Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 23/02/2006
← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie. - Erratum "
Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie. - Erratum Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie. - Erratum
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 FEBRUARI 2006. - Ordonnantie houdende instemming met het 23 FEBRUARI 2006. - Ordonnantie houdende instemming met het
Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de
interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest,
de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse
Gemeenschapscommissie. - Erratum Gemeenschapscommissie. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2006, eerste uitgave, dient In het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2006, eerste uitgave, dient
men op blz. 15358 in de Nederlandse tekst het opschrift van men op blz. 15358 in de Nederlandse tekst het opschrift van
bovenvermelde ordonnantie te lezen als « Ordonnantie houdende bovenvermelde ordonnantie te lezen als « Ordonnantie houdende
instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005
betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten
tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het
Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en
de Franse Gemeenschapscommissie » in plaats van « Ordonnantie houdende de Franse Gemeenschapscommissie » in plaats van « Ordonnantie houdende
instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari
2005 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden 2005 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden
gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest,
het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap
en de Franse Gemeenschapscommissie ». en de Franse Gemeenschapscommissie ».
^