Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21
augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart
1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken 1999 tot vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken
van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen van een geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen
worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen worden uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling van het
ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de kantons
en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem, en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd stemsysteem,
van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij gelijktijdige
verkiezingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling verkiezingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling
van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot vertaling van het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot
aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot aanvulling van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot
vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een vaststelling, in de kantons en gemeenten die gebruik maken van een
geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden geautomatiseerd stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden
uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen. uitgebracht bij gelijktijdige verkiezingen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

uitvoering van dit besluit. uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. Gegeven te Brussel, 17 september 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Bijlage
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
21. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Ergänzung des 21. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Ergänzung des
Ministeriellen Erlasses vom 10. März 1999 zur Festlegung der Ministeriellen Erlasses vom 10. März 1999 zur Festlegung der
Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen Wahlen in den Kantonen Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen Wahlen in den Kantonen
und Gemeinden, die ein automatisiertes Wahlsystem anwenden und Gemeinden, die ein automatisiertes Wahlsystem anwenden
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der
automatisierten Wahl, abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995 automatisierten Wahl, abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995
und durch die Gesetze vom 18. Dezember 1998, insbesondere des Artikels und durch die Gesetze vom 18. Dezember 1998, insbesondere des Artikels
7 § 2 Absatz 2; 7 § 2 Absatz 2;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August
1996; 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass die Programme für die gleichzeitigen Wahlen der In der Erwägung, dass die Programme für die gleichzeitigen Wahlen der
Provinzial- und Gemeinderäte, der Sozialhilferäte und der Distrikträte Provinzial- und Gemeinderäte, der Sozialhilferäte und der Distrikträte
spätestens am 1. August 2000 funktionstüchtig sein müssen und spätestens am 1. August 2000 funktionstüchtig sein müssen und
ebenfalls zur Verfügung der Sachverständigen gestellt werden müssen, ebenfalls zur Verfügung der Sachverständigen gestellt werden müssen,
die bestimmt worden sind, um gemäss Artikel 5bis des vorerwähnten die bestimmt worden sind, um gemäss Artikel 5bis des vorerwähnten
Gesetzes vom 11. April 1994 die Kontrolle der automatisierten Gesetzes vom 11. April 1994 die Kontrolle der automatisierten
Wahlsysteme vorzunehmen, Wahlsysteme vorzunehmen,
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - Artikel 5 des Ministeriellen Erlasses vom 10. März Einziger Artikel - Artikel 5 des Ministeriellen Erlasses vom 10. März
1999 zur Festlegung der Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen 1999 zur Festlegung der Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen
Wahlen in den Kantonen und Gemeinden, die ein automatisiertes Wahlen in den Kantonen und Gemeinden, die ein automatisiertes
Wahlsystem anwenden, wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut Wahlsystem anwenden, wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut
ergänzt: ergänzt:
« Bei gleichzeitigen Wahlen für die Erneuerung der Provinzial- und « Bei gleichzeitigen Wahlen für die Erneuerung der Provinzial- und
Gemeinderäte und für die Wahl der Distrikträte müssen die Stimmen in Gemeinderäte und für die Wahl der Distrikträte müssen die Stimmen in
folgender Reihenfolge abgegeben werden: Provinzialrat, Gemeinderat und folgender Reihenfolge abgegeben werden: Provinzialrat, Gemeinderat und
gegebenenfalls Distriktrat. » gegebenenfalls Distriktrat. »
Brüssel, den 21. August 2000 Brüssel, den 21. August 2000
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^