← Terug naar "Wet houdende instemming met de Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko, ondertekend te Brussel op 26 juni 2002 (2) "
Wet houdende instemming met de Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko, ondertekend te Brussel op 26 juni 2002 (2) | Wet houdende instemming met de Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko, ondertekend te Brussel op 26 juni 2002 (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
10 JANUARI 2006. - Wet houdende instemming met de Algemene | 10 JANUARI 2006. - Wet houdende instemming met de Algemene |
Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en het | Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Koninkrijk Marokko, ondertekend te Brussel op 26 juni 2002 (1) (2) | Koninkrijk Marokko, ondertekend te Brussel op 26 juni 2002 (1) (2) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
77 van de Grondwet. | 77 van de Grondwet. |
Art. 2.De Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk |
Art. 2.De Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk |
België en het Koninkrijk Marokko, ondertekend te Brussel op 26 juni | België en het Koninkrijk Marokko, ondertekend te Brussel op 26 juni |
2002, zal volkomen gevolg hebben. | 2002, zal volkomen gevolg hebben. |
Art. 3.De bijzondere overeenkomsten gesloten op basis van artikel 6 |
Art. 3.De bijzondere overeenkomsten gesloten op basis van artikel 6 |
van deze Overeenkomst zullen de uitvoeringsmodaliteiten bepalen van de | van deze Overeenkomst zullen de uitvoeringsmodaliteiten bepalen van de |
interventies voorzien door haar artikel 3. | interventies voorzien door haar artikel 3. |
Deze bijzondere overeenkomsten zullen gesloten worden door de Minister | Deze bijzondere overeenkomsten zullen gesloten worden door de Minister |
van Ontwikkelingssamenwerking of door een andere persoon die te dien | van Ontwikkelingssamenwerking of door een andere persoon die te dien |
einde werd gemachtigd; zij zullen medegedeeld worden aan het Parlement | einde werd gemachtigd; zij zullen medegedeeld worden aan het Parlement |
meteen na hun ondertekening en zij zullen volkomen gevolg hebben op de | meteen na hun ondertekening en zij zullen volkomen gevolg hebben op de |
datum die zij zullen bepalen. | datum die zij zullen bepalen. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2006. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE DECKER | A. DE DECKER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
Mevr. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Zittingen 2005-2006 en 2004-2005. | (1) Zittingen 2005-2006 en 2004-2005. |
Senaat : | Senaat : |
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 23 september 2005, nr. | Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 23 september 2005, nr. |
3-1358/1. - Verslag, nr. 3-1358/2. | 3-1358/1. - Verslag, nr. 3-1358/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 10 november | Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 10 november |
2005. - Stemming, vergadering van 10 november 2005. | 2005. - Stemming, vergadering van 10 november 2005. |
Kamer van volksvertegenordigers : | Kamer van volksvertegenordigers : |
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-2083/1. | Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-2083/1. |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-2083/2. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-2083/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 1 december | Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 1 december |
2005. - Stemming, vergadering van 1 december 2005. | 2005. - Stemming, vergadering van 1 december 2005. |
(2) Deze overeenkomst is in werking getreden op 1 november 2006. | (2) Deze overeenkomst is in werking getreden op 1 november 2006. |
Algemene samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en het | Algemene samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Koninkrijk Marokko | Koninkrijk Marokko |
Hierna te noemen « de Partijen », | Hierna te noemen « de Partijen », |
Vastbesloten het partnerschap en de samenwerking uit te breiden, die | Vastbesloten het partnerschap en de samenwerking uit te breiden, die |
ze wensen uit te bouwen op grond van wederzijds respect, | ze wensen uit te bouwen op grond van wederzijds respect, |
soevereiniteit en gelijkheid van beide Partijen, het streven naar een | soevereiniteit en gelijkheid van beide Partijen, het streven naar een |
duurzame en harmonieuze ontwikkeling die alle lagen van hun bevolking | duurzame en harmonieuze ontwikkeling die alle lagen van hun bevolking |
ten goede komt en in het bijzonder de meest hulpbehoevenden; | ten goede komt en in het bijzonder de meest hulpbehoevenden; |
Herbevestigend hun gehechtheid aan de beginselen van het Handvest van | Herbevestigend hun gehechtheid aan de beginselen van het Handvest van |
de Verenigde Naties, de democratische waarden en de mensenrechten, het | de Verenigde Naties, de democratische waarden en de mensenrechten, het |
begrip sociale ontwikkeling, de fundamentele principes en rechten met | begrip sociale ontwikkeling, de fundamentele principes en rechten met |
betrekking tot werk, de menselijke waardigheid en waarde, van mannen | betrekking tot werk, de menselijke waardigheid en waarde, van mannen |
en vrouwen, actoren en begunstigden van ontwikkeling, die allen | en vrouwen, actoren en begunstigden van ontwikkeling, die allen |
gelijke rechten hebben en aan de bescherming en het behoud van het | gelijke rechten hebben en aan de bescherming en het behoud van het |
milieu overeenkomstig de akten en overeenkomsten waarbij Marokko en | milieu overeenkomstig de akten en overeenkomsten waarbij Marokko en |
België partij zijn; | België partij zijn; |
Overtuigd dat deze beginselen de wezenlijke grondslag vormen voor het | Overtuigd dat deze beginselen de wezenlijke grondslag vormen voor het |
samenwerkingsverband tussen beide Partijen; | samenwerkingsverband tussen beide Partijen; |
Overwegend dat het van belang is een politiek en juridisch kader af te | Overwegend dat het van belang is een politiek en juridisch kader af te |
bakenen voor de samenwerking, gestoeld op dialoog en gedeelde | bakenen voor de samenwerking, gestoeld op dialoog en gedeelde |
verantwoordelijkheid; | verantwoordelijkheid; |
zijn het volgende overeengekomen : | zijn het volgende overeengekomen : |
Artikel 1 | Artikel 1 |
Doel | Doel |
Deze Algemene Overeenkomst heeft ten doel een politiek, institutioneel | Deze Algemene Overeenkomst heeft ten doel een politiek, institutioneel |
en juridisch kader af te bakenen voor de directe bilaterale | en juridisch kader af te bakenen voor de directe bilaterale |
samenwerking die tussen beide Partijen wordt overeengekomen. | samenwerking die tussen beide Partijen wordt overeengekomen. |
Artikel 2 | Artikel 2 |
Doelstellingen van de directe bilaterale samenwerking | Doelstellingen van de directe bilaterale samenwerking |
De prioritaire doelstellingen van deze samenwerking behelzen het | De prioritaire doelstellingen van deze samenwerking behelzen het |
stimuleren van de duurzame menselijke ontwikkeling en het bevorderen | stimuleren van de duurzame menselijke ontwikkeling en het bevorderen |
van het partnerschap middels de totstandbrenging van programma's en | van het partnerschap middels de totstandbrenging van programma's en |
samenwerkingsprojecten die beantwoorden aan de algehele doelstellingen | samenwerkingsprojecten die beantwoorden aan de algehele doelstellingen |
als vastgelegd in de preambule van deze Overeenkomst. | als vastgelegd in de preambule van deze Overeenkomst. |
Artikel 3 | Artikel 3 |
Prioritaire sectoren en thema's | Prioritaire sectoren en thema's |
De directe bilaterale samenwerking tussen de Partijen is toegespitst | De directe bilaterale samenwerking tussen de Partijen is toegespitst |
op één of meerdere sectoren als : | op één of meerdere sectoren als : |
1. eerstelijnsgezondheidszorg, met inbegrip van reproductieve | 1. eerstelijnsgezondheidszorg, met inbegrip van reproductieve |
gezondheidszorg; | gezondheidszorg; |
2. onderwijs en vorming; | 2. onderwijs en vorming; |
3. landbouw en voedselzekerheid; | 3. landbouw en voedselzekerheid; |
4. basisinfrastructuur; | 4. basisinfrastructuur; |
5. conflictpreventie en versterking van de maatschappij; | 5. conflictpreventie en versterking van de maatschappij; |
6. bevordering van de werkgelegenheid; | 6. bevordering van de werkgelegenheid; |
7. overdracht en ontwikkeling van technologie; | 7. overdracht en ontwikkeling van technologie; |
en op volgende transsectorale thema's : | en op volgende transsectorale thema's : |
1. herijking van de rechten en kansen van vrouwen en mannen; | 1. herijking van de rechten en kansen van vrouwen en mannen; |
2. eerbiediging van het milieu, inzonderheid het voorzien in middelen | 2. eerbiediging van het milieu, inzonderheid het voorzien in middelen |
om vervuiling tegen te gaan en een schone technologie te ontwikkelen; | om vervuiling tegen te gaan en een schone technologie te ontwikkelen; |
3. sociale economie. | 3. sociale economie. |
Artikel 4 | Artikel 4 |
Indicatieve samenwerkingsprogramma's | Indicatieve samenwerkingsprogramma's |
Aan deze samenwerking zal gestalte worden gegeven in de vorm van | Aan deze samenwerking zal gestalte worden gegeven in de vorm van |
indicatieve samenwerkingsprogramma's die in gezamenlijk overleg door | indicatieve samenwerkingsprogramma's die in gezamenlijk overleg door |
de Gemengde Commissie als bedoeld in artikel 5, worden bekrachtigd of | de Gemengde Commissie als bedoeld in artikel 5, worden bekrachtigd of |
vastgelegd. De doelstellingen van deze programma's liggen in het | vastgelegd. De doelstellingen van deze programma's liggen in het |
verlengde van de doelstellingen van de ontwikkelingsplannen van het | verlengde van de doelstellingen van de ontwikkelingsplannen van het |
Koninkrijk Marokko alsmede van die als vermeld in artikel 2. De | Koninkrijk Marokko alsmede van die als vermeld in artikel 2. De |
indicatieve samenwerkingsprogramma's behelzen de sectoren en thema's | indicatieve samenwerkingsprogramma's behelzen de sectoren en thema's |
als vastgelegd in artikel 3. Er wordt mee beoogd dat : | als vastgelegd in artikel 3. Er wordt mee beoogd dat : |
- de institutionele- en beheerscapaciteiten worden uitgebreid en het | - de institutionele- en beheerscapaciteiten worden uitgebreid en het |
lokale beheer en de lokale uitvoering een primordiale rol krijgen | lokale beheer en de lokale uitvoering een primordiale rol krijgen |
toebedeeld; | toebedeeld; |
- de technische en financiële leefbaarheid na stopzetting van de | - de technische en financiële leefbaarheid na stopzetting van de |
Belgische steunverlening wordt zeker gesteld; | Belgische steunverlening wordt zeker gesteld; |
- een doelmatige en doeltreffende uitvoeringsmethode wordt gehanteerd | - een doelmatige en doeltreffende uitvoeringsmethode wordt gehanteerd |
en de doelgroepen zo nauw mogelijk worden betrokken bij de | en de doelgroepen zo nauw mogelijk worden betrokken bij de |
besluitvorming. | besluitvorming. |
Artikel 5 | Artikel 5 |
Gemengde Commissie | Gemengde Commissie |
Een Gemengde Commissie samengesteld uit vertegenwoordigers van beide | Een Gemengde Commissie samengesteld uit vertegenwoordigers van beide |
Partijen zal de indicatieve samenwerkingsprogramma's als bedoeld in | Partijen zal de indicatieve samenwerkingsprogramma's als bedoeld in |
artikel 4 bekrachtigen of definiëren. Ze zal de tenuitvoerlegging | artikel 4 bekrachtigen of definiëren. Ze zal de tenuitvoerlegging |
ervan opvolgen en evalueren om ze, in voorkomend geval, bij te sturen. | ervan opvolgen en evalueren om ze, in voorkomend geval, bij te sturen. |
De Gemengde Commissie komt ten minste éénmaal om de drie jaar op | De Gemengde Commissie komt ten minste éénmaal om de drie jaar op |
ministerieel niveau bijeen. Op verzoek van één van de Partijen gebeurt | ministerieel niveau bijeen. Op verzoek van één van de Partijen gebeurt |
zulks elk jaar op een passend niveau van vertegenwoordiging, | zulks elk jaar op een passend niveau van vertegenwoordiging, |
beurtelings in België en in Marokko. | beurtelings in België en in Marokko. |
Artikel 6 | Artikel 6 |
Samenwerkingsprestaties | Samenwerkingsprestaties |
1. Aan de indicatieve samenwerkingsprogramma's wordt gestalte gegeven | 1. Aan de indicatieve samenwerkingsprogramma's wordt gestalte gegeven |
in de vorm van bijzondere samenwerkingsprestaties. De bijdrage van het | in de vorm van bijzondere samenwerkingsprestaties. De bijdrage van het |
Koninkrijk België aan elke samenwerkingsprestatie kan omvatten : steun | Koninkrijk België aan elke samenwerkingsprestatie kan omvatten : steun |
op basis van technische samenwerking, opleiding of studie, giften in | op basis van technische samenwerking, opleiding of studie, giften in |
natura of in speciën waaronder met name begrotingssteun, leningen, | natura of in speciën waaronder met name begrotingssteun, leningen, |
schuldverlichting of een combinatie hiervan. | schuldverlichting of een combinatie hiervan. |
2. Elke samenwerkingsprestatie wordt voorbereid, gepland en uitgevoerd | 2. Elke samenwerkingsprestatie wordt voorbereid, gepland en uitgevoerd |
volgens een geïntegreerde beheerscyclus afgestemd op de doelstellingen | volgens een geïntegreerde beheerscyclus afgestemd op de doelstellingen |
en bestaande uit vier fasen : identificatie, formulering, uitvoering | en bestaande uit vier fasen : identificatie, formulering, uitvoering |
en evaluatie. | en evaluatie. |
3. De identificatie van elke samenwerkingsprestatie gebeurt na overleg | 3. De identificatie van elke samenwerkingsprestatie gebeurt na overleg |
tussen de Partijen. | tussen de Partijen. |
De eindverantwoordelijkheid voor de identificatie berust bij Marokko. | De eindverantwoordelijkheid voor de identificatie berust bij Marokko. |
4. Met betrekking tot elke samenwerkingsprestatie wordt gekozen voor | 4. Met betrekking tot elke samenwerkingsprestatie wordt gekozen voor |
een strikt participatieve benadering teneinde zeker te stellen dat ze | een strikt participatieve benadering teneinde zeker te stellen dat ze |
is afgestemd op de capaciteiten en de noden van de begunstigden. | is afgestemd op de capaciteiten en de noden van de begunstigden. |
Te dien einde zullen gemengde bilaterale lokale overlegstructuren in | Te dien einde zullen gemengde bilaterale lokale overlegstructuren in |
het leven worden geroepen. | het leven worden geroepen. |
5. Vóór de aanvang van de uitvoeringsfase vormt een tussen beide | 5. Vóór de aanvang van de uitvoeringsfase vormt een tussen beide |
Partijen gesloten bijzondere overeenkomst de rechtsgrondslag van elke | Partijen gesloten bijzondere overeenkomst de rechtsgrondslag van elke |
samenwerkingsprestatie. | samenwerkingsprestatie. |
Naar gelang van de in aanmerking genomen wijze van samenwerking, | Naar gelang van de in aanmerking genomen wijze van samenwerking, |
verstrekt deze met name toelichting over : | verstrekt deze met name toelichting over : |
- de doelstellingen; | - de doelstellingen; |
- de mechanismen en uitvoeringstermijnen; | - de mechanismen en uitvoeringstermijnen; |
- in voorkomend geval, het bepaalde inzake de erkenning van de | - in voorkomend geval, het bepaalde inzake de erkenning van de |
deskundigen; | deskundigen; |
- in voorkomend geval, de gebruiksvoorschriften en de overdracht van | - in voorkomend geval, de gebruiksvoorschriften en de overdracht van |
fondsen; | fondsen; |
- in voorkomend geval, de aankoopvoorschriften en de overdracht van | - in voorkomend geval, de aankoopvoorschriften en de overdracht van |
uitrusting; | uitrusting; |
- de rechten, verantwoordelijkheden en verplichtingen van alle | - de rechten, verantwoordelijkheden en verplichtingen van alle |
betrokkenen; | betrokkenen; |
- de modaliteiten inzake de opstelling van verslagen, de follow-up en | - de modaliteiten inzake de opstelling van verslagen, de follow-up en |
de controle; | de controle; |
- de eigenschappen en opdrachtsbeschrijving van de gemengde lokale | - de eigenschappen en opdrachtsbeschrijving van de gemengde lokale |
overlegstructuur voor deze samenwerkingsprestatie. | overlegstructuur voor deze samenwerkingsprestatie. |
Artikel 7 | Artikel 7 |
Uitvoeringsorganen | Uitvoeringsorganen |
1.1. Voor de algehele uitvoering van deze Overeenkomst, wordt de | 1.1. Voor de algehele uitvoering van deze Overeenkomst, wordt de |
Marokkaanse Partij vertegenwoordigd door de Minister van Buitenlandse | Marokkaanse Partij vertegenwoordigd door de Minister van Buitenlandse |
Zaken en Samenwerking. | Zaken en Samenwerking. |
1.2. De uitvoering van de in deze Overeenkomst vastgelegde maatregelen | 1.2. De uitvoering van de in deze Overeenkomst vastgelegde maatregelen |
die financiële gevolgen hebben, wordt toevertrouwd aan de | die financiële gevolgen hebben, wordt toevertrouwd aan de |
regeringsinstantie die belast is met financiën. Deze werkt, in | regeringsinstantie die belast is met financiën. Deze werkt, in |
voorkomend geval, samen met andere begunstigden van deze maatregelen | voorkomend geval, samen met andere begunstigden van deze maatregelen |
overeenkomstig de van kracht zijnde Marokkaanse wetgeving. | overeenkomstig de van kracht zijnde Marokkaanse wetgeving. |
2.1. Wat de algehele uitvoering van deze Overeenkomst betreft, wordt | 2.1. Wat de algehele uitvoering van deze Overeenkomst betreft, wordt |
de Belgische Partij vertegenwoordigd door de Belgische Ambassade in | de Belgische Partij vertegenwoordigd door de Belgische Ambassade in |
Rabat. In de ambassade behoren vraagstukken inzake | Rabat. In de ambassade behoren vraagstukken inzake |
ontwikkelingssamenwerking tot het takenpakket van de attaché | ontwikkelingssamenwerking tot het takenpakket van de attaché |
Internationale Samenwerking. | Internationale Samenwerking. |
2.2. De Belgische Partij vertrouwt de tenuitvoerlegging van haar | 2.2. De Belgische Partij vertrouwt de tenuitvoerlegging van haar |
verplichtingen in de formulerings en uitvoeringsfasen als bedoeld in | verplichtingen in de formulerings en uitvoeringsfasen als bedoeld in |
artikel 6,§ 2, in principe alleen toe aan de « Belgische Technische | artikel 6,§ 2, in principe alleen toe aan de « Belgische Technische |
Coöperatie"(BTC), een naamloze vennootschap met sociaal oogmerk naar | Coöperatie"(BTC), een naamloze vennootschap met sociaal oogmerk naar |
Belgisch publiekrecht. | Belgisch publiekrecht. |
De Belgische Partij zal met de BTC overeenkomsten sluiten op basis | De Belgische Partij zal met de BTC overeenkomsten sluiten op basis |
waarvan de BTC de verbintenis aangaat om de bijzondere overeenkomsten | waarvan de BTC de verbintenis aangaat om de bijzondere overeenkomsten |
als bedoeld in artikel 6, § 5 na te leven. | als bedoeld in artikel 6, § 5 na te leven. |
2.3. Zo de aard van de samenwerkingsprestaties zulks vereist, kan de | 2.3. Zo de aard van de samenwerkingsprestaties zulks vereist, kan de |
uitvoering ervan door de Belgische Minister die bevoegd is ter zake | uitvoering ervan door de Belgische Minister die bevoegd is ter zake |
van Samenwerking dan wel door de BTC worden toevertrouwd aan | van Samenwerking dan wel door de BTC worden toevertrouwd aan |
gespecialiseerde organen. | gespecialiseerde organen. |
2.4. Zo de aard van de samenwerkingsprestaties zulks vereist, kan de | 2.4. Zo de aard van de samenwerkingsprestaties zulks vereist, kan de |
Belgische Partij de uitvoering van haar verplichtingen in de | Belgische Partij de uitvoering van haar verplichtingen in de |
identificatiefase aan de BTC toevertrouwen. | identificatiefase aan de BTC toevertrouwen. |
Artikel 8 | Artikel 8 |
Voorrechten en immuniteiten | Voorrechten en immuniteiten |
1. Voor de uitvoering van deze Overeenkomst, genieten de | 1. Voor de uitvoering van deze Overeenkomst, genieten de |
BTC-vertegenwoordiger ter plaatse en diens in België in dienst genomen | BTC-vertegenwoordiger ter plaatse en diens in België in dienst genomen |
medewerkers, voor zover zij geen Marokkaans onderdaan zijn, in | medewerkers, voor zover zij geen Marokkaans onderdaan zijn, in |
principe dezelfde voorrechten en immuniteiten die van toepassing zijn | principe dezelfde voorrechten en immuniteiten die van toepassing zijn |
op het administratief en technisch personeel van de diplomatieke en | op het administratief en technisch personeel van de diplomatieke en |
consulaire posten. | consulaire posten. |
2. Deskundigen die in toepassing van deze Overeenkomst in Marokko een | 2. Deskundigen die in toepassing van deze Overeenkomst in Marokko een |
functie moeten uitoefenen, dienen vóór hun indiensttreding erkend te | functie moeten uitoefenen, dienen vóór hun indiensttreding erkend te |
worden door de bevoegde Marokkaanse autoriteiten. Deze erkenning is | worden door de bevoegde Marokkaanse autoriteiten. Deze erkenning is |
geldig zolang de deskundige zijn opdracht vervult. | geldig zolang de deskundige zijn opdracht vervult. |
Tijdens zijn verblijf op het grondgebied van het Koninkrijk Marokko in | Tijdens zijn verblijf op het grondgebied van het Koninkrijk Marokko in |
het kader van de uitvoering van deze Overeenkomst, geniet ieder | het kader van de uitvoering van deze Overeenkomst, geniet ieder |
deskundige die geen Marokkaans onderdaan is een behandeling die even | deskundige die geen Marokkaans onderdaan is een behandeling die even |
gunstig is als die welke wordt verleend aan de experten-coöperanten | gunstig is als die welke wordt verleend aan de experten-coöperanten |
van derde landen. | van derde landen. |
Zo heeft hij met name recht op : | Zo heeft hij met name recht op : |
- de tijdelijke invoer, in het kader van de coöperatieregeling, van | - de tijdelijke invoer, in het kader van de coöperatieregeling, van |
één persoonlijk voertuig per gezin; | één persoonlijk voertuig per gezin; |
- de van rechten en heffingen vrijgestelde invoer overeenkomstig de | - de van rechten en heffingen vrijgestelde invoer overeenkomstig de |
van toepassing zijnde regelgeving, van meubilair en persoonlijke | van toepassing zijnde regelgeving, van meubilair en persoonlijke |
bezittingen binnen zes maand volgend op het tijdstip waarop de | bezittingen binnen zes maand volgend op het tijdstip waarop de |
deskundige zich voor het eerst in Marokko gevestigd heeft, mits | deskundige zich voor het eerst in Marokko gevestigd heeft, mits |
overlegging van de door het Ministerie van Buitenlandse Zaken en | overlegging van de door het Ministerie van Buitenlandse Zaken en |
Samenwerking afgegeven vrijstellingsbewijzen. | Samenwerking afgegeven vrijstellingsbewijzen. |
Zijn wedde en emolumenten in Marokko zijn onderworpen aan de Algemene | Zijn wedde en emolumenten in Marokko zijn onderworpen aan de Algemene |
Inkomstenbelasting, tenzij ze conform de Marokkaans-Belgische | Inkomstenbelasting, tenzij ze conform de Marokkaans-Belgische |
Overeenkomst van 4 mei 1972 tot het vermijden van dubbele belasting en | Overeenkomst van 4 mei 1972 tot het vermijden van dubbele belasting en |
tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen | tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen |
naar het inkomen, in België worden belast. | naar het inkomen, in België worden belast. |
Indien vereist, is hij evenwel onderworpen aan de sociale zekerheid | Indien vereist, is hij evenwel onderworpen aan de sociale zekerheid |
overeenkomstig het bepaalde in de Marokkaans-Belgische Algemene | overeenkomstig het bepaalde in de Marokkaans-Belgische Algemene |
Overeenkomst inzake Sociale Zekerheid van 24 juni 1968 en de daarmee | Overeenkomst inzake Sociale Zekerheid van 24 juni 1968 en de daarmee |
verband houdende administratieve regelingen en met inachtneming van de | verband houdende administratieve regelingen en met inachtneming van de |
Marokkaanse of Belgische wetgeving. | Marokkaanse of Belgische wetgeving. |
3. Leveringen, werkzaamheden en dienstverrichtingen die als schenking | 3. Leveringen, werkzaamheden en dienstverrichtingen die als schenking |
bedoeld zijn voor de Staat, lokale gemeenschappen, overheids | bedoeld zijn voor de Staat, lokale gemeenschappen, overheids |
instellingen en erkende verenigingen van openbaar nut in het kader van | instellingen en erkende verenigingen van openbaar nut in het kader van |
de uit hoofde van Samenwerking tussen beide Partijen onderhandelde | de uit hoofde van Samenwerking tussen beide Partijen onderhandelde |
tegemoetkomingen, zijn vrijgesteld van douane- en invoerrechten | tegemoetkomingen, zijn vrijgesteld van douane- en invoerrechten |
alsmede van fiscale heffingen of rechten. | alsmede van fiscale heffingen of rechten. |
Artikel 9 | Artikel 9 |
Controle en evaluatie | Controle en evaluatie |
De Partijen nemen alle noodzakelijke administratieve en budgettaire | De Partijen nemen alle noodzakelijke administratieve en budgettaire |
maatregelen om de doelstellingen te verwezenlijken van de uit deze | maatregelen om de doelstellingen te verwezenlijken van de uit deze |
algemene Overeenkomst voortvloeiende bijzondere overeenkomsten. | algemene Overeenkomst voortvloeiende bijzondere overeenkomsten. |
Met het oog hierop verrichten de Partijen, tezamen of afzonderlijk, de | Met het oog hierop verrichten de Partijen, tezamen of afzonderlijk, de |
interne en externe controles en evaluaties die ze nuttig achten. Elk | interne en externe controles en evaluaties die ze nuttig achten. Elk |
van de Partijen stelt de andere Partij evenwel in kennis van de | van de Partijen stelt de andere Partij evenwel in kennis van de |
conclusies van de controles en evaluaties die ze voornemens is | conclusies van de controles en evaluaties die ze voornemens is |
afzonderlijk te verrichten. | afzonderlijk te verrichten. |
Artikel 10 | Artikel 10 |
Kennisgevingen | Kennisgevingen |
Elke kennisgeving betreffende de tenuitvoerlegging van deze algemene | Elke kennisgeving betreffende de tenuitvoerlegging van deze algemene |
Overeenkomst en de bijzondere overeenkomsten die eruit voortvloeien | Overeenkomst en de bijzondere overeenkomsten die eruit voortvloeien |
dient, tenzij anderszins bepaald, te worden gericht aan de hieronder | dient, tenzij anderszins bepaald, te worden gericht aan de hieronder |
vermelde adressen. Alle wijzigingen hieromtrent zullen langs | vermelde adressen. Alle wijzigingen hieromtrent zullen langs |
diplomatieke weg worden medegedeeld. | diplomatieke weg worden medegedeeld. |
- Voor het Koninkrijk België : | - Voor het Koninkrijk België : |
de Belgische ambassade | de Belgische ambassade |
- Voor het Koninkrijk Marokko : | - Voor het Koninkrijk Marokko : |
het ministerie van Buitenlandse Zaken en Samenwerking | het ministerie van Buitenlandse Zaken en Samenwerking |
Artikel 11 | Artikel 11 |
Geschillen | Geschillen |
Geschillen die verband houden met de toepassing van de algemene | Geschillen die verband houden met de toepassing van de algemene |
Overeenkomst en de uitvoeringsmaatregelen worden geregeld bij wege van | Overeenkomst en de uitvoeringsmaatregelen worden geregeld bij wege van |
bilaterale onderhandelingen. Kunnen ze langs deze weg niet worden | bilaterale onderhandelingen. Kunnen ze langs deze weg niet worden |
beslecht, dan worden de procedures gevolgd als vastgelegd in het | beslecht, dan worden de procedures gevolgd als vastgelegd in het |
Handvest van de Verenigde Naties. | Handvest van de Verenigde Naties. |
Artikel 12 | Artikel 12 |
Inwerkingtreding en overgangsmaatregelen | Inwerkingtreding en overgangsmaatregelen |
Deze Algemene Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de | Deze Algemene Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de |
maand volgend op de datum van de eerste kennisgeving dat aan de | maand volgend op de datum van de eerste kennisgeving dat aan de |
vereiste interne procedures voor bedoelde inwerkingtreding is voldaan. | vereiste interne procedures voor bedoelde inwerkingtreding is voldaan. |
Deze Algemene Overeenkomst komt op voornoemd tijdstip in de plaats van | Deze Algemene Overeenkomst komt op voornoemd tijdstip in de plaats van |
de in Brussel op 8 november 1994 ondertekende Algemene Overeenkomst | de in Brussel op 8 november 1994 ondertekende Algemene Overeenkomst |
inzake Ontwikkelingssamenwerking tussen het Koninkrijk Marokko en het | inzake Ontwikkelingssamenwerking tussen het Koninkrijk Marokko en het |
Koninkrijk België. | Koninkrijk België. |
De samenwerkingsprestaties die op de datum van inwerkingtreding van | De samenwerkingsprestaties die op de datum van inwerkingtreding van |
deze Algemene Overeenkomst aan de gang zijn, worden evenwel voortgezet | deze Algemene Overeenkomst aan de gang zijn, worden evenwel voortgezet |
in overeenstemming met het bepaalde in de overeenkomsten die erop van | in overeenstemming met het bepaalde in de overeenkomsten die erop van |
toepassing zijn. | toepassing zijn. |
Artikel 13 | Artikel 13 |
Duur en opzegging | Duur en opzegging |
Deze Algemene Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten. | Deze Algemene Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten. |
Elk van beide Partijen kan ze te allen tijde opzeggen mits | Elk van beide Partijen kan ze te allen tijde opzeggen mits |
kennisgeving aan de andere Partij. De opzegging gaat zes maanden later | kennisgeving aan de andere Partij. De opzegging gaat zes maanden later |
in. | in. |
Ze behelst niet de opzegging van de bijzondere overeenkomsten of | Ze behelst niet de opzegging van de bijzondere overeenkomsten of |
andere bilaterale akten die geregeld worden door de Algemene | andere bilaterale akten die geregeld worden door de Algemene |
Overeenkomst. Deze zijn het voorwerp van een specifieke opzegging. | Overeenkomst. Deze zijn het voorwerp van een specifieke opzegging. |
Ten blijke waarvan beide Partijen deze Algemene Overeenkomst hebben | Ten blijke waarvan beide Partijen deze Algemene Overeenkomst hebben |
ondertekend. | ondertekend. |
Gedaan te Brussel, op 26 juni 2002, in tweevoud, in het Nederlands, | Gedaan te Brussel, op 26 juni 2002, in tweevoud, in het Nederlands, |
het Frans en het Arabisch, zijnde de drie teksten gelijkelijk | het Frans en het Arabisch, zijnde de drie teksten gelijkelijk |
authentiek. In geval van verschil in uitlegging is de Franse tekst | authentiek. In geval van verschil in uitlegging is de Franse tekst |
doorslaggevend. | doorslaggevend. |