← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken van de protestantse eredienst waarvan de activiteit zich tegelijkertijd op het grondgebied van het Waalse Gewest en op het grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap uitstrekt, ondertekend te Eupen, op 22 januari 2009 "
Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken van de protestantse eredienst waarvan de activiteit zich tegelijkertijd op het grondgebied van het Waalse Gewest en op het grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap uitstrekt, ondertekend te Eupen, op 22 januari 2009 | Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken van de protestantse eredienst waarvan de activiteit zich tegelijkertijd op het grondgebied van het Waalse Gewest en op het grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap uitstrekt, ondertekend te Eupen, op 22 januari 2009 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 APRIL 2009. - Decreet houdende instemming met het | 30 APRIL 2009. - Decreet houdende instemming met het |
Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige | Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige |
Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken van de | Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken van de |
protestantse eredienst waarvan de activiteit zich tegelijkertijd op | protestantse eredienst waarvan de activiteit zich tegelijkertijd op |
het grondgebied van het Waalse Gewest en op het grondgebied van de | het grondgebied van het Waalse Gewest en op het grondgebied van de |
Duitstalige Gemeenschap uitstrekt, ondertekend te Eupen, op 22 januari | Duitstalige Gemeenschap uitstrekt, ondertekend te Eupen, op 22 januari |
2009 | 2009 |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
hetgeen volgt : | hetgeen volgt : |
Enig artikel. Het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de | Enig artikel. Het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken | Duitstalige Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken |
van de protestantse eredienst waarvan de activiteit zich | van de protestantse eredienst waarvan de activiteit zich |
tegelijkertijd op het grondgebied van het Waalse Gewest en op het | tegelijkertijd op het grondgebied van het Waalse Gewest en op het |
grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap uitstrekt, ondertekend te | grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap uitstrekt, ondertekend te |
Eupen, op 22 januari 2009, zal volkomen gevolg hebben. | Eupen, op 22 januari 2009, zal volkomen gevolg hebben. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
zal worden bekendgemaakt. | zal worden bekendgemaakt. |
Namen, 30 april 2009. | Namen, 30 april 2009. |
De Minister-President, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimonium, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Betrekkingen, | Betrekkingen, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Toerisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Stukken van het Waals Parlement, 983 (2008-2009), nrs. 1 en 2. | Stukken van het Waals Parlement, 983 (2008-2009), nrs. 1 en 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 29 april 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 29 april 2009. |
Bespreking - Stemmingen. | Bespreking - Stemmingen. |
Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige | Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige |
Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken van de | Gemeenschap betreffende de voogdij over de kerkfabrieken van de |
protestantse eredienst waarvan de activiteit zich tegelijkertijd op | protestantse eredienst waarvan de activiteit zich tegelijkertijd op |
het grondgebied van het Waalse Gewest en op het grondgebied van de | het grondgebied van het Waalse Gewest en op het grondgebied van de |
Duitstalige Gemeenschap uitstrekt | Duitstalige Gemeenschap uitstrekt |
Gelet op de artikelen 134 en 139 van de Grondwet; | Gelet op de artikelen 134 en 139 van de Grondwet; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, VIII, 6°, gewijzigd | instellingen, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, VIII, 6°, gewijzigd |
bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, bij de bijzondere wet van | bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, bij de bijzondere wet van |
16 januari 1989, bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en bij de | 16 januari 1989, bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en bij de |
bijzondere wet van 13 juli 2001, en 92bis, ingevoegd bij de bijzondere | bijzondere wet van 13 juli 2001, en 92bis, ingevoegd bij de bijzondere |
wet van 13 juli 2001; | wet van 13 juli 2001; |
Gelet op het decreet van het Waals Parlement van 27 mei 2004 | Gelet op het decreet van het Waals Parlement van 27 mei 2004 |
betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van sommige | betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van sommige |
bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake de ondergeschikte besturen; | bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake de ondergeschikte besturen; |
Gelet op het decreet van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap | Gelet op het decreet van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap |
van 1 juni 2004 betreffende de uitoefening door de Duitstalige | van 1 juni 2004 betreffende de uitoefening door de Duitstalige |
Gemeenschap van sommige bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake de | Gemeenschap van sommige bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake de |
ondergeschikte besturen; | ondergeschikte besturen; |
Gelet op de beslissing genomen te Namen, op 3 juli 2008, tijdens de | Gelet op de beslissing genomen te Namen, op 3 juli 2008, tijdens de |
gemeenschappelijke zitting van de Regering van de Duitstalige | gemeenschappelijke zitting van de Regering van de Duitstalige |
Gemeenschap en de Regering van het Waalse Gewest wordt het | Gemeenschap en de Regering van het Waalse Gewest wordt het |
Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige | Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige |
Gemeenschap van 26 november 1998 aangevuld met een artikel 13sexies, | Gemeenschap van 26 november 1998 aangevuld met een artikel 13sexies, |
luidend als volgt : | luidend als volgt : |
« Art.13sexies. Eredienst - Kerkfabrieken : | « Art.13sexies. Eredienst - Kerkfabrieken : |
De protestantse kerkfabrieken van Eupen-Neu-Moresnet en Malmedy-Sankt | De protestantse kerkfabrieken van Eupen-Neu-Moresnet en Malmedy-Sankt |
Vith worden gezamenlijk georganiseerd op het grondgebied van het | Vith worden gezamenlijk georganiseerd op het grondgebied van het |
Franse taalgebied en op het grondgebied van het Duitse taalgebied. | Franse taalgebied en op het grondgebied van het Duitse taalgebied. |
Om een dubbele voogdij erover te vermijden, wordt de voogdij over die | Om een dubbele voogdij erover te vermijden, wordt de voogdij over die |
twee Fabrieken uitgeoefend in functie van de maatschappelijke zetel | twee Fabrieken uitgeoefend in functie van de maatschappelijke zetel |
van elk van hen. Een sectoraal samenwerkingsprotocol tussen de Duitste | van elk van hen. Een sectoraal samenwerkingsprotocol tussen de Duitste |
Gemeenschap en het Waalse Gewest zal die uitoefening van de voogdij | Gemeenschap en het Waalse Gewest zal die uitoefening van de voogdij |
over de kerkfabrieken regelen. »; | over de kerkfabrieken regelen. »; |
Gelet op de adviezen van de Raad van State nrs. L44.944/2/V en | Gelet op de adviezen van de Raad van State nrs. L44.944/2/V en |
L44.945/2/V van 12 augustus 2008; | L44.945/2/V van 12 augustus 2008; |
Overwegende dat de activiteit van de protestantse kerkfabriek | Overwegende dat de activiteit van de protestantse kerkfabriek |
Malmedy-Sankt Vith, waarvan de hoofdzetel in Malmedy gevestigd is, | Malmedy-Sankt Vith, waarvan de hoofdzetel in Malmedy gevestigd is, |
zich uitstrekt op het grondgebied van de Franstalige gemeenten Malmedy | zich uitstrekt op het grondgebied van de Franstalige gemeenten Malmedy |
en Waimes, alsook op het grondgebied van de Duitstalige gemeenten | en Waimes, alsook op het grondgebied van de Duitstalige gemeenten |
Amel, Büllingen, Bütgenbach, Burg-Reuland en Sankt Vith; | Amel, Büllingen, Bütgenbach, Burg-Reuland en Sankt Vith; |
Overwegende dat de activiteit van de protestantse kerkfabriek Eupen- | Overwegende dat de activiteit van de protestantse kerkfabriek Eupen- |
Neu-Moresnet, waarvan de hoofdzetel in Eupen gevestigd is, zich | Neu-Moresnet, waarvan de hoofdzetel in Eupen gevestigd is, zich |
uitstrekt op het grondgebied van de Duitstalige gemeenten Eupen, | uitstrekt op het grondgebied van de Duitstalige gemeenten Eupen, |
Lontzen, Kelmis en Raeren, alsook op het grondgebied van de | Lontzen, Kelmis en Raeren, alsook op het grondgebied van de |
Franstalige gemeenten Baelen, Plombières en Welkenraedt; | Franstalige gemeenten Baelen, Plombières en Welkenraedt; |
Overwegende dat die kerkfabrieken daardoor aan een dubbele | Overwegende dat die kerkfabrieken daardoor aan een dubbele |
administratieve voogdij onderworpen zijn en dat zulks vermeden dient | administratieve voogdij onderworpen zijn en dat zulks vermeden dient |
te worden; | te worden; |
Overwegende dat de verdeelsleutel voor de financiële tegemoetkomingen | Overwegende dat de verdeelsleutel voor de financiële tegemoetkomingen |
van de gemeenten in de lasten van die kerkfabrieken vastgelegd moet | van de gemeenten in de lasten van die kerkfabrieken vastgelegd moet |
worden; | worden; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
van haar Minister-President en in de persoon van de Waalse Minister | van haar Minister-President en in de persoon van de Waalse Minister |
die voor Binnenlandse Aangelegenheden bevoegd is, en de Duitstalige | die voor Binnenlandse Aangelegenheden bevoegd is, en de Duitstalige |
Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon van | Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon van |
haar Minister-President, Minister van Plaatselijke Besturen, | haar Minister-President, Minister van Plaatselijke Besturen, |
Zijn het volgende overeengekomen : | Zijn het volgende overeengekomen : |
Artikel 1.De administratieve voogdij over de protestantse |
Artikel 1.De administratieve voogdij over de protestantse |
kerkfabrieken zoals bepaald bij de wetgeving wordt uitgeoefend naar | kerkfabrieken zoals bepaald bij de wetgeving wordt uitgeoefend naar |
gelang van de hoofdzetel ervan, hetzij door het Waalse Gewest voor de | gelang van de hoofdzetel ervan, hetzij door het Waalse Gewest voor de |
kerkfabriek Malmedy-Sankt Vith, hetzij door de Duitstalige Gemeenschap | kerkfabriek Malmedy-Sankt Vith, hetzij door de Duitstalige Gemeenschap |
voor de kerkfabriek Eupen-Neu-Moresnet. | voor de kerkfabriek Eupen-Neu-Moresnet. |
Art. 2.De verplichte wettelijke uitgaven van de gemeenten ten gunste |
Art. 2.De verplichte wettelijke uitgaven van de gemeenten ten gunste |
van de kerkfabrieken worden voor de protestantse kerkfabriek | van de kerkfabrieken worden voor de protestantse kerkfabriek |
Malmedy-Sankt Vith door de gemeenten Malmedy, Waimes, Amel, Büllingen, | Malmedy-Sankt Vith door de gemeenten Malmedy, Waimes, Amel, Büllingen, |
Bütgenbach, Burg-Reuland en Sankt Vith en voor de protestantse | Bütgenbach, Burg-Reuland en Sankt Vith en voor de protestantse |
kerkfabriek Eupen-Neu-Moresnet door de gemeenten Eupen, Lontzen, | kerkfabriek Eupen-Neu-Moresnet door de gemeenten Eupen, Lontzen, |
Kelmis, Raeren, Baelen, Plombières en Welkenraedt ten laste genomen | Kelmis, Raeren, Baelen, Plombières en Welkenraedt ten laste genomen |
naar verhouding van het aantal gelovigen die op hun grondgebied | naar verhouding van het aantal gelovigen die op hun grondgebied |
verblijven, tenzij de betrokken gemeentenraden met eenparigheid van | verblijven, tenzij de betrokken gemeentenraden met eenparigheid van |
stemmen een andere verdeelsleutel vastleggen. | stemmen een andere verdeelsleutel vastleggen. |
Dit Samenwerkingsakkoord is in zes originele exemplaren in de Franse | Dit Samenwerkingsakkoord is in zes originele exemplaren in de Franse |
taal en in de Duitse taal opgemaakt. | taal en in de Duitse taal opgemaakt. |
Eupen, 22 januari 2009. | Eupen, 22 januari 2009. |
Voor het Waalse Gewest : | Voor het Waalse Gewest : |
De Minister-President, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
De Minister-President, | De Minister-President, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |