← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een werkvakantieprogramma, gedaan te Brussel op 14 april 2014 (2) "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een werkvakantieprogramma, gedaan te Brussel op 14 april 2014 (2) | Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een werkvakantieprogramma, gedaan te Brussel op 14 april 2014 (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
10 APRIL 2016. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen | 10 APRIL 2016. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen |
het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een | het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een |
werkvakantieprogramma, gedaan te Brussel op 14 april 2014 (1)(2) | werkvakantieprogramma, gedaan te Brussel op 14 april 2014 (1)(2) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij |
bekrachtigen hetgeen volgt : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
74 van de Grondwet. | 74 van de Grondwet. |
Art. 2.De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Art. 2.De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Korea inzake een werkvakantieprogramma, gedaan te Brussel op 14 april | Korea inzake een werkvakantieprogramma, gedaan te Brussel op 14 april |
2014, zal volkomen gevolg hebben. | 2014, zal volkomen gevolg hebben. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2016. | Gegeven te Brussel, 10 april 2016. |
FILIP | FILIP |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De minister van Buitenlandse Zaken, | De minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De minister van Werk, | De minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De minister van Binnenlandse Zaken, | De minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De minister van Sociale Zaken, | De minister van Sociale Zaken, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
De staatssecretaris voor Asiel en Migratie, | De staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Th. FRANCKEN | Th. FRANCKEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
De minister van Justitie, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): |
Stukken : 54-1381. | Stukken : 54-1381. |
Integraal verslag : 19/01/2016. | Integraal verslag : 19/01/2016. |
(2) Datum inwerkingtreding : 01/07/2016 (art. 9) | (2) Datum inwerkingtreding : 01/07/2016 (art. 9) |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake |
een werkvakantieprogramma | een werkvakantieprogramma |
Het Koninkrijk België | Het Koninkrijk België |
En | En |
De Republiek Korea | De Republiek Korea |
(hierna genoemd " de Partijen "), | (hierna genoemd " de Partijen "), |
Verlangend een nauwere samenwerking tussen de Partijen te bevorderen; | Verlangend een nauwere samenwerking tussen de Partijen te bevorderen; |
Geleid door de wens hun jonge onderdanen de kans te geven de cultuur | Geleid door de wens hun jonge onderdanen de kans te geven de cultuur |
en de manier van leven van het andere land te leren waarderen, door er | en de manier van leven van het andere land te leren waarderen, door er |
een vakantie door te brengen met de mogelijkheid om er ook tijdelijk | een vakantie door te brengen met de mogelijkheid om er ook tijdelijk |
betaalde arbeid te verrichten en aldus de financiële middelen waarover | betaalde arbeid te verrichten en aldus de financiële middelen waarover |
ze beschikken, aan te vullen en | ze beschikken, aan te vullen en |
Overtuigd van het belang deze jongerenuitwisseling te | Overtuigd van het belang deze jongerenuitwisseling te |
vergemakkelijken, | vergemakkelijken, |
Zijn het volgende overeengekomen : | Zijn het volgende overeengekomen : |
ARTIKEL 1 | ARTIKEL 1 |
1. Deze Overeenkomst is van toepassing op jonge onderdanen van beide | 1. Deze Overeenkomst is van toepassing op jonge onderdanen van beide |
Partijen die in het andere land willen verblijven met de bedoeling er | Partijen die in het andere land willen verblijven met de bedoeling er |
een vakantie door te brengen terwijl ze de mogelijkheid hebben om er | een vakantie door te brengen terwijl ze de mogelijkheid hebben om er |
tijdelijk betaalde arbeid te verrichten om aldus de financiële | tijdelijk betaalde arbeid te verrichten om aldus de financiële |
middelen waarover ze beschikken, aan te vullen. | middelen waarover ze beschikken, aan te vullen. |
2. Kandidaten voor het Werkvakantieprogramma moeten de volgende | 2. Kandidaten voor het Werkvakantieprogramma moeten de volgende |
voorwaarden vervullen : | voorwaarden vervullen : |
a) voldoen aan de toelatingscriteria en aan andere voorwaarden die | a) voldoen aan de toelatingscriteria en aan andere voorwaarden die |
voortvloeien uit de immigratiewetgeving en het immigratiebeleid van | voortvloeien uit de immigratiewetgeving en het immigratiebeleid van |
beide Partijen, voor zover het criteria betreft die niet onder de | beide Partijen, voor zover het criteria betreft die niet onder de |
letters b) tot k) zijn opgegeven; | letters b) tot k) zijn opgegeven; |
b) onderdaan zijn van de Republiek Korea en in de Republiek Korea | b) onderdaan zijn van de Republiek Korea en in de Republiek Korea |
wonen, dan wel onderdaan zijn van het Koninkrijk België en in het | wonen, dan wel onderdaan zijn van het Koninkrijk België en in het |
Koninkrijk België wonen bij het indienen van de aanvraag; | Koninkrijk België wonen bij het indienen van de aanvraag; |
c) tenminste achttien (18) jaar zijn en niet ouder dan dertig (30) | c) tenminste achttien (18) jaar zijn en niet ouder dan dertig (30) |
jaar zijn op het ogenblik van het indienen van de visumaanvraag voor | jaar zijn op het ogenblik van het indienen van de visumaanvraag voor |
een werkvakantie; | een werkvakantie; |
d) niet worden vergezeld door personen ten laste; | d) niet worden vergezeld door personen ten laste; |
e) nog nooit aan dit programma hebben deelgenomen; | e) nog nooit aan dit programma hebben deelgenomen; |
f) in het bezit zijn van een geldig paspoort van de Republiek Korea of | f) in het bezit zijn van een geldig paspoort van de Republiek Korea of |
een geldig Belgisch paspoort. Het paspoort dient nog minstens vijftien | een geldig Belgisch paspoort. Het paspoort dient nog minstens vijftien |
(15) maanden na de datum van afgifte van het visum geldig te zijn; | (15) maanden na de datum van afgifte van het visum geldig te zijn; |
g) over een geldig retourticket of over voldoende financiële middelen | g) over een geldig retourticket of over voldoende financiële middelen |
beschikken om een retourticket aan te schaffen; | beschikken om een retourticket aan te schaffen; |
h) over voldoende financiële middelen, zoals bepaald door elke Partij, | h) over voldoende financiële middelen, zoals bepaald door elke Partij, |
beschikken om gedurende de eerste periode van hun verblijf in het | beschikken om gedurende de eerste periode van hun verblijf in het |
andere land in hun levensonderhoud te kunnen voorzien; | andere land in hun levensonderhoud te kunnen voorzien; |
i) een verzekering hebben afgesloten tegen alle risico's voor de | i) een verzekering hebben afgesloten tegen alle risico's voor de |
periode gedurende dewelke zij worden toegelaten om in het andere land | periode gedurende dewelke zij worden toegelaten om in het andere land |
te verblijven. Deze verzekering dient de arbeidsongevallen en de | te verblijven. Deze verzekering dient de arbeidsongevallen en de |
gezondheidszorg te dekken, voor de gehele duur van hun verblijf, | gezondheidszorg te dekken, voor de gehele duur van hun verblijf, |
hospitalisatie en repatriëring inbegrepen; | hospitalisatie en repatriëring inbegrepen; |
j) een medisch attest kunnen overleggen waaruit blijkt dat zij geen | j) een medisch attest kunnen overleggen waaruit blijkt dat zij geen |
ziekten of gebreken hebben die de volksgezondheid, de openbare orde of | ziekten of gebreken hebben die de volksgezondheid, de openbare orde of |
de openbare veiligheid in gevaar kunnen brengen; | de openbare veiligheid in gevaar kunnen brengen; |
k) op verzoek het bewijs van goed zedelijk gedrag kunnen leveren aan | k) op verzoek het bewijs van goed zedelijk gedrag kunnen leveren aan |
de hand van een officieel document, bijvoorbeeld een uittreksel uit | de hand van een officieel document, bijvoorbeeld een uittreksel uit |
het strafregister; | het strafregister; |
l) voor de visumambtenaar van de andere Partij aannemelijk maken dat | l) voor de visumambtenaar van de andere Partij aannemelijk maken dat |
een reis naar de Republiek Korea (hierna genoemd "Korea") of naar | een reis naar de Republiek Korea (hierna genoemd "Korea") of naar |
België het hoofddoel en de mogelijkheid om er te werken van | België het hoofddoel en de mogelijkheid om er te werken van |
bijkomstige aard is; | bijkomstige aard is; |
m) de vereiste visumrechten betalen. | m) de vereiste visumrechten betalen. |
3. De onderdanen van elke Partij kunnen een visum voor een | 3. De onderdanen van elke Partij kunnen een visum voor een |
werkvakantie aanvragen bij de diplomatieke of consulaire post die | werkvakantie aanvragen bij de diplomatieke of consulaire post die |
bevoegd is voor consulaire zaken van de andere Partij. | bevoegd is voor consulaire zaken van de andere Partij. |
ARTIKEL 2 | ARTIKEL 2 |
1. Overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst, geeft elke | 1. Overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst, geeft elke |
Partij de deelnemers die voldoen aan de in Artikel 1 gestelde | Partij de deelnemers die voldoen aan de in Artikel 1 gestelde |
voorwaarden, toelating om haar grondgebied binnen te komen mits | voorwaarden, toelating om haar grondgebied binnen te komen mits |
voorlegging van een meervoudig inreisvisum voor een werkvakantie | voorlegging van een meervoudig inreisvisum voor een werkvakantie |
waarvan de geldigheidsduur de twaalf (12) maanden niet overschrijdt. | waarvan de geldigheidsduur de twaalf (12) maanden niet overschrijdt. |
2. De deelnemers kunnen slechts eenmaal genieten van deze | 2. De deelnemers kunnen slechts eenmaal genieten van deze |
Overeenkomst. De duur van hun verblijf mag de toegelaten periode van | Overeenkomst. De duur van hun verblijf mag de toegelaten periode van |
twaalf (12) maanden niet overschrijden en het doel van hun verblijf | twaalf (12) maanden niet overschrijden en het doel van hun verblijf |
mag in de loop van deze periode niet worden gewijzigd. | mag in de loop van deze periode niet worden gewijzigd. |
ARTIKEL 3 | ARTIKEL 3 |
1. Bij hun aankomst in België dienen de Koreaanse deelnemers zich | 1. Bij hun aankomst in België dienen de Koreaanse deelnemers zich |
binnen de acht 8 dagen in te schrijven bij de gemeentelijke overheid | binnen de acht 8 dagen in te schrijven bij de gemeentelijke overheid |
(gemeente/commune) waar ze zullen verblijven. De door België afgegeven | (gemeente/commune) waar ze zullen verblijven. De door België afgegeven |
verblijfsvergunning laat de houder toe om na het afhandelen van de | verblijfsvergunning laat de houder toe om na het afhandelen van de |
inschrijvingsformaliteiten bij het betreffende gemeentebestuur, | inschrijvingsformaliteiten bij het betreffende gemeentebestuur, |
tijdelijk in België te verblijven voor een periode van maximum twaalf | tijdelijk in België te verblijven voor een periode van maximum twaalf |
(12) maanden vanaf de datum van aankomst in het Schengengebied. | (12) maanden vanaf de datum van aankomst in het Schengengebied. |
Daarnaast geeft deze verblijfsvergunning de houder het recht op | Daarnaast geeft deze verblijfsvergunning de houder het recht op |
meervoudige binnenkomsten in België gedurende deze periode. Met de | meervoudige binnenkomsten in België gedurende deze periode. Met de |
verblijfsvergunning kunnen houders van een geldig reisdocument vrij | verblijfsvergunning kunnen houders van een geldig reisdocument vrij |
reizen binnen het grondgebied van de Schengenlidstaten, overeenkomstig | reizen binnen het grondgebied van de Schengenlidstaten, overeenkomstig |
de Schengen regelgeving. | de Schengen regelgeving. |
2. Bij hun aankomst in Korea dienen Belgische deelnemers zich in te | 2. Bij hun aankomst in Korea dienen Belgische deelnemers zich in te |
schrijven bij het bureau van de Korea Immigration Service dat bevoegd | schrijven bij het bureau van de Korea Immigration Service dat bevoegd |
is voor hun verblijfplaats, en dit binnen de negentig (90) dagen na | is voor hun verblijfplaats, en dit binnen de negentig (90) dagen na |
hun aankomst. De registratie van vreemdelingen door het bureau van de | hun aankomst. De registratie van vreemdelingen door het bureau van de |
Korea Immigration Service verleent de houder, na het afhandelen van de | Korea Immigration Service verleent de houder, na het afhandelen van de |
inschrijvingsformaliteiten, het recht om tijdelijk in Korea te | inschrijvingsformaliteiten, het recht om tijdelijk in Korea te |
verblijven voor een periode van maximum twaalf (12) maanden vanaf de | verblijven voor een periode van maximum twaalf (12) maanden vanaf de |
datum van eerste binnenkomst. De vergunning geeft de houder het recht | datum van eerste binnenkomst. De vergunning geeft de houder het recht |
op meervoudige binnenkomsten in Korea gedurende deze periode. | op meervoudige binnenkomsten in Korea gedurende deze periode. |
3. Koreaanse deelnemers in België zijn vrijgesteld van de verplichting | 3. Koreaanse deelnemers in België zijn vrijgesteld van de verplichting |
een arbeidskaart te hebben om als werknemer arbeid te verrichten. Zij | een arbeidskaart te hebben om als werknemer arbeid te verrichten. Zij |
hebben echter niet de toelating tijdens hun verblijf in vast | hebben echter niet de toelating tijdens hun verblijf in vast |
dienstverband te werken en in totaal mogen zij niet langer dan zes (6) | dienstverband te werken en in totaal mogen zij niet langer dan zes (6) |
maanden worden tewerkgesteld. | maanden worden tewerkgesteld. |
4. Belgische deelnemers in Korea zijn vrijgesteld van de verplichting | 4. Belgische deelnemers in Korea zijn vrijgesteld van de verplichting |
een arbeidskaart te hebben om als werknemer arbeid te verrichten. Zij | een arbeidskaart te hebben om als werknemer arbeid te verrichten. Zij |
hebben echter niet de toelating tijdens hun verblijf in vast | hebben echter niet de toelating tijdens hun verblijf in vast |
dienstverband te werken en in totaal mogen zij niet langer dan zes (6) | dienstverband te werken en in totaal mogen zij niet langer dan zes (6) |
maanden worden tewerkgesteld. Daarnaast mogen zij geen werk verrichten | maanden worden tewerkgesteld. Daarnaast mogen zij geen werk verrichten |
waarvoor de specifieke toestemming van de Korea Immigration Service is | waarvoor de specifieke toestemming van de Korea Immigration Service is |
vereist. | vereist. |
5. Koreaanse deelnemers in België mogen niet langer dan zes (6) | 5. Koreaanse deelnemers in België mogen niet langer dan zes (6) |
maanden een studie of opleiding volgen. | maanden een studie of opleiding volgen. |
6. Belgische deelnemers in Korea mogen niet langer dan zes (6) maanden | 6. Belgische deelnemers in Korea mogen niet langer dan zes (6) maanden |
een studie of opleiding volgen. | een studie of opleiding volgen. |
ARTIKEL 4 | ARTIKEL 4 |
Onderdanen van de ene Partij die met een visum voor werkvakanties in | Onderdanen van de ene Partij die met een visum voor werkvakanties in |
het land van de andere Partij verblijven, nemen de in het gastland van | het land van de andere Partij verblijven, nemen de in het gastland van |
kracht zijnde wetten en voorschriften in acht, met name die welke van | kracht zijnde wetten en voorschriften in acht, met name die welke van |
toepassing zijn op de uitoefening van gereglementeerde beroepen. | toepassing zijn op de uitoefening van gereglementeerde beroepen. |
ARTIKEL 5 | ARTIKEL 5 |
1. De deelnemers genieten dezelfde behandeling als de onderdanen van | 1. De deelnemers genieten dezelfde behandeling als de onderdanen van |
het gastland, met betrekking tot de toepassing van diens wetten en | het gastland, met betrekking tot de toepassing van diens wetten en |
voorschriften. | voorschriften. |
2. Wanneer de deelnemers arbeid verrichten zijn de wetten en | 2. Wanneer de deelnemers arbeid verrichten zijn de wetten en |
voorschriften die in het gastland gelden op het gebied van | voorschriften die in het gastland gelden op het gebied van |
arbeidsvoorwaarden, bezoldiging, veiligheid en gezondheid op het werk | arbeidsvoorwaarden, bezoldiging, veiligheid en gezondheid op het werk |
op hen van toepassing. | op hen van toepassing. |
3. De deelnemers alsmede hun werkgevers dienen te voldoen aan de | 3. De deelnemers alsmede hun werkgevers dienen te voldoen aan de |
wetgeving en de voorschriften inzake sociale zekerheid van het | wetgeving en de voorschriften inzake sociale zekerheid van het |
gastland. | gastland. |
4. De deelnemers mogen geen arbeid verrichten die ingaat tegen het | 4. De deelnemers mogen geen arbeid verrichten die ingaat tegen het |
doel van deze Overeenkomst. | doel van deze Overeenkomst. |
5. De Partijen moedigen de bevoegde instanties in de respectieve | 5. De Partijen moedigen de bevoegde instanties in de respectieve |
gastjurisdicties aan mee te werken aan de toepassing van deze | gastjurisdicties aan mee te werken aan de toepassing van deze |
overeenkomst, inzonderheid door relevante informatie te verstrekken | overeenkomst, inzonderheid door relevante informatie te verstrekken |
aan de deelnemers. | aan de deelnemers. |
ARTIKEL 6 | ARTIKEL 6 |
1. Het staat elk van de Partijen vrij bepaalde aanvragen voor het | 1. Het staat elk van de Partijen vrij bepaalde aanvragen voor het |
werkvakantieprogramma te verwerpen. | werkvakantieprogramma te verwerpen. |
2. Elk van de Partijen kan overeenkomstig haar wetten en voorschriften | 2. Elk van de Partijen kan overeenkomstig haar wetten en voorschriften |
een ongewenst geachte deelnemer de toegang tot haar grondgebied | een ongewenst geachte deelnemer de toegang tot haar grondgebied |
weigeren of een deelnemer die krachtens deze Overeenkomst toegang tot | weigeren of een deelnemer die krachtens deze Overeenkomst toegang tot |
haar grondgebied had gekregen, uitwijzen. | haar grondgebied had gekregen, uitwijzen. |
ARTIKEL 7 | ARTIKEL 7 |
1. Elk van de Partijen bepaalt het minimumbedrag van de uit hoofde van | 1. Elk van de Partijen bepaalt het minimumbedrag van de uit hoofde van |
lid 2(h) van Artikel 1 vereiste financiële middelen en deelt het | lid 2(h) van Artikel 1 vereiste financiële middelen en deelt het |
bepaalde bedrag schriftelijk mee aan de andere Partij. | bepaalde bedrag schriftelijk mee aan de andere Partij. |
2. Het deelnemersquotum onder deze Overeenkomst is van toepassing | 2. Het deelnemersquotum onder deze Overeenkomst is van toepassing |
vanaf de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst tot het einde | vanaf de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst tot het einde |
van het lopende jaar en daarna op jaarbasis van 1 januari tot 31 | van het lopende jaar en daarna op jaarbasis van 1 januari tot 31 |
december. | december. |
3. Zodra deze Overeenkomst in werking treedt, kunnen jaarlijks tot | 3. Zodra deze Overeenkomst in werking treedt, kunnen jaarlijks tot |
tweehonderd (200) deelnemers voor elke Partij aan het programma | tweehonderd (200) deelnemers voor elke Partij aan het programma |
deelnemen. | deelnemen. |
4. Dit quotum kan jaarlijks met wederzijdse toestemming van de | 4. Dit quotum kan jaarlijks met wederzijdse toestemming van de |
Partijen worden herzien en vastgelegd middels een uitwisseling van | Partijen worden herzien en vastgelegd middels een uitwisseling van |
diplomatieke nota's. Zodanige uitwisseling tot herziening van het | diplomatieke nota's. Zodanige uitwisseling tot herziening van het |
quotum wordt niet beschouwd als een formele wijziging van deze | quotum wordt niet beschouwd als een formele wijziging van deze |
Overeenkomst. | Overeenkomst. |
ARTIKEL 8 | ARTIKEL 8 |
Geschillen inzake de toepassing of uitlegging van deze Overeenkomst | Geschillen inzake de toepassing of uitlegging van deze Overeenkomst |
worden beslecht via overleg of onderhandeling tussen de Partijen langs | worden beslecht via overleg of onderhandeling tussen de Partijen langs |
diplomatieke weg. | diplomatieke weg. |
ARTIKEL 9 | ARTIKEL 9 |
1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de derde | 1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de derde |
maand volgend op de datum waarop de laatste van de twee Partijen de | maand volgend op de datum waarop de laatste van de twee Partijen de |
andere Partij er schriftelijk van in kennis heeft gesteld dat aan de | andere Partij er schriftelijk van in kennis heeft gesteld dat aan de |
interne voorschriften voor de inwerkingtreding van deze Overeenkomst | interne voorschriften voor de inwerkingtreding van deze Overeenkomst |
is voldaan. | is voldaan. |
2. De bepalingen van deze Overeenkomst kunnen te allen tijde het | 2. De bepalingen van deze Overeenkomst kunnen te allen tijde het |
voorwerp uitmaken van overleg tussen de twee Partijen langs | voorwerp uitmaken van overleg tussen de twee Partijen langs |
diplomatieke weg. Over wijzigingen aan deze Overeenkomst kan te allen | diplomatieke weg. Over wijzigingen aan deze Overeenkomst kan te allen |
tijde tussen de twee Partijen worden onderhandeld. Deze wijzigingen | tijde tussen de twee Partijen worden onderhandeld. Deze wijzigingen |
worden schriftelijk vastgelegd en door beide Partijen goedgekeurd. | worden schriftelijk vastgelegd en door beide Partijen goedgekeurd. |
Wijzigingen worden van kracht dertig (30) dagen na ontvangst van de | Wijzigingen worden van kracht dertig (30) dagen na ontvangst van de |
tweede diplomatieke nota waarin de ene Partij de andere Partij ervan | tweede diplomatieke nota waarin de ene Partij de andere Partij ervan |
in kennis stelt dat aan de interne procedures voor de inwerkingtreding | in kennis stelt dat aan de interne procedures voor de inwerkingtreding |
van deze wijzigingen is voldaan. | van deze wijzigingen is voldaan. |
3. Elk van de Partijen kan de toepassing van deze Overeenkomst | 3. Elk van de Partijen kan de toepassing van deze Overeenkomst |
beëindigen door de ander Partij drie maanden op voorhand langs | beëindigen door de ander Partij drie maanden op voorhand langs |
diplomatieke weg hiervan in kennis te stellen. | diplomatieke weg hiervan in kennis te stellen. |
4. Elk van de Partijen kan de toepassing van deze Overeenkomst | 4. Elk van de Partijen kan de toepassing van deze Overeenkomst |
tijdelijk opschorten door de andere Partij drie (3) maanden op | tijdelijk opschorten door de andere Partij drie (3) maanden op |
voorhand langs diplomatieke weg hiervan in kennis te stellen. | voorhand langs diplomatieke weg hiervan in kennis te stellen. |
5. De opzegging van deze Overeenkomst of de tijdelijke opschorting van | 5. De opzegging van deze Overeenkomst of de tijdelijke opschorting van |
de uitvoering van bepalingen uit deze Overeenkomst laat het recht op | de uitvoering van bepalingen uit deze Overeenkomst laat het recht op |
toegang of verblijf van de personen die reeds tot het | toegang of verblijf van de personen die reeds tot het |
werkvakantieprogramma zijn toegelaten, onverlet. | werkvakantieprogramma zijn toegelaten, onverlet. |
Ten blijke waarvan, de ondergetekenden, daartoe naar behoren | Ten blijke waarvan, de ondergetekenden, daartoe naar behoren |
gemachtigd door hun respectieve regeringen, deze Overeenkomst hebben | gemachtigd door hun respectieve regeringen, deze Overeenkomst hebben |
ondertekend. | ondertekend. |
Gedaan in tweevoud, te Brussel, op 14 april 2014, in de Franse, de | Gedaan in tweevoud, te Brussel, op 14 april 2014, in de Franse, de |
Nederlandse, de Koreaanse en de Engelse taal, zijnde alle teksten | Nederlandse, de Koreaanse en de Engelse taal, zijnde alle teksten |
gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in uitlegging is de | gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in uitlegging is de |
Engelse tekst doorslaggevend. | Engelse tekst doorslaggevend. |