← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 | officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 |
augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart | augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart |
1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken | 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken |
van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen | van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen |
worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen | worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het | ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het |
ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons | ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons |
en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, | en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, |
van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige | van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige |
verkiezingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling | verkiezingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling |
van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot | vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot |
aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot | aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot |
vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een | vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een |
geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden | geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden |
uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen. | uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
uitvoering van dit besluit. | uitvoering van dit besluit. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage | Bijlage |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
21. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Ergänzung des | 21. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Ergänzung des |
Ministeriellen Erlasses vom 10. März 1999 zur Festlegung der | Ministeriellen Erlasses vom 10. März 1999 zur Festlegung der |
Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen Wahlen in den Kantonen | Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen Wahlen in den Kantonen |
und Gemeinden, die ein automatisiertes Wahlsystem anwenden | und Gemeinden, die ein automatisiertes Wahlsystem anwenden |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der | Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der |
automatisierten Wahl, abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995 | automatisierten Wahl, abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995 |
und durch die Gesetze vom 18. Dezember 1998, insbesondere des Artikels | und durch die Gesetze vom 18. Dezember 1998, insbesondere des Artikels |
7 § 2 Absatz 2; | 7 § 2 Absatz 2; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August | Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Programme für die gleichzeitigen Wahlen der | In der Erwägung, dass die Programme für die gleichzeitigen Wahlen der |
Provinzial- und Gemeinderäte, der Sozialhilferäte und der Distrikträte | Provinzial- und Gemeinderäte, der Sozialhilferäte und der Distrikträte |
spätestens am 1. August 2000 funktionstüchtig sein müssen und | spätestens am 1. August 2000 funktionstüchtig sein müssen und |
ebenfalls zur Verfügung der Sachverständigen gestellt werden müssen, | ebenfalls zur Verfügung der Sachverständigen gestellt werden müssen, |
die bestimmt worden sind, um gemäss Artikel 5bis des vorerwähnten | die bestimmt worden sind, um gemäss Artikel 5bis des vorerwähnten |
Gesetzes vom 11. April 1994 die Kontrolle der automatisierten | Gesetzes vom 11. April 1994 die Kontrolle der automatisierten |
Wahlsysteme vorzunehmen, | Wahlsysteme vorzunehmen, |
Erlässt: | Erlässt: |
Einziger Artikel - Artikel 5 des Ministeriellen Erlasses vom 10. März | Einziger Artikel - Artikel 5 des Ministeriellen Erlasses vom 10. März |
1999 zur Festlegung der Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen | 1999 zur Festlegung der Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen |
Wahlen in den Kantonen und Gemeinden, die ein automatisiertes | Wahlen in den Kantonen und Gemeinden, die ein automatisiertes |
Wahlsystem anwenden, wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut | Wahlsystem anwenden, wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
« Bei gleichzeitigen Wahlen für die Erneuerung der Provinzial- und | « Bei gleichzeitigen Wahlen für die Erneuerung der Provinzial- und |
Gemeinderäte und für die Wahl der Distrikträte müssen die Stimmen in | Gemeinderäte und für die Wahl der Distrikträte müssen die Stimmen in |
folgender Reihenfolge abgegeben werden: Provinzialrat, Gemeinderat und | folgender Reihenfolge abgegeben werden: Provinzialrat, Gemeinderat und |
gegebenenfalls Distriktrat. » | gegebenenfalls Distriktrat. » |
Brüssel, den 21. August 2000 | Brüssel, den 21. August 2000 |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |