← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 16 maart 1999 betreffende de indeling van de kantons van de vredegerechten op grond van het aantal inwoners "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 16 maart 1999 betreffende de indeling van de kantons van de vredegerechten op grond van het aantal inwoners | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 16 maart 1999 betreffende de indeling van de kantons van de vredegerechten op grond van het aantal inwoners |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
22 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 16 maart | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 16 maart |
1999 betreffende de indeling van de kantons van de vredegerechten op | 1999 betreffende de indeling van de kantons van de vredegerechten op |
grond van het aantal inwoners | grond van het aantal inwoners |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
besluit van 16 maart 1999 betreffende de indeling van de kantons van | besluit van 16 maart 1999 betreffende de indeling van de kantons van |
de vredegerechten op grond van het aantal inwoners, opgemaakt door de | de vredegerechten op grond van het aantal inwoners, opgemaakt door de |
Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
vertaling van het koninklijk besluit van 16 maart 1999 betreffende de | vertaling van het koninklijk besluit van 16 maart 1999 betreffende de |
indeling van de kantons van de vredegerechten op grond van het aantal | indeling van de kantons van de vredegerechten op grond van het aantal |
inwoners. | inwoners. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
uitvoering van dit besluit. | uitvoering van dit besluit. |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 1999. | Gegeven te Brussel, 22 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
16. MÄRZ 1999 | 16. MÄRZ 1999 |
Königlicher Erlass über die Einteilung der Kantone der | Königlicher Erlass über die Einteilung der Kantone der |
Friedensgerichte nach der Einwohnerzahl | Friedensgerichte nach der Einwohnerzahl |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund der Artikel 62 und 63 des Gerichtsgesetzbuchs, abgeändert | Aufgrund der Artikel 62 und 63 des Gerichtsgesetzbuchs, abgeändert |
durch Artikel 1 beziehungsweise durch Artikel 2 des Gesetzes vom 15. | durch Artikel 1 beziehungsweise durch Artikel 2 des Gesetzes vom 15. |
Juli 1970 und durch Artikel 21 des Gesetzes vom 11. Juli 1994 | Juli 1970 und durch Artikel 21 des Gesetzes vom 11. Juli 1994 |
bezüglich der Polizeigerichte und zur Einführung einiger Bestimmungen | bezüglich der Polizeigerichte und zur Einführung einiger Bestimmungen |
bezüglich der Beschleunigung und der Modernisierung der | bezüglich der Beschleunigung und der Modernisierung der |
Strafgerichtsbarkeit; | Strafgerichtsbarkeit; |
Aufgrund des Artikels 1 der Anlage zum Gerichtsgesetzbuch; | Aufgrund des Artikels 1 der Anlage zum Gerichtsgesetzbuch; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. September 1973 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. September 1973 zur |
Festlegung, für die Anwendung von Artikel 62 Absatz 2 Nummer 2 des | Festlegung, für die Anwendung von Artikel 62 Absatz 2 Nummer 2 des |
Gerichtsgesetzbuchs, der Agglomerationen, denen ein Hauptort einer | Gerichtsgesetzbuchs, der Agglomerationen, denen ein Hauptort einer |
Provinz angehört; | Provinz angehört; |
Aufgrund der Bevölkerungszahlen der Gerichtsbezirke, mitgeteilt am 8. | Aufgrund der Bevölkerungszahlen der Gerichtsbezirke, mitgeteilt am 8. |
September 1998 vom Landesamt für Statistiken; | September 1998 vom Landesamt für Statistiken; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. November 1998; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. November 1998; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. |
Februar 1999; | Februar 1999; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Einwohnerschaft der Kantone der Friedensgerichte nach | Artikel 1 - Die Einwohnerschaft der Kantone der Friedensgerichte nach |
der Anzahl Einwohner vom 31. Dezember 1997 und die Aufteilung in zwei | der Anzahl Einwohner vom 31. Dezember 1997 und die Aufteilung in zwei |
Klassen werden wie in der hier beigefügten Tabelle festgelegt. | Klassen werden wie in der hier beigefügten Tabelle festgelegt. |
Art. 2 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des | Art. 2 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. März 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 16. März 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Anlage | Anlage |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 16. März 1999 beigefügt zu werden. | Gesehen, um Unserem Erlass vom 16. März 1999 beigefügt zu werden. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 oktober 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |