Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 29/05/2007
← Terug naar "Circulaire tot wijziging van de circulaire van 23 september 2004 betreffende de aspecten van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht die betrekking hebben op het personeelstatuut "
Circulaire tot wijziging van de circulaire van 23 september 2004 betreffende de aspecten van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht die betrekking hebben op het personeelstatuut Circulaire tot wijziging van de circulaire van 23 september 2004 betreffende de aspecten van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht die betrekking hebben op het personeelstatuut
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
29 MEI 2007. - Circulaire tot wijziging van de circulaire van 23 29 MEI 2007. - Circulaire tot wijziging van de circulaire van 23
september 2004 betreffende de aspecten van de wet van 16 juli 2004 september 2004 betreffende de aspecten van de wet van 16 juli 2004
houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht die betrekking houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht die betrekking
hebben op het personeelstatuut hebben op het personeelstatuut
Aan de dames en heren procureurs-generaal bij de hoven van beroep, Aan de dames en heren procureurs-generaal bij de hoven van beroep,
Aan de dames en heren ambtenaren van de burgerlijke stand van het Aan de dames en heren ambtenaren van de burgerlijke stand van het
Rijk, Rijk,
In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2004 verscheen de In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2004 verscheen de
circulaire van 23 september 2004 betreffende de aspecten van de wet circulaire van 23 september 2004 betreffende de aspecten van de wet
van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht
die betrekking hebben op het personeelstatuut. die betrekking hebben op het personeelstatuut.
De laatste alinea van punt M.1. betreffende de relatie van samenleven De laatste alinea van punt M.1. betreffende de relatie van samenleven
kondigt een aanvullende circulaire aan betreffende vormen van kondigt een aanvullende circulaire aan betreffende vormen van
geregistreerd partnerschap waarvan mag worden aangenomen dat zij geregistreerd partnerschap waarvan mag worden aangenomen dat zij
tussen de samenwonende personen een band scheppen die evenwaardig is tussen de samenwonende personen een band scheppen die evenwaardig is
aan het huwelijk. aan het huwelijk.
In aanvulling op punt M.5. werd in punt 3 van mijn circulaire van 16 In aanvulling op punt M.5. werd in punt 3 van mijn circulaire van 16
januari 2006 betreffende de wet van 3 december 2005 tot wijziging van januari 2006 betreffende de wet van 3 december 2005 tot wijziging van
de artikelen 64 en 1476 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 59/1 van de artikelen 64 en 1476 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 59/1 van
het Wetboek van Zegelrechten met het oog op de vereenvoudiging van de het Wetboek van Zegelrechten met het oog op de vereenvoudiging van de
formaliteiten voor het huwelijk en de wettelijke samenwoning (Belgisch formaliteiten voor het huwelijk en de wettelijke samenwoning (Belgisch
Staatsblad 23 januari 2006), alvast een lijst meegedeeld van landen Staatsblad 23 januari 2006), alvast een lijst meegedeeld van landen
waarvan de wetgeving een onmogelijkheid inhoudt om te huwen zolang het waarvan de wetgeving een onmogelijkheid inhoudt om te huwen zolang het
partnerschap niet is ontbonden. partnerschap niet is ontbonden.
Deze circulaire strekt ertoe, ten behoeve van de ambtenaren van de Deze circulaire strekt ertoe, ten behoeve van de ambtenaren van de
burgerlijke stand, die belast zijn met de toepassing van de bepalingen burgerlijke stand, die belast zijn met de toepassing van de bepalingen
van het Wetboek van internationaal privaatrecht, de notie « relatie van het Wetboek van internationaal privaatrecht, de notie « relatie
van samenleven gelijkwaardig aan het huwelijk » verder in te vullen. van samenleven gelijkwaardig aan het huwelijk » verder in te vullen.
Er dient te worden opgemerkt dat de wet van 15 september 2006 tot Er dient te worden opgemerkt dat de wet van 15 september 2006 tot
wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad 6 oktober 2006 vreemdelingen (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad 6 oktober 2006
maar nog niet in werking getreden), voor de toepassing van sommige maar nog niet in werking getreden), voor de toepassing van sommige
bepalingen de vreemdeling die een geregistreerd partnerschap heeft bepalingen de vreemdeling die een geregistreerd partnerschap heeft
gesloten dat beschouwd wordt als gelijkwaardig met het huwelijk in gesloten dat beschouwd wordt als gelijkwaardig met het huwelijk in
België, gelijkstelt met een buitenlandse echtgenoot (zie artikel 6 van België, gelijkstelt met een buitenlandse echtgenoot (zie artikel 6 van
de wet van 15 september 2006 dat artikel 10 van de wet van 15 december de wet van 15 september 2006 dat artikel 10 van de wet van 15 december
1980 wijzigt). Gelet op dit parallellisme, achtte ik het opportuun 1980 wijzigt). Gelet op dit parallellisme, achtte ik het opportuun
deze circulaire gelijktijdig bekend te maken met het koninklijk deze circulaire gelijktijdig bekend te maken met het koninklijk
besluit van 17 mei 2007 dat de betreffende bepalingen van voormelde besluit van 17 mei 2007 dat de betreffende bepalingen van voormelde
wet in werking stelt. wet in werking stelt.
In de voorlaatste alinea van punt M.1. van de circulaire van 23 In de voorlaatste alinea van punt M.1. van de circulaire van 23
september 2004 wordt reeds aangegeven dat het gelijkstellen van een september 2004 wordt reeds aangegeven dat het gelijkstellen van een
relatie van samenleven met het huwelijk, voor de toepassing van de relatie van samenleven met het huwelijk, voor de toepassing van de
onderscheiden bepalingen van het Wetboek van internationaal onderscheiden bepalingen van het Wetboek van internationaal
privaatrecht, belangrijke gevolgen heeft wat betreft de erkenning privaatrecht, belangrijke gevolgen heeft wat betreft de erkenning
ervan en het recht dat erop toepasselijk is, inzonderheid op het ervan en het recht dat erop toepasselijk is, inzonderheid op het
ontstaan ervan, de gevolgen voor de persoon en het vermogen en de ontstaan ervan, de gevolgen voor de persoon en het vermogen en de
voorwaarden voor en de wijze van beëindiging. voorwaarden voor en de wijze van beëindiging.
Vooralsnog lijkt het me dan ook gepast, onder voorbehoud van een Vooralsnog lijkt het me dan ook gepast, onder voorbehoud van een
andersluidende interpretatie van de hoven en de rechtbanken, een andersluidende interpretatie van de hoven en de rechtbanken, een
buitenlandse relatie van samenleven gelijk te stellen met een huwelijk buitenlandse relatie van samenleven gelijk te stellen met een huwelijk
indien het buitenlands recht dat het betrokken rechtsinstituut heeft indien het buitenlands recht dat het betrokken rechtsinstituut heeft
ingevoerd wat betreft de drie voornoemde domeinen een identieke of ingevoerd wat betreft de drie voornoemde domeinen een identieke of
nagenoeg identieke regeling bevat als bij huwelijk, met uitzondering nagenoeg identieke regeling bevat als bij huwelijk, met uitzondering
van de regels inzake afstamming en adoptie. van de regels inzake afstamming en adoptie.
Zulke gelijkstelling - en derhalve de toepassing van de bepalingen van Zulke gelijkstelling - en derhalve de toepassing van de bepalingen van
het Wetboek inzake het huwelijk - lijkt inderdaad slechts aangewezen het Wetboek inzake het huwelijk - lijkt inderdaad slechts aangewezen
indien zowel de ontstaanswijze, de gevolgen en de ontbinding van de indien zowel de ontstaanswijze, de gevolgen en de ontbinding van de
relatie op identieke wijze worden geregeld. Aldus wordt vermeden dat relatie op identieke wijze worden geregeld. Aldus wordt vermeden dat
uit een gelijkstelling onverwachte en ongewenste gevolgen zouden uit een gelijkstelling onverwachte en ongewenste gevolgen zouden
voortvloeien ingevolge het feit dat een andere dan de initiële wet voortvloeien ingevolge het feit dat een andere dan de initiële wet
wordt toegepast op de beoordeling, gevolgen en/of ontbinding van de wordt toegepast op de beoordeling, gevolgen en/of ontbinding van de
relatie. relatie.
Dit belet evenwel niet dat relaties van samenleven die aldus voor de Dit belet evenwel niet dat relaties van samenleven die aldus voor de
toepassing van de relevante bepalingen van het Wetboek van toepassing van de relevante bepalingen van het Wetboek van
internationaal privaatrecht niet zouden worden gelijkgesteld met een internationaal privaatrecht niet zouden worden gelijkgesteld met een
huwelijk, in andere rechtsdomeinen, zoals bijvoorbeeld het sociaal of huwelijk, in andere rechtsdomeinen, zoals bijvoorbeeld het sociaal of
fiscaal recht, wel met een huwelijk worden gelijkgesteld. Iedere fiscaal recht, wel met een huwelijk worden gelijkgesteld. Iedere
rechtstak kent immers zijn eigen specificiteit en wetmatigheden. Zo rechtstak kent immers zijn eigen specificiteit en wetmatigheden. Zo
zou bijvoorbeeld voor een welbepaald rechtsdomein het feit dat een zou bijvoorbeeld voor een welbepaald rechtsdomein het feit dat een
bepaalde relatie van samenleven een wederzijdse plicht tot hulp en bepaalde relatie van samenleven een wederzijdse plicht tot hulp en
bijstand inhoudt, reeds een voldoende beoordelingsfactor kunnen vormen bijstand inhoudt, reeds een voldoende beoordelingsfactor kunnen vormen
om de partners gelijk te stellen met gehuwden. Bovendien mag niet uit om de partners gelijk te stellen met gehuwden. Bovendien mag niet uit
het oog worden verloren dat een buitenlands rechtsinstituut, dat wat het oog worden verloren dat een buitenlands rechtsinstituut, dat wat
betreft de bovengenoemde criteria geen identieke regeling bevat als betreft de bovengenoemde criteria geen identieke regeling bevat als
bij huwelijk, wel in een gelijke regeling kan voorzien voor wat bij huwelijk, wel in een gelijke regeling kan voorzien voor wat
betreft bijvoorbeeld het sociaal of fiscaal recht, het verblijfsrecht betreft bijvoorbeeld het sociaal of fiscaal recht, het verblijfsrecht
enz... enz...
De laatste alinea van punt M.1. van de circulaire van 23 september De laatste alinea van punt M.1. van de circulaire van 23 september
2004 dient dan ook te worden vervangen door de volgende alinea's : 2004 dient dan ook te worden vervangen door de volgende alinea's :
« Gelet op wat voorafgaat komt het mij voor dat vooralsnog, onder « Gelet op wat voorafgaat komt het mij voor dat vooralsnog, onder
voorbehoud van een andersluidende interpretatie van de hoven en de voorbehoud van een andersluidende interpretatie van de hoven en de
rechtbanken, voor de toepassing van dit wetboek, als gelijkwaardig aan rechtbanken, voor de toepassing van dit wetboek, als gelijkwaardig aan
het huwelijk kan worden beschouwd, ieder instituut van buitenlands het huwelijk kan worden beschouwd, ieder instituut van buitenlands
recht met analoge gevolgen als het huwelijk dat een registratie vraagt recht met analoge gevolgen als het huwelijk dat een registratie vraagt
bij een openbare overheid en dat met betrekking tot de voorwaarden van bij een openbare overheid en dat met betrekking tot de voorwaarden van
vaststelling van de relatie, de oorzaken, voorwaarden en wijze van vaststelling van de relatie, de oorzaken, voorwaarden en wijze van
beëindiging ervan, alsmede de gevolgen ervan voor de persoon en de beëindiging ervan, alsmede de gevolgen ervan voor de persoon en de
goederen verwijst naar de regels inzake huwelijk of deze op identieke goederen verwijst naar de regels inzake huwelijk of deze op identieke
of nagenoeg identieke wijze regelt, met uitzondering van de regels of nagenoeg identieke wijze regelt, met uitzondering van de regels
inzake afstamming en adoptie. Niettemin zal een instituut niet als inzake afstamming en adoptie. Niettemin zal een instituut niet als
evenwaardig worden beschouwd indien de rechtsorde die aan de grondslag evenwaardig worden beschouwd indien de rechtsorde die aan de grondslag
ligt van het instituut, de betrokken partners tevens de mogelijkheid ligt van het instituut, de betrokken partners tevens de mogelijkheid
biedt om een huwelijk aan te gaan (zoals dit bijvoorbeeld het geval is biedt om een huwelijk aan te gaan (zoals dit bijvoorbeeld het geval is
met het Nederlands recht dat, voor personen van verschillend en met het Nederlands recht dat, voor personen van verschillend en
hetzelfde geslacht, zowel het huwelijk als het geregistreerd hetzelfde geslacht, zowel het huwelijk als het geregistreerd
partnerschap kent). Dit laatste voorbehoud beoogt een gelijkstelling partnerschap kent). Dit laatste voorbehoud beoogt een gelijkstelling
te voorkomen indien de betrokkenen door hun relatiekeuze impliciet te te voorkomen indien de betrokkenen door hun relatiekeuze impliciet te
kennen hebben gegeven een gelijkstelling te willen vermijden. kennen hebben gegeven een gelijkstelling te willen vermijden.
Deze interpretatie geldt slechts voor de toepassing van de bepalingen Deze interpretatie geldt slechts voor de toepassing van de bepalingen
van dit Wetboek en belet niet dat in andere rechtsdomeinen een ruimere van dit Wetboek en belet niet dat in andere rechtsdomeinen een ruimere
gelijkstelling optreedt en tevens andere categorieën van partners gelijkstelling optreedt en tevens andere categorieën van partners
derhalve onder dezelfde regelgeving vallen als gehuwden. derhalve onder dezelfde regelgeving vallen als gehuwden.
Op grond van de documentatie waarover mijn diensten beschikken, zouden Op grond van de documentatie waarover mijn diensten beschikken, zouden
aldus in elk geval de geregistreerde partnerschappen zoals geregeld in aldus in elk geval de geregistreerde partnerschappen zoals geregeld in
de diverse Scandinavische landen, met het huwelijk kunnen worden de diverse Scandinavische landen, met het huwelijk kunnen worden
gelijkgesteld (Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden). gelijkgesteld (Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden).
Hetzelfde geldt voor het Duitse partnerschap ('lebenspartnerschaft'- Hetzelfde geldt voor het Duitse partnerschap ('lebenspartnerschaft'-
wet van 16 februari 2001, zoals gewijzigd bij de wet van 15 december wet van 16 februari 2001, zoals gewijzigd bij de wet van 15 december
2004) en het 'civil partnership'dat sedert 5 december 2005 werd 2004) en het 'civil partnership'dat sedert 5 december 2005 werd
ingevoerd in het Verenigd Koninkrijk (Engeland, Wales, Noord-Ierland ingevoerd in het Verenigd Koninkrijk (Engeland, Wales, Noord-Ierland
en Schotland). en Schotland).
Het Nederlands geregistreerd partnerschap kan niet worden Het Nederlands geregistreerd partnerschap kan niet worden
gelijkgesteld omdat het Nederlands recht voor personen van gelijkgesteld omdat het Nederlands recht voor personen van
verschillend en hetzelfde geslacht, zowel het huwelijk als het verschillend en hetzelfde geslacht, zowel het huwelijk als het
geregistreerd partnerschap kent en ook de wijze van ontbinding ervan geregistreerd partnerschap kent en ook de wijze van ontbinding ervan
verschilt met deze van het huwelijk. Het geregistreerd partnerschap verschilt met deze van het huwelijk. Het geregistreerd partnerschap
dat in Zwitserland werd ingevoerd op 1 januari 2007 lijkt mij dat in Zwitserland werd ingevoerd op 1 januari 2007 lijkt mij
vooralsnog evenmin te kunnen worden gelijkgesteld. Deze instelling vooralsnog evenmin te kunnen worden gelijkgesteld. Deze instelling
vertoont veel gelijkenis met het huwelijk, maar stemt er toch niet mee vertoont veel gelijkenis met het huwelijk, maar stemt er toch niet mee
overeen. Zo zijn er beduidende verschillen wat betreft de gevolgen overeen. Zo zijn er beduidende verschillen wat betreft de gevolgen
ervan, inzonderheid de vermogensrechtelijke, en de voorwaarden van ervan, inzonderheid de vermogensrechtelijke, en de voorwaarden van
ontbinding ervan. Zowel het Nederlandse als het Zwitserse ontbinding ervan. Zowel het Nederlandse als het Zwitserse
geregistreerd partnerschap houden anderzijds een onmogelijkheid in om geregistreerd partnerschap houden anderzijds een onmogelijkheid in om
te huwen zolang het niet is ontbonden. te huwen zolang het niet is ontbonden.
Tot slot kunnen het Franse 'pacte civil de solidarité' (PACS), het Tot slot kunnen het Franse 'pacte civil de solidarité' (PACS), het
Luxemburgse partnerschap en de verschillende vormen van samenleving Luxemburgse partnerschap en de verschillende vormen van samenleving
ingevoerd in diverse Spaanse provincies, die zoals de wettelijke ingevoerd in diverse Spaanse provincies, die zoals de wettelijke
samenwoning geen beletsel vormen om te huwen, evenmin met het huwelijk samenwoning geen beletsel vormen om te huwen, evenmin met het huwelijk
worden gelijkgesteld. worden gelijkgesteld.
Ik vestig er nog de aandacht op dat deze materie in volle ontwikkeling Ik vestig er nog de aandacht op dat deze materie in volle ontwikkeling
is. Bijkomende informaties waarover mijn diensten zouden beschikken is. Bijkomende informaties waarover mijn diensten zouden beschikken
zullen U dan ook zo spoedig mogelijk worden meegedeeld. De ambtenaren zullen U dan ook zo spoedig mogelijk worden meegedeeld. De ambtenaren
van de burgerlijke stand worden evenwel verzocht om bewijzen van van de burgerlijke stand worden evenwel verzocht om bewijzen van
nieuwe of gewijzigde regelgeving in overweging te nemen wanneer die nieuwe of gewijzigde regelgeving in overweging te nemen wanneer die
door een belanghebbende worden voorgelegd. » door een belanghebbende worden voorgelegd. »
De Minister van Justitie, De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^