Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 10/08/1998
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op 15 mei 1997 (2) "
Wet houdende instemming met het Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op 15 mei 1997 (2) Wet houdende instemming met het Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op 15 mei 1997 (2)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
INTERNATIONALE SAMENWERKING INTERNATIONALE SAMENWERKING
10 AUGUSTUS 1998. - Wet houdende instemming met het Protocol bij de 10 AUGUSTUS 1998. - Wet houdende instemming met het Protocol bij de
Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap
tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun
Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te
Brussel op 15 mei 1997 (1) (2) Brussel op 15 mei 1997 (1) (2)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 77

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 77

van de Grondwet. van de Grondwet.

Art. 2.Het Protocol bij de Partnerschaps- en

Art. 2.Het Protocol bij de Partnerschaps- en

Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op
15 mei 1997, zal volkomen gevolg hebben. 15 mei 1997, zal volkomen gevolg hebben.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998 Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Buitenlandse Zaken, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
Met `s Lands zegel gezegeld : Met `s Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Nota Nota
(1) Zitting 1997-1998 : (1) Zitting 1997-1998 :
Senaat Senaat
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 18 juni 1998, nr. 1-1028/1. Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 18 juni 1998, nr. 1-1028/1.
Verslag, nr. 1-1028/2. Verslag, nr. 1-1028/2.
Tekst aangenomen in vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr. Tekst aangenomen in vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr.
1-1028/3 1-1028/3
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 8 juli 1998. Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 8 juli 1998.
Stemming. Vergadering van 9 juli 1998. Stemming. Vergadering van 9 juli 1998.
Kamer Kamer
Documenten. - Tekst overgezonden door de Senaat, nr. 1661/1. Verslag, Documenten. - Tekst overgezonden door de Senaat, nr. 1661/1. Verslag,
nr. nr.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 16 juli 1998. Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 16 juli 1998.
Stemming. Vergadering van 16 juli 1998. Stemming. Vergadering van 16 juli 1998.
(2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaams Gewest van 9 (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaams Gewest van 9
februari 1999 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 1999), Decreet van de februari 1999 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 1999), Decreet van de
Franse Gemeenschap van 23 maart 1998 (Belgisch Staatsblad van 15 Franse Gemeenschap van 23 maart 1998 (Belgisch Staatsblad van 15
augustus 1998), Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 januari augustus 1998), Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 januari
1998 (Belgisch Staatsblad van 20 juni 1998), Decreet van het Waalse 1998 (Belgisch Staatsblad van 20 juni 1998), Decreet van het Waalse
Gewest van 25 februari 1999 (Belgisch Staatsblad van11 en 12 maart Gewest van 25 februari 1999 (Belgisch Staatsblad van11 en 12 maart
1999), Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 28 1999), Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 28
maart 1998 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1998) en Ordonnantie van maart 1998 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1998) en Ordonnantie van
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brusselse de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brusselse
Hoofdstedelijke Gewest van 10 december 1998 (Belgisch Staatsblad van 4 Hoofdstedelijke Gewest van 10 december 1998 (Belgisch Staatsblad van 4
maart 1999). maart 1999).
Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij
een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese
Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië,
anderzijds anderzijds
HET KONINKRIJK BELGIE, HET KONINKRIJK BELGIE,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN, HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND, DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK, DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE, HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK, DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND, IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK, DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG, HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN, HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK, DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE PORTUGESE REPUBLIEK, DE PORTUGESE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK FINLAND, DE REPUBLIEK FINLAND,
HET KONINKRIJK ZWEDEN, HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND, HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND,
Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de
Europese Gemeenschap, het Verdrag tot oprichting van de Europese Europese Gemeenschap, het Verdrag tot oprichting van de Europese
Gemeenschap voor Kolen en Staal en het Verdrag tot oprichting van de Gemeenschap voor Kolen en Staal en het Verdrag tot oprichting van de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
hierna "Lid-Staten" te noemen, en hierna "Lid-Staten" te noemen, en
DE EUROPESE GEMEENSCHAP, DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL DE EUROPESE GEMEENSCHAP, DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL
EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE,
hierna "de Gemeenschappen" te noemen, hierna "de Gemeenschappen" te noemen,
enerzijds, en enerzijds, en
DE REPUBLIEK MOLDAVIE, DE REPUBLIEK MOLDAVIE,
anderzijds, anderzijds,
GELET OP de toetreding per 1 januari 1995 van de Republiek Oostenrijk, GELET OP de toetreding per 1 januari 1995 van de Republiek Oostenrijk,
de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en
uit dien hoofde tot de Gemeenschap, uit dien hoofde tot de Gemeenschap,
ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN : ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :
Artikel 1 Artikel 1
De Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden De Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden
zijn Verdragsluitende Partijen bij de Partnerschaps- en zijn Verdragsluitende Partijen bij de Partnerschaps- en
Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, die op 28 november enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, die op 28 november
1994 te Brussel werd ondertekend, hierna « Overeenkomst » te noemen, 1994 te Brussel werd ondertekend, hierna « Overeenkomst » te noemen,
en, zoals de andere Lid-Staten van de Gemeenschap hechten zij hun en, zoals de andere Lid-Staten van de Gemeenschap hechten zij hun
goedkeuring aan, respectievelijk nemen zij nota van de tekst van de goedkeuring aan, respectievelijk nemen zij nota van de tekst van de
Overeenkomst, en de aan de op dezelfde datum ondertekende Slotakte Overeenkomst, en de aan de op dezelfde datum ondertekende Slotakte
gehechte gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en gehechte gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en
briefwisselingen. briefwisselingen.
Artikel 2 Artikel 2
De tekst van de Overeenkomst, de Slotakte en alle daaraan gehechte De tekst van de Overeenkomst, de Slotakte en alle daaraan gehechte
documenten worden geacht tevens te zijn opgesteld in de Finse en de documenten worden geacht tevens te zijn opgesteld in de Finse en de
Zweedse taal. Zij worden aan dit Protocol gehecht en zijn evenzeer Zweedse taal. Zij worden aan dit Protocol gehecht en zijn evenzeer
authentiek als de teksten in de andere talen waarin de Overeenkomst, authentiek als de teksten in de andere talen waarin de Overeenkomst,
de Slotakte en de daaraan gehechte documenten zijn opgesteld. de Slotakte en de daaraan gehechte documenten zijn opgesteld.
Artikel 3 Artikel 3
Dit Protocol is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Dit Protocol is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de
Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de
Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Moldavische Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Moldavische
taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 4 Artikel 4
Dit Protocol wordt door de Overeenkomstsluitende Partijen volgens hun Dit Protocol wordt door de Overeenkomstsluitende Partijen volgens hun
eigen procedures goedgekeurd. eigen procedures goedgekeurd.
Het Protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na Het Protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na
de datum waarop de Partijen elkaar ervan kennisgeving doen dat de in de datum waarop de Partijen elkaar ervan kennisgeving doen dat de in
de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid. de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid.
Gedaan te Brussel, de vijftiende mei negentienhonderd zevenennegentig. Gedaan te Brussel, de vijftiende mei negentienhonderd zevenennegentig.
Gebonden Staten Gebonden Staten
Voorlopige toepassing vanaf 1 juli 1998 Voorlopige toepassing vanaf 1 juli 1998
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Dit verdrag is nog niet in werking getreden, de datum van Dit verdrag is nog niet in werking getreden, de datum van
inwerkingtreding zal later gepubliceerd worden. inwerkingtreding zal later gepubliceerd worden.
^