← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à l'Accord de Coopération du 24 février 2005 concernant la mobilité interrégionale des chercheurs d'emploi conclu entre la Région de Bruxelles-Capitale, la Région wallonne, la Région flamande, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission communautaire française. - Erratum "
Ordonnance portant assentiment à l'Accord de Coopération du 24 février 2005 concernant la mobilité interrégionale des chercheurs d'emploi conclu entre la Région de Bruxelles-Capitale, la Région wallonne, la Région flamande, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission communautaire française. - Erratum | Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 FEVRIER 2006. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de | 23 FEBRUARI 2006. - Ordonnantie houdende instemming met het |
Coopération du 24 février 2005 concernant la mobilité interrégionale | Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de |
des chercheurs d'emploi conclu entre la Région de Bruxelles-Capitale, | interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het |
la Région wallonne, la Région flamande, la Communauté flamande, la | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, |
Communauté germanophone et la Commission communautaire française. - | de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse |
Erratum | Gemeenschapscommissie. - Erratum |
Au Moniteur belge du 15 mars 2006, première édition, page 15358, dans | In het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2006, eerste uitgave, dient |
le texte néerlandais, il y a lieu de lire l'intitulé de ladite | men op blz. 15358 in de Nederlandse tekst het opschrift van |
ordonnance comme « Ordonnantie houdende instemming met het | bovenvermelde ordonnantie te lezen als « Ordonnantie houdende |
Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 betreffende de | instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 |
interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten tussen het | betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, | tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het |
de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse | Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en |
Gemeenschapscommissie » au lieu de « Ordonnantie houdende instemming | de Franse Gemeenschapscommissie » in plaats van « Ordonnantie houdende |
wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 | instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 24 februari |
betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden gesloten | 2005 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden |
tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het | gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, |
Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en | het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap |
de Franse Gemeenschapscommissie ». | en de Franse Gemeenschapscommissie ». |