Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 24 november 2004 tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt door de invoeging daarin van het voor eenieder geldend recht om op pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen, alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 24 november 2004 tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt door de invoeging daarin van het voor eenieder geldend recht om op pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen, alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 24 november 2004 tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt door de invoeging daarin van het voor eenieder geldend recht om op pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen, alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
officiële Duitse vertaling van de wet van 24 november 2004 tot officiële Duitse vertaling van de wet van 24 november 2004 tot
wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van
de patiënt door de invoeging daarin van het voor eenieder geldend de patiënt door de invoeging daarin van het voor eenieder geldend
recht om op pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen, recht om op pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen,
alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende
de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 24 Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 24
november 2004 tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 november 2004 tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002
betreffende de rechten van de patiënt door de invoeging daarin van het betreffende de rechten van de patiënt door de invoeging daarin van het
voor eenieder geldend recht om op pijnbestrijding gerichte zorg voor eenieder geldend recht om op pijnbestrijding gerichte zorg
toegediend te krijgen, alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 toegediend te krijgen, alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10
november 1967 betreffende de uitoefening van de november 1967 betreffende de uitoefening van de
gezondheidszorgberoepen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse gezondheidszorgberoepen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

vertaling van de wet van 24 november 2004 tot wijziging van de wet van vertaling van de wet van 24 november 2004 tot wijziging van de wet van
22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt door de 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt door de
invoeging daarin van het voor eenieder geldend recht om op invoeging daarin van het voor eenieder geldend recht om op
pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen, alsmede van pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen, alsmede van
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

uitvoering van dit besluit. uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 22 december 2005. Gegeven te Brussel, 22 december 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
24. NOVEMBER 2004 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22. August 24. NOVEMBER 2004 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22. August
2002 über die Rechte des Patienten durch Einführung in dieses Gesetz 2002 über die Rechte des Patienten durch Einführung in dieses Gesetz
des Rechts für einen jeden, schmerzlindernde Pflege zu erhalten, und des Rechts für einen jeden, schmerzlindernde Pflege zu erhalten, und
des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die
Ausübung der Gesundheitspflegeberufe Ausübung der Gesundheitspflegeberufe
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Kapitel III des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Art. 2 - In Kapitel III des Gesetzes vom 22. August 2002 über die
Rechte des Patienten wird ein Artikel 11bis mit folgendem Wortlaut Rechte des Patienten wird ein Artikel 11bis mit folgendem Wortlaut
eingefügt: eingefügt:
« Art. 11bis - Jeder soll von den Berufsfachkräften im « Art. 11bis - Jeder soll von den Berufsfachkräften im
Gesundheitswesen möglichst angepasste Pflege zur Schmerzverhütung, Gesundheitswesen möglichst angepasste Pflege zur Schmerzverhütung,
Schmerzaufmerksamkeit, Schmerzeinschätzung, -betrachtung, -behandlung Schmerzaufmerksamkeit, Schmerzeinschätzung, -betrachtung, -behandlung
und -linderung erhalten. » und -linderung erhalten. »
Art. 3 - Artikel 8 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. Art. 3 - Artikel 8 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10.
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe,
abgeändert durch das Gesetz vom 6. April 1995, wird wie folgt abgeändert durch das Gesetz vom 6. April 1995, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
a) Zwischen den Absätzen 1 und 2 wird folgender Absatz eingefügt: a) Zwischen den Absätzen 1 und 2 wird folgender Absatz eingefügt:
« Die Fortführung der Pflege umfasst auch die Palliativpflege und die « Die Fortführung der Pflege umfasst auch die Palliativpflege und die
Schmerzbehandlung beim Patienten. » Schmerzbehandlung beim Patienten. »
b) In Absatz 2 werden die Wörter « im vorangehenden Absatz » durch die b) In Absatz 2 werden die Wörter « im vorangehenden Absatz » durch die
Wörter « in Absatz 1 » ersetzt. Wörter « in Absatz 1 » ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2004 Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^