt. De gegevens worden slechts verstrekt na toestemming | zijn vraag richt. De gegevens worden slechts verstrekt na toestemming |
van de Verdragsluitende Partij waarvan de gegevens afkomstig zijn; | van de Verdragsluitende Partij waarvan de gegevens afkomstig zijn; |
g. de Verdragsluitende Partij waarvoor de gegevens bestemd zijn, mag | g. de Verdragsluitende Partij waarvoor de gegevens bestemd zijn, mag |
ze alleen gebruiken voor de doeleinden die werden bepaald door de | ze alleen gebruiken voor de doeleinden die werden bepaald door de |
Verdragsluitende Partij die de gegevens verstrekt en met inachtneming | Verdragsluitende Partij die de gegevens verstrekt en met inachtneming |
van de voorwaarden die die Verdragsluitende Partij oplegt. | van de voorwaarden die die Verdragsluitende Partij oplegt. |
4. Wat de overbrenging van persoonsgegevens betreft, zijn de volgende | 4. Wat de overbrenging van persoonsgegevens betreft, zijn de volgende |
bepalingen van toepassing : | bepalingen van toepassing : |
a. de gegevens mogen alleen overgebracht worden aan politie- en | a. de gegevens mogen alleen overgebracht worden aan politie- en |
immigratiediensten; de gegevens mogen slechts aan andere diensten | immigratiediensten; de gegevens mogen slechts aan andere diensten |
worden meegedeeld na voorafgaande toestemming van de Verdragsluitende | worden meegedeeld na voorafgaande toestemming van de Verdragsluitende |
Partij die de persoonsgegevens verstrekt; | Partij die de persoonsgegevens verstrekt; |
b. de Verdragsluitende Partij waarvoor de gegevens bestemd zijn, deelt | b. de Verdragsluitende Partij waarvoor de gegevens bestemd zijn, deelt |
desgewenst mee aan de Verdragsluitende Partij die de gegevens | desgewenst mee aan de Verdragsluitende Partij die de gegevens |
overbrengt waarvoor de gegevens werden gebruikt en welke resultaten de | overbrengt waarvoor de gegevens werden gebruikt en welke resultaten de |
overgebrachte gegevens opleverden. | overgebrachte gegevens opleverden. |
5. Elke Verdragsluitende Partij duidt een controle-autoriteit aan die, | 5. Elke Verdragsluitende Partij duidt een controle-autoriteit aan die, |
in navolging van het nationaal recht, belast is met de uitoefening, op | in navolging van het nationaal recht, belast is met de uitoefening, op |
haar grondgebied, van een onafhankelijke controle op de verwerking van | haar grondgebied, van een onafhankelijke controle op de verwerking van |
persoonsgegevens, die wordt uitgevoerd op basis van onderhavig | persoonsgegevens, die wordt uitgevoerd op basis van onderhavig |
Verdrag. Ze moet nagaan of de bovengenoemde verwerking de rechten van | Verdrag. Ze moet nagaan of de bovengenoemde verwerking de rechten van |
de betrokken persoon al dan niet schendt. De controle-autoriteiten | de betrokken persoon al dan niet schendt. De controle-autoriteiten |
zijn eveneens bevoegd om de problemen te analyseren omtrent de | zijn eveneens bevoegd om de problemen te analyseren omtrent de |
toepassing en interpretatie van onderhavig Verdrag in verband met de | toepassing en interpretatie van onderhavig Verdrag in verband met de |
verwerking van persoonsgegevens. Deze controle-autoriteiten kunnen | verwerking van persoonsgegevens. Deze controle-autoriteiten kunnen |
overeenkomen samen te werken in het kader van de opdrachten die hen | overeenkomen samen te werken in het kader van de opdrachten die hen |
door onderhavig Verdrag worden toegekend. | door onderhavig Verdrag worden toegekend. |
Artikel 12 | Artikel 12 |
Wanneer persoonsgegevens worden overgebracht via een | Wanneer persoonsgegevens worden overgebracht via een |
verbindingsofficier, zoals voorzien in artikel 10, worden de | verbindingsofficier, zoals voorzien in artikel 10, worden de |
bepalingen van onderhavig Verdrag eveneens toegepast. | bepalingen van onderhavig Verdrag eveneens toegepast. |
Uitzondering | Uitzondering |
Artikel 13 | Artikel 13 |
Elk van de Partijen weigert bijstand wanneer het gaat om politieke of | Elk van de Partijen weigert bijstand wanneer het gaat om politieke of |
militaire misdrijven of wanneer die bijstand strijdig blijkt te zijn | militaire misdrijven of wanneer die bijstand strijdig blijkt te zijn |
met de wettelijke bepalingen die van kracht zijn op haar grondgebied. | met de wettelijke bepalingen die van kracht zijn op haar grondgebied. |
Elk van de Partijen kan bijstand weigeren of hem aan voorwaarden | Elk van de Partijen kan bijstand weigeren of hem aan voorwaarden |
onderwerpen wanneer het gaat om misdrijven die in verband staan met de | onderwerpen wanneer het gaat om misdrijven die in verband staan met de |
politieke of militaire misdrijven of wanneer de bijstandsverlening de | politieke of militaire misdrijven of wanneer de bijstandsverlening de |
soevereiniteit, de veiligheid, de openbare orde of andere essentiële | soevereiniteit, de veiligheid, de openbare orde of andere essentiële |
belangen van de Staat zou kunnen bedreigen. | belangen van de Staat zou kunnen bedreigen. |
De Partij die de bijstand weigert, moet de andere Partij daarvan | De Partij die de bijstand weigert, moet de andere Partij daarvan |
binnen de 30 dagen op de hoogte brengen en de redenen van die | binnen de 30 dagen op de hoogte brengen en de redenen van die |
weigering toelichten. | weigering toelichten. |
Andere vormen van samenwerking | Andere vormen van samenwerking |
Artikel 14 | Artikel 14 |
1. De Verdragsluitende Partijen maken afspraken om elkaar wederzijds | 1. De Verdragsluitende Partijen maken afspraken om elkaar wederzijds |
bijstand te verlenen op het vlak van beroepsopleiding en technische | bijstand te verlenen op het vlak van beroepsopleiding en technische |
bijstand aangaande de problemen betreffende de werking van de politie. | bijstand aangaande de problemen betreffende de werking van de politie. |
2. De Verdragsluitende Partijen maken afspraken om hun praktische | 2. De Verdragsluitende Partijen maken afspraken om hun praktische |
ervaringen uit te wisselen omtrent alle bovenbedoelde gebieden van | ervaringen uit te wisselen omtrent alle bovenbedoelde gebieden van |
onderhavig Verdrag. | onderhavig Verdrag. |
3. De modaliteiten van wederzijdse bijstand worden vastgelegd in | 3. De modaliteiten van wederzijdse bijstand worden vastgelegd in |
overeenkomsten, die worden gesloten tussen de bevoegde Ministers van | overeenkomsten, die worden gesloten tussen de bevoegde Ministers van |
de Verdragsluitende Partijen. | de Verdragsluitende Partijen. |
Uitvoering van het Verdrag | Uitvoering van het Verdrag |
Artikel 15 | Artikel 15 |
1. De bevoegde Ministers van de Verdragsluitende Partijen kunnen | 1. De bevoegde Ministers van de Verdragsluitende Partijen kunnen |
permanente of tijdelijke werkgroepen oprichten die belast zijn met het | permanente of tijdelijke werkgroepen oprichten die belast zijn met het |
onderzoek van de gemeenschappelijke problemen omtrent repressie en | onderzoek van de gemeenschappelijke problemen omtrent repressie en |
preventie van de criminaliteit zoals voorzien in artikel 2 en de | preventie van de criminaliteit zoals voorzien in artikel 2 en de |
samenwerking zoals voorzien in artikel 3 en, eventueel, met de | samenwerking zoals voorzien in artikel 3 en, eventueel, met de |
uitwerking van voorstellen om, indien nodig, de praktische en | uitwerking van voorstellen om, indien nodig, de praktische en |
technische aspecten van de samenwerking tussen de Verdragsluitende | technische aspecten van de samenwerking tussen de Verdragsluitende |
Partijen te verbeteren. | Partijen te verbeteren. |
2. De onkosten die worden gemaakt in het kader van de samenwerking, | 2. De onkosten die worden gemaakt in het kader van de samenwerking, |
zullen respectievelijk door elke Partij worden gedragen, behalve | zullen respectievelijk door elke Partij worden gedragen, behalve |
wanneer de gerechtigde vertegenwoordigers van de Partijen daar anders | wanneer de gerechtigde vertegenwoordigers van de Partijen daar anders |
over beslissen. | over beslissen. |
3. De bevoegde Ministers van de Verdragsluitende Partijen richten een | 3. De bevoegde Ministers van de Verdragsluitende Partijen richten een |
evaluatiegroep op die om de drie jaar een rapport zal voorleggen aan | evaluatiegroep op die om de drie jaar een rapport zal voorleggen aan |
de ministers. | de ministers. |
Geschillenregeling | Geschillenregeling |
Artikel 16 | Artikel 16 |
Alle geschillen betreffende de interpretatie of de toepassing van | Alle geschillen betreffende de interpretatie of de toepassing van |
onderhavig Verdrag zullen worden beslecht door een gemengde | onderhavig Verdrag zullen worden beslecht door een gemengde |
adviescommissie. | adviescommissie. |
Er wordt een gemengde adviescommissie opgericht, samengesteld uit | Er wordt een gemengde adviescommissie opgericht, samengesteld uit |
vertegenwoordigers van Buitenlandse Zaken, Binnenlandse Zaken en | vertegenwoordigers van Buitenlandse Zaken, Binnenlandse Zaken en |
Justitie, die periodiek zal samenkomen op verzoek van de ene of de | Justitie, die periodiek zal samenkomen op verzoek van de ene of de |
andere Staat, om de regeling van de problemen, die zullen opduiken bij | andere Staat, om de regeling van de problemen, die zullen opduiken bij |
de interpretatie of de toepassing van onderhavig Verdrag, te | de interpretatie of de toepassing van onderhavig Verdrag, te |
vergemakkelijken. | vergemakkelijken. |
Slotbepalingen | Slotbepalingen |
Artikel 17 | Artikel 17 |
De bepalingen van onderhavig Verdrag kunnen enkel worden toegepast | De bepalingen van onderhavig Verdrag kunnen enkel worden toegepast |
wanneer ze verenigbaar zijn met het nationaal recht. | wanneer ze verenigbaar zijn met het nationaal recht. |
Het toezicht op de uitvoering van onderhavig Verdrag wordt | Het toezicht op de uitvoering van onderhavig Verdrag wordt |
gerealiseerd overeenkomstig het nationaal recht van elke | gerealiseerd overeenkomstig het nationaal recht van elke |
Verdragsluitende Partij. | Verdragsluitende Partij. |
Artikel 18 | Artikel 18 |
De Verdragsluitende Partijen informeren elkaar schriftelijk en langs | De Verdragsluitende Partijen informeren elkaar schriftelijk en langs |
diplomatieke weg over de afhandeling van de grondwettelijke | diplomatieke weg over de afhandeling van de grondwettelijke |
formaliteiten, vereist voor de inwerkingtreding van onderhavig | formaliteiten, vereist voor de inwerkingtreding van onderhavig |
Verdrag. | Verdrag. |
Het Verdrag zal in werking treden 60 dagen na de datum waarop de | Het Verdrag zal in werking treden 60 dagen na de datum waarop de |
laatste bekendmaking wordt ontvangen. | laatste bekendmaking wordt ontvangen. |
Onderhavig Verdrag wordt gesloten voor onbeperkte tijd. Elke Partij | Onderhavig Verdrag wordt gesloten voor onbeperkte tijd. Elke Partij |
kan het Verdrag opzeggen door de andere Partij langs diplomatieke weg | kan het Verdrag opzeggen door de andere Partij langs diplomatieke weg |
aan te schrijven. Het Verdrag wordt verbroken na zes maanden volgend | aan te schrijven. Het Verdrag wordt verbroken na zes maanden volgend |
op de datum van het aanschrijven. | op de datum van het aanschrijven. |
Artikel 19 | Artikel 19 |
Elke Partij kan aan de andere Partij voorstellen doen toekomen die een | Elke Partij kan aan de andere Partij voorstellen doen toekomen die een |
wijziging van onderhavig Verdrag beogen. De wijzigingen aan onderhavig | wijziging van onderhavig Verdrag beogen. De wijzigingen aan onderhavig |
Verdrag worden door de Partijen in onderlinge overeenstemming | Verdrag worden door de Partijen in onderlinge overeenstemming |
besloten. | besloten. |
Ter staving hebben de ondergetekenden, die hieromtrent bevoegd zijn, | Ter staving hebben de ondergetekenden, die hieromtrent bevoegd zijn, |
hun handtekening onder onderhavig Verdrag geplaatst. | hun handtekening onder onderhavig Verdrag geplaatst. |
Opgesteld te Tallin op 11 juni 2001, in twee originele exemplaren, in | Opgesteld te Tallin op 11 juni 2001, in twee originele exemplaren, in |
de Engelse, Franse, Nederlandse en Estse taal. De vier teksten zijn in | de Engelse, Franse, Nederlandse en Estse taal. De vier teksten zijn in |
gelijke mate rechtsgeldig. | gelijke mate rechtsgeldig. |