← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
21 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 21 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 | officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 |
augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken | augustus 2000 tot vaststelling van de modellen van de te gebruiken |
formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle | formulieren en verslagen in het kader van de beperking en de controle |
van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, | van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, |
de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse | de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse |
verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn | verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de | ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot vaststelling van de |
modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van | modellen van de te gebruiken formulieren en verslagen in het kader van |
de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de | de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de |
verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de | verkiezing van de provincieraden, de gemeenteraden en de |
districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor | districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor |
maatschappelijk welzijn, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | maatschappelijk welzijn, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot | vertaling van het ministerieel besluit van 24 augustus 2000 tot |
vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en | vaststelling van de modellen van de te gebruiken formulieren en |
verslagen in het kader van de beperking en de controle van de | verslagen in het kader van de beperking en de controle van de |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de | verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de provincieraden, de |
gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing | gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing |
van de raden voor maatschappelijk welzijn. | van de raden voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
uitvoering van dit besluit. | uitvoering van dit besluit. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2000. | Gegeven te Brussel, 21 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
24. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der | 24. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der |
Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung und Kontrolle | Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung und Kontrolle |
der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und Distriktratswahlen | der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und Distriktratswahlen |
und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind | und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die | Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die |
Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 11 § 5, abgeändert durch | Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 11 § 5, abgeändert durch |
die Gesetze vom 7. Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000; | die Gesetze vom 7. Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000; |
Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, | Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, |
insbesondere des Artikels 23 § 2, abgeändert durch die Gesetze vom 7. | insbesondere des Artikels 23 § 2, abgeändert durch die Gesetze vom 7. |
Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000, und des Artikels 97, | Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000, und des Artikels 97, |
eingefügt durch das Gesetz vom 19. März 1999; | eingefügt durch das Gesetz vom 19. März 1999; |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Juli 1994 über die Einschränkung und | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Juli 1994 über die Einschränkung und |
Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und | Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und |
Distriktratswahlen und für die Direktwahl der Sozialhilferäte, | Distriktratswahlen und für die Direktwahl der Sozialhilferäte, |
insbesondere des Artikels 8, abgeändert durch die Gesetze vom 19. März | insbesondere des Artikels 8, abgeändert durch die Gesetze vom 19. März |
1999 und 12. August 2000, und des Artikels 9, abgeändert durch das | 1999 und 12. August 2000, und des Artikels 9, abgeändert durch das |
Gesetz vom 19. März 1999; | Gesetz vom 19. März 1999; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. August 1988 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. August 1988 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Wahl des Sozialhilferates in den in Artikel 7 | der Modalitäten für die Wahl des Sozialhilferates in den in Artikel 7 |
der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch | der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch |
in Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden und in den Gemeinden | in Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden und in den Gemeinden |
Comines-Warneton und Voeren, insbesondere des Artikels 2 § 3, | Comines-Warneton und Voeren, insbesondere des Artikels 2 § 3, |
abgeändert durch die Gesetze vom 7. Juli 1994 und 12. August 2000; | abgeändert durch die Gesetze vom 7. Juli 1994 und 12. August 2000; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August | Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass laut obenerwähnten Gesetzen die von den | In der Erwägung, dass laut obenerwähnten Gesetzen die von den |
politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu benutzenden Formulare | politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu benutzenden Formulare |
einerseits und das Muster des von den Präsidenten der Gerichte Erster | einerseits und das Muster des von den Präsidenten der Gerichte Erster |
Instanz zu erstellenden Berichts andererseits, die die Wahlausgaben | Instanz zu erstellenden Berichts andererseits, die die Wahlausgaben |
für die obenerwähnten Wahlen betreffen, vom Minister des Innern | für die obenerwähnten Wahlen betreffen, vom Minister des Innern |
festgelegt und bereitgestellt werden müssen; | festgelegt und bereitgestellt werden müssen; |
In der Erwägung, dass diese Wahlen auf den 8. Oktober 2000 festgelegt | In der Erwägung, dass diese Wahlen auf den 8. Oktober 2000 festgelegt |
sind und diese Formulare daher unverzüglich ihren Adressaten | sind und diese Formulare daher unverzüglich ihren Adressaten |
übermittelt werden müssen, nachdem ihr Muster festgelegt worden ist; | übermittelt werden müssen, nachdem ihr Muster festgelegt worden ist; |
In der weiteren Erwägung, dass das erste Formular bereits am 29. | In der weiteren Erwägung, dass das erste Formular bereits am 29. |
August 2000 bei der Hinterlegung der Listenverbindungsvorschläge beim | August 2000 bei der Hinterlegung der Listenverbindungsvorschläge beim |
Minister des Innern zwecks Erhalt einer gemeinsamen laufenden Nummer | Minister des Innern zwecks Erhalt einer gemeinsamen laufenden Nummer |
benutzt werden muss, | benutzt werden muss, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Die von den politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu | Artikel 1 - Die von den politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu |
benutzenden Formulare einerseits und das Muster des von den | benutzenden Formulare einerseits und das Muster des von den |
Präsidenten der Gerichte Erster Instanz zu erstellenden Berichts | Präsidenten der Gerichte Erster Instanz zu erstellenden Berichts |
andererseits, die die Wahlausgaben für die Wahlen zur Erneuerung der | andererseits, die die Wahlausgaben für die Wahlen zur Erneuerung der |
Provinzial-, Gemeinde- und Distrikträte und für die Direktwahl der | Provinzial-, Gemeinde- und Distrikträte und für die Direktwahl der |
Sozialhilferäte betreffen, entsprechen den Mustern 1 bis 7 in der | Sozialhilferäte betreffen, entsprechen den Mustern 1 bis 7 in der |
Anlage zu vorliegendem Erlass. | Anlage zu vorliegendem Erlass. |
Art. 2 - Der Ministerielle Erlass vom 24. August 1994 zur Festlegung | Art. 2 - Der Ministerielle Erlass vom 24. August 1994 zur Festlegung |
der Muster der Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung | der Muster der Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung |
und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial- und Gemeindewahlen | und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial- und Gemeindewahlen |
und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind, wird | und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind, wird |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Brüssel, den 24. August 2000 | Brüssel, den 24. August 2000 |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Anlagen | Anlagen |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |