Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/10/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 2 juni 1999 houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 2 juni 1999 houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 2 juni 1999 houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 2 juni officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 2 juni
1999 houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het 1999 houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het
document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van
het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde
voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministerieel besluit van 2 juni 1999 houdende tijdelijke maatregelen ministerieel besluit van 2 juni 1999 houdende tijdelijke maatregelen
betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van
slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10
augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de
gezondheidskwalificatie van pluimvee, opgemaakt door de Centrale gezondheidskwalificatie van pluimvee, opgemaakt door de Centrale
dienst voor Duitse vertaling bij het dienst voor Duitse vertaling bij het
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

vertaling van het ministerieel besluit van 2 juni 1999 houdende vertaling van het ministerieel besluit van 2 juni 1999 houdende
tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor
begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk
besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de
gezondheidskwalificatie van pluimvee. gezondheidskwalificatie van pluimvee.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

uitvoering van dit besluit. uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT
2. JUNI 1999 - Ministerieller Erlass über zeitweilige Massnahmen in 2. JUNI 1999 - Ministerieller Erlass über zeitweilige Massnahmen in
Bezug auf den Gebrauch des in Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom Bezug auf den Gebrauch des in Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom
10. August 1998 zur Festlegung bestimmter Vorschriften für die 10. August 1998 zur Festlegung bestimmter Vorschriften für die
gesundheitliche Einstufung des Geflügels erwähnten Begleitdokuments gesundheitliche Einstufung des Geflügels erwähnten Begleitdokuments
für Schlachtgeflügel für Schlachtgeflügel
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren
Betriebe, Betriebe,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund der Richtlinie 71/118/EWG zur Regelung gesundheitlicher Aufgrund der Richtlinie 71/118/EWG zur Regelung gesundheitlicher
Fragen beim Handelsverkehr mit frischem Geflügelfleisch, geändert und Fragen beim Handelsverkehr mit frischem Geflügelfleisch, geändert und
aktualisiert durch die Richtlinie 92/116/EWG des Rates vom 17. aktualisiert durch die Richtlinie 92/116/EWG des Rates vom 17.
Dezember 1992, insbesondere des Artikels 8 Nr. 1 Buchstabe a) und des Dezember 1992, insbesondere des Artikels 8 Nr. 1 Buchstabe a) und des
Anhangs I Kapitel VI; Anhangs I Kapitel VI;
Aufgrund der Richtlinie 92/117/EEG des Rates vom 17. Dezember 1992 Aufgrund der Richtlinie 92/117/EEG des Rates vom 17. Dezember 1992
über Massnahmen zum Schutz gegen bestimmte Zoonosen beziehungsweise über Massnahmen zum Schutz gegen bestimmte Zoonosen beziehungsweise
ihre Erreger bei Tieren und Erzeugnissen tierischen Ursprungs zur ihre Erreger bei Tieren und Erzeugnissen tierischen Ursprungs zur
Verhütung lebensmittelbedingter Infektionen und Vergiftungen, geändert Verhütung lebensmittelbedingter Infektionen und Vergiftungen, geändert
durch die Richtlinie 97/22/EG des Rates vom 22. April 1997, durch die Richtlinie 97/22/EG des Rates vom 22. April 1997,
insbesondere des Artikels 4 § 1 Buchstabe d) und des Anhangs II; insbesondere des Artikels 4 § 1 Buchstabe d) und des Anhangs II;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung
bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung des bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung des
Geflügels, insbesondere des Artikels 7; Geflügels, insbesondere des Artikels 7;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 26. Juni 1998, abgegeben Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 26. Juni 1998, abgegeben
in Anwendung des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 in Anwendung des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom
4. August 1996; 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass unverzüglich eine zusätzliche Erklärung in das In der Erwägung, dass unverzüglich eine zusätzliche Erklärung in das
Begleitdokument für Schlachtgeflügel aufgenommen werden muss, wonach Begleitdokument für Schlachtgeflügel aufgenommen werden muss, wonach
das Geflügel nicht aus einem Betrieb kommt, in dem Geflügel und das Geflügel nicht aus einem Betrieb kommt, in dem Geflügel und
Erzeugnisse wegen direkter oder indirekter Dioxinverseuchung einer Erzeugnisse wegen direkter oder indirekter Dioxinverseuchung einer
Sicherungsbeschlagnahme oder einer endgültigen Beschlagnahme Sicherungsbeschlagnahme oder einer endgültigen Beschlagnahme
unterworfen wurden, unterworfen wurden,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 7 §§ 1 und 3 des Artikel 1 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 7 §§ 1 und 3 des
Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung bestimmter Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung bestimmter
Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung des Geflügels wird das Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung des Geflügels wird das
in Artikel 7 § 2 desselben Erlasses erwähnte Begleitdokument für in Artikel 7 § 2 desselben Erlasses erwähnte Begleitdokument für
Schlachtgeflügel unter Rubrik I durch eine Nummer 5 mit folgendem Schlachtgeflügel unter Rubrik I durch eine Nummer 5 mit folgendem
Wortlaut ergänzt: Wortlaut ergänzt:
« 5. Das oben erwähnte identifizierte Geflügel kommt nicht aus einem « 5. Das oben erwähnte identifizierte Geflügel kommt nicht aus einem
Betrieb, in dem Geflügel und Erzeugnisse insbesondere wegen Betrieb, in dem Geflügel und Erzeugnisse insbesondere wegen
Dioxinverseuchung einer Sicherungsbeschlagnahme oder einer endgültigen Dioxinverseuchung einer Sicherungsbeschlagnahme oder einer endgültigen
Beschlagnahme unterworfen wurden. » Beschlagnahme unterworfen wurden. »
Auf jedes Exemplar, das zur Lieferung per Fahrzeug bestimmt ist, muss Auf jedes Exemplar, das zur Lieferung per Fahrzeug bestimmt ist, muss
der Verantwortliche neben der oben erwähnten Erklärung eigenhändig der Verantwortliche neben der oben erwähnten Erklärung eigenhändig
seinen Namen, Vornamen und das Datum des Transports eintragen und sie seinen Namen, Vornamen und das Datum des Transports eintragen und sie
mit seiner Unterschrift versehen. mit seiner Unterschrift versehen.
Art. 2 - Anlage II zum Königlichen Erlass vom 10. August 1998 zur Art. 2 - Anlage II zum Königlichen Erlass vom 10. August 1998 zur
Festlegung bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung Festlegung bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung
des Geflügels wird zeitweilig durch die Anlage zum vorliegenden Erlass des Geflügels wird zeitweilig durch die Anlage zum vorliegenden Erlass
ersetzt. ersetzt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 2. Juni 1999 wirksam. Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 2. Juni 1999 wirksam.
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Anlage Anlage
BEGLEITDOKUMENT FÜR SCHLACHTGEFLÜGEL BEGLEITDOKUMENT FÜR SCHLACHTGEFLÜGEL
I. DEM VERANTWORTLICHEN DES GEFLÜGELBETRIEBS VORBEHALTENE RUBRIK I. DEM VERANTWORTLICHEN DES GEFLÜGELBETRIEBS VORBEHALTENE RUBRIK
1. Sanitel-Vignette, ansonsten: 1. Sanitel-Vignette, ansonsten:
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4. Name und Ort des Bestimmungsschlachthofs: . . . . . 4. Name und Ort des Bestimmungsschlachthofs: . . . . .
Voraussichtlicher Schlachttermin: . . . . . Voraussichtlicher Schlachttermin: . . . . .
5. Das oben erwähnte identifizierte Geflügel kommt nicht aus einem 5. Das oben erwähnte identifizierte Geflügel kommt nicht aus einem
Betrieb, in dem Geflügel und Erzeugnisse einer Sicherungsbeschlagnahme Betrieb, in dem Geflügel und Erzeugnisse einer Sicherungsbeschlagnahme
oder einer endgültigen Beschlagnahme unterworfen wurden. oder einer endgültigen Beschlagnahme unterworfen wurden.
Für die Richtigkeit der Angaben Für die Richtigkeit der Angaben
Der Betriebsverantwortliche: Der Betriebsverantwortliche:
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ergebnisse der Laboruntersuchungen für die Untersuchung auf Ergebnisse der Laboruntersuchungen für die Untersuchung auf
Zoonoseerreger (nicht obligatorisch für Einstufung « C »): Zoonoseerreger (nicht obligatorisch für Einstufung « C »):
Anzahl Anlagen: . . . . . Anzahl Anlagen: . . . . .
Für die Richtigkeit der Angaben Für die Richtigkeit der Angaben
Der Betriebstierarzt: Der Betriebstierarzt:
.............................................. ..............................................
(Unterschrift) (Unterschrift)
Datum: ........................................... Datum: ...........................................
III. DEM TRANSPORTEUR VORBEHALTENE RUBRIK III. DEM TRANSPORTEUR VORBEHALTENE RUBRIK
1. Name des Transporteurs: . . . . . 1. Name des Transporteurs: . . . . .
Amtliches Kennzeichen des Fahrzeugs: . . . . . Amtliches Kennzeichen des Fahrzeugs: . . . . .
2. Lademeldung 2. Lademeldung
Ladedatum: . . . . . Uhrzeit (Beginn): . . . . . Ladedatum: . . . . . Uhrzeit (Beginn): . . . . .
Futtertrog leer um: . . . . . (laut Erklärung des Verantwortlichen) Futtertrog leer um: . . . . . (laut Erklärung des Verantwortlichen)
3. Transport: Anzahl geladener Tiere: . . . . . 3. Transport: Anzahl geladener Tiere: . . . . .
Anzahl gelieferter Tiere: . . . . . Anzahl gelieferter Tiere: . . . . .
Name des Schlachthofs: . . . . . ansässig in (Gemeinde): . . . . . Name des Schlachthofs: . . . . . ansässig in (Gemeinde): . . . . .
Für die Richtigkeit der Angaben Für die Richtigkeit der Angaben
Der Transporteur: Der Transporteur:
.............................................. ..............................................
(Unterschrift) (Unterschrift)
Datum: ........................................... Datum: ...........................................
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 2. Juni 1999 beigefügt zu Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 2. Juni 1999 beigefügt zu
werden. werden.
Der Vizepremierminister und Minister der Landwirtschaft und der Der Vizepremierminister und Minister der Landwirtschaft und der
Kleinen und Mittleren Betriebe Kleinen und Mittleren Betriebe
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^