← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 |
houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Duurzame Ontwikkeling | Duurzame Ontwikkeling |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de | besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling, | Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling, |
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende | vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende |
oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame | oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame |
ontwikkeling. | ontwikkeling. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
uitvoering van dit besluit. | uitvoering van dit besluit. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
25. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen | 25. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen |
Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige Entwicklung | Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige Entwicklung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung |
bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, | bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. |
November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und | November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und |
18. Juli 2001; | 18. Juli 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung |
und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen | und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen |
Dienste, insbesondere des Artikels 9; | Dienste, insbesondere des Artikels 9; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung |
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und |
Energie; | Energie; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000; | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2001; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. |
Januar 2002; | Januar 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes |
vom 10. Oktober 2001; | vom 10. Oktober 2001; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und des Transportwesens, | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und des Transportwesens, |
Unseres Ministers der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung | Unseres Ministers der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung |
und Unseres Staatssekretärs für Energie und Nachhaltige Entwicklung | und Unseres Staatssekretärs für Energie und Nachhaltige Entwicklung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, | Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, |
Mittelstand und Energie wird unter der Amtsgewalt des für die | Mittelstand und Energie wird unter der Amtsgewalt des für die |
nachhaltige Entwicklung zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche | nachhaltige Entwicklung zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche |
Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung geschaffen. | Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung geschaffen. |
Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige | Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige |
Entwicklung hat als Auftrag den in Artikel 2 § 1 Nr. 10 des | Entwicklung hat als Auftrag den in Artikel 2 § 1 Nr. 10 des |
Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines | Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und | Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und |
Energie erwähnten Auftrag, das heisst: | Energie erwähnten Auftrag, das heisst: |
- die Vorbereitung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung, | - die Vorbereitung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung, |
- die Koordinierung der Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige | - die Koordinierung der Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige |
Entwicklung, | Entwicklung, |
- die Zurverfügungstellung von Sachkunde. | - die Zurverfügungstellung von Sachkunde. |
Er übt die im ersten Absatz erwähnten Aufträge aus, unbeschadet der | Er übt die im ersten Absatz erwähnten Aufträge aus, unbeschadet der |
Aufträge, die durch das Gesetz vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung | Aufträge, die durch das Gesetz vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung |
der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung der | der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung der |
Interministeriellen Kommission für Nachhaltige Entwicklung und dem | Interministeriellen Kommission für Nachhaltige Entwicklung und dem |
Föderalen Planbüro zugeteilt worden sind. | Föderalen Planbüro zugeteilt worden sind. |
Art. 3 - Für die Ausführung seines Programms nimmt der Föderale | Art. 3 - Für die Ausführung seines Programms nimmt der Föderale |
Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung Folgendes in | Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung Folgendes in |
Anspruch: | Anspruch: |
1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile | 1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile |
der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 Absatz 3 des Königlichen | der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 Absatz 3 des Königlichen |
Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines Föderalen | Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie dem | Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie dem |
Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie | Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie |
übertragen werden, | übertragen werden, |
2. die finanziellen und personellen Mittel des Föderalen Öffentlichen | 2. die finanziellen und personellen Mittel des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, die für die | Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, die für die |
Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes | Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes |
Nachhaltige Entwicklung vorgesehen sind oder zugeteilt werden. | Nachhaltige Entwicklung vorgesehen sind oder zugeteilt werden. |
Die oben erwähnten Personalmitglieder werden dem Föderalen | Die oben erwähnten Personalmitglieder werden dem Föderalen |
Öffentlichen Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung gemäss | Öffentlichen Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung gemäss |
Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung | Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen | verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen |
öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen | öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen |
Programmierungsdienste zur Verfügung gestellt. | Programmierungsdienste zur Verfügung gestellt. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 5 - Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens, Unser | Art. 5 - Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens, Unser |
Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung und Unser | Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung und Unser |
Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung sind, jeder für | Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung sind, jeder für |
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens |
Frau I. DURANT | Frau I. DURANT |
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung | Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung | Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |