Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/07/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JULI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JULI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006, verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het
halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in
beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap (1) beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
28; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006, overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het
halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in
beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap. beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

besluit. besluit.
Gegeven te Brussel, 10 juli 2007. Gegeven te Brussel, 10 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Werk, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Unterkommission für Unternehmen für angepasste Arbeit der Paritätische Unterkommission für Unternehmen für angepasste Arbeit der
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 13. September 2006 Kollektives Arbeitsabkommen vom 13. September 2006
Halbzeitlichen Frühpension mit 58 Jahren für die in den Beschützenden Halbzeitlichen Frühpension mit 58 Jahren für die in den Beschützenden
Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft beschäftigten Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft beschäftigten
Arbeitnehmer (Kollektives Arbeitsabkommen registriert am 22. november Arbeitnehmer (Kollektives Arbeitsabkommen registriert am 22. november
2006 unter die Nummer 81186/CO/327.03) 2006 unter die Nummer 81186/CO/327.03)

Artikel 1.Vorliegendes Kollektives Arbeitsabkommen ist auf

Artikel 1.Vorliegendes Kollektives Arbeitsabkommen ist auf

Arbeitgeber und Arbeitnehmer der Beschützenden Werkstätten in der Arbeitgeber und Arbeitnehmer der Beschützenden Werkstätten in der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für
Unternehmen für Angepasste Arbeit und Soziale Werkstätten unterliegen Unternehmen für Angepasste Arbeit und Soziale Werkstätten unterliegen
anwendbar. anwendbar.
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und Angestellte. Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und Angestellte.

Art. 2.Vorbehaltlich des Rahmenabkommens Nr. 55, abgeschlossen

Art. 2.Vorbehaltlich des Rahmenabkommens Nr. 55, abgeschlossen

innerhalb des Nationalen Arbeitsrates am 13. juli 1993 bezüglich der innerhalb des Nationalen Arbeitsrates am 13. juli 1993 bezüglich der
Bewilligung der halbzeitlichen Frühpension sowie gemäss dessen Bewilligung der halbzeitlichen Frühpension sowie gemäss dessen
Bestimmungen und aufgrund des Gesetzes vom 26. März 1999 bezüglich des Bestimmungen und aufgrund des Gesetzes vom 26. März 1999 bezüglich des
belgischen Aktionsplans zur Beschäftigung 1998, in Zusammenhang mit belgischen Aktionsplans zur Beschäftigung 1998, in Zusammenhang mit
verschiedenen Bestimmungen, ist das Prinzip der Anwendung eines verschiedenen Bestimmungen, ist das Prinzip der Anwendung eines
Regimes der konventionellen halbzeitlichen Frühpension im vorgenannten Regimes der konventionellen halbzeitlichen Frühpension im vorgenannten
Sektor für das aktive Personal (mit Ausnahme der Langzeitkranken) Sektor für das aktive Personal (mit Ausnahme der Langzeitkranken)
anwendbar. anwendbar.

Art. 3.Das Vorliegendes Kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf

Art. 3.Das Vorliegendes Kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf

alle Arbeitnehmer im Dienst des Arbeitgebers, die ihre Tätigkeit alle Arbeitnehmer im Dienst des Arbeitgebers, die ihre Tätigkeit
mindestens 35 Stunden pro Woche im Rahmen eines Arbeitsvertrags mindestens 35 Stunden pro Woche im Rahmen eines Arbeitsvertrags
ausüben, insofern sie den Alters- und der ausüben, insofern sie den Alters- und der
Betriebszugehörigkeitsbedingungen entsprechen, wie in den gesetzlichen Betriebszugehörigkeitsbedingungen entsprechen, wie in den gesetzlichen
Bestimmungen vorgesehen. Bestimmungen vorgesehen.

Art. 4.Die Verminderung der Leistungen ist Bestandteil einer

Art. 4.Die Verminderung der Leistungen ist Bestandteil einer

Übereinstimmung zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer. Diese Übereinstimmung zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer. Diese
Übereinstimmung muss mittels eines schriftlichen Abkommens Übereinstimmung muss mittels eines schriftlichen Abkommens
konkretisiert werden, entsprechend den Bestimmungen des Gesetzes vom konkretisiert werden, entsprechend den Bestimmungen des Gesetzes vom
1. juli 1978 über die Arbeitsverträge. 1. juli 1978 über die Arbeitsverträge.
Der betroffene Arbeitnehmer muss, zum Zeitpunkt der Verminderung Der betroffene Arbeitnehmer muss, zum Zeitpunkt der Verminderung
seiner Arbeitsleistungen auf Halbzeit, mindestens 12 Monate lang seiner Arbeitsleistungen auf Halbzeit, mindestens 12 Monate lang
mindestens 35 Stunden pro Woche im Dienst des Arbeitgebers sein. Er mindestens 35 Stunden pro Woche im Dienst des Arbeitgebers sein. Er
muss mindestens 58 Jahre alt sein und eine berufliche Laufbahn von muss mindestens 58 Jahre alt sein und eine berufliche Laufbahn von
mindestens 5 Jahren im Sektor nachweisen können. mindestens 5 Jahren im Sektor nachweisen können.
Die durch den Arbeitnehmer zu leistenden Arbeitsstunden ab der Die durch den Arbeitnehmer zu leistenden Arbeitsstunden ab der
Verminderung seiner Arbeitsleistungen entspricht im Durchschnitt der Verminderung seiner Arbeitsleistungen entspricht im Durchschnitt der
Hälfte der Anzahl Arbeitsstunden eines Arbeitnehmers, der mindestens Hälfte der Anzahl Arbeitsstunden eines Arbeitnehmers, der mindestens
35 Stunden pro Woche leistet. 35 Stunden pro Woche leistet.

Art. 5.Die zusätzliche Entschädigung wird nach den durch das

Art. 5.Die zusätzliche Entschädigung wird nach den durch das

Rahmenabkommen Nr. 55 des Nationalen Arbeitsrates vom 13. juli 1993 Rahmenabkommen Nr. 55 des Nationalen Arbeitsrates vom 13. juli 1993
vorgesehenen Regeln berechnet. Sie versteht sich brutto, vor jeglichem vorgesehenen Regeln berechnet. Sie versteht sich brutto, vor jeglichem
Sozial- und/oder Steuervorabzug. Sozial- und/oder Steuervorabzug.
Der Betrag der ergänzenden Entschädigung ist an die Entwicklung der Der Betrag der ergänzenden Entschädigung ist an die Entwicklung der
Verbraucherpreisindex gemäss den Anwendungsmodalitäten in Sachen Verbraucherpreisindex gemäss den Anwendungsmodalitäten in Sachen
Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des
Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt vom 20. August Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt vom 20. August
1971). 1971).
Ausserdem wird der Betrag dieser Entschädigungen jedes Jahr am 1. Ausserdem wird der Betrag dieser Entschädigungen jedes Jahr am 1.
Januar aufgrund des Koeffizienten, der vom Nationalen Arbeitsrat in Januar aufgrund des Koeffizienten, der vom Nationalen Arbeitsrat in
Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird, neu berechnet. Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird, neu berechnet.

Art. 6.Der halbzeitlich Frühpensionierte Arbeitnehmer ab 58 Jahre,

Art. 6.Der halbzeitlich Frühpensionierte Arbeitnehmer ab 58 Jahre,

der entlassen wird, kann in das Statut des vollzeitlich der entlassen wird, kann in das Statut des vollzeitlich
Frühpensionierte übergehen. Frühpensionierte übergehen.
Die Regeln in Sachen legale Kündigungsfristen müssen respektiert Die Regeln in Sachen legale Kündigungsfristen müssen respektiert
werden. werden.
In diesem Fall ist die zusätzliche Entschädigung, die dem halbzeitlich In diesem Fall ist die zusätzliche Entschädigung, die dem halbzeitlich
Frühpensionierten zusteht, zu Lasten des Arbeitgebers und wird so Frühpensionierten zusteht, zu Lasten des Arbeitgebers und wird so
berechnet, als ob er seine Arbeitsleistungen nicht vermindert hätte. berechnet, als ob er seine Arbeitsleistungen nicht vermindert hätte.
Hierfür wird die Bruttoentlohnung des Arbeitnehmers seinen Hierfür wird die Bruttoentlohnung des Arbeitnehmers seinen
halbzeitlichen Leistungen entsprechend mit 2 multipliziert. halbzeitlichen Leistungen entsprechend mit 2 multipliziert.

Art. 7.Zwecks Aufteilung der zu gewährenden Frühpensionslasten haben

Art. 7.Zwecks Aufteilung der zu gewährenden Frühpensionslasten haben

die sozialen Verhandlungspartner beschlossen, dem "Fonds de sécurité die sozialen Verhandlungspartner beschlossen, dem "Fonds de sécurité
d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne
et Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die et Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die
Beschützenden Werkstätten in der Wallonischen Region und der Beschützenden Werkstätten in der Wallonischen Region und der
Deutschsprachigen Gemeinschaft) die Verantwortung zu übertragen, eine Deutschsprachigen Gemeinschaft) die Verantwortung zu übertragen, eine
Übernahme der Auszahlung der zusätzlichen Entschädigung zur Übernahme der Auszahlung der zusätzlichen Entschädigung zur
Frühpension und der eventuellen Sozialbeiträge bis zu ihrem Ablauf Frühpension und der eventuellen Sozialbeiträge bis zu ihrem Ablauf
(das heisst bis zu dem Alter, in dem der Frühpensionierte die (das heisst bis zu dem Alter, in dem der Frühpensionierte die
Altersrente in Anspruch nehmen kann) zu gewähren oder abzulehnen. Altersrente in Anspruch nehmen kann) zu gewähren oder abzulehnen.
Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel
im Rahmen des Budgets zu verwirkliche, das ihnen zu diesem Zwecke von im Rahmen des Budgets zu verwirkliche, das ihnen zu diesem Zwecke von
der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit
Behinderung" zur Verfügung gestellt wird. Sie erklären, dass auch die Behinderung" zur Verfügung gestellt wird. Sie erklären, dass auch die
Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds nach diesem Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds nach diesem
Gesichtspunkt handeln sollten. Gesichtspunkt handeln sollten.

Art. 8.Das tarifliche Frühpensionsystem ist fakultativ.

Art. 8.Das tarifliche Frühpensionsystem ist fakultativ.

Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer zu gegebener Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer zu gegebener
Zeit die Frühpension anzubieten, und überlässt diesem die Zeit die Frühpension anzubieten, und überlässt diesem die
Entscheidungsfreiheit. Entscheidungsfreiheit.

Art. 9.Der halbzeitlich Frühpensionierte wird entsprechend den

Art. 9.Der halbzeitlich Frühpensionierte wird entsprechend den

gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. gesetzlichen Bestimmungen ersetzt.

Art. 10.Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar

Art. 10.Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar

2007 in Kraft und endet am 31. Dezember 2008. 2007 in Kraft und endet am 31. Dezember 2008.
Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 10. Juli Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 10. Juli
2007 2007
Der Minister für Beschäftigung, Der Minister für Beschäftigung,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2006
Halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in Halftijds brugpensioen op 58 jaar voor werknemers tewerkgesteld in
beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst
geregistreerd op 22 november 2006 onder het nummer 81186/CO/327.03) geregistreerd op 22 november 2006 onder het nummer 81186/CO/327.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen (BW) van onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen (BW) van
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing op de Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing op de
beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap. beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
werklieden en bedienden. werklieden en bedienden.

Art. 2.Onverminderd de kaderovereenkomst nr. 55, gesloten in de

Art. 2.Onverminderd de kaderovereenkomst nr. 55, gesloten in de

Nationale arbeidsraad op 13 juli 1993 betreffende de toekenning van Nationale arbeidsraad op 13 juli 1993 betreffende de toekenning van
het halftijds brugpensioen en overeenkomstig de bepalingen ervan, en het halftijds brugpensioen en overeenkomstig de bepalingen ervan, en
op basis van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch op basis van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen
(Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), wordt het principe van de (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), wordt het principe van de
toepassing van een regeling van halftijds conventioneel brugpensioen toepassing van een regeling van halftijds conventioneel brugpensioen
in deze sector aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering in deze sector aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering
van de langdurige zieken). van de langdurige zieken).

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

werknemers die bij de werkgever in dienst zijn en die hun activiteit werknemers die bij de werkgever in dienst zijn en die hun activiteit
gedurende minstens 35 uur per week uitoefenen in het kader van een gedurende minstens 35 uur per week uitoefenen in het kader van een
arbeidsovereenkomst en voor zover zij voldoen aan de leeftijds- en arbeidsovereenkomst en voor zover zij voldoen aan de leeftijds- en
anciënniteitsvoorwaarden waarin de wettelijke bepalingen voorzien. anciënniteitsvoorwaarden waarin de wettelijke bepalingen voorzien.

Art. 4.Over de vermindering van de prestaties wordt een akkoord

Art. 4.Over de vermindering van de prestaties wordt een akkoord

gesloten tussen de werkgever en de werknemer. Dit akkoord moet worden gesloten tussen de werkgever en de werknemer. Dit akkoord moet worden
geconcretiseerd in een schriftelijke overeenkomst, overeenkomstig de geconcretiseerd in een schriftelijke overeenkomst, overeenkomstig de
bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978).
De betrokken werknemer moet op het ogenblik van de omschakeling naar De betrokken werknemer moet op het ogenblik van de omschakeling naar
halftijdse prestaties minstens 12 maanden in dienst zijn bij de halftijdse prestaties minstens 12 maanden in dienst zijn bij de
werkgever, naar rato van minimum 35 uur per week. Hij moet minstens 58 werkgever, naar rato van minimum 35 uur per week. Hij moet minstens 58
jaar oud zijn en een beroepsloopbaan van minimum 5 jaar in de sector jaar oud zijn en een beroepsloopbaan van minimum 5 jaar in de sector
kunnen bewijzen. kunnen bewijzen.
Het door de werknemer te presteren aantal arbeidsuren vanaf het Het door de werknemer te presteren aantal arbeidsuren vanaf het
ogenblik waarop de vermindering van de prestaties ingaat, is gemiddeld ogenblik waarop de vermindering van de prestaties ingaat, is gemiddeld
gelijk aan de helft van het aantal arbeidsuren gepresteerd door een gelijk aan de helft van het aantal arbeidsuren gepresteerd door een
werknemer die ten minste 35 uur per week werkt. werknemer die ten minste 35 uur per week werkt.

Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt berekend volgens de regels

Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt berekend volgens de regels

bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale
Arbeidsraad van 13 juli 1993. Het gaat om brutobedragen voor iedere Arbeidsraad van 13 juli 1993. Het gaat om brutobedragen voor iedere
sociale en/of fiscale aftrek. sociale en/of fiscale aftrek.
Het bedrag van de aanvullende vergoeding is gekoppeld aan de evolutie Het bedrag van de aanvullende vergoeding is gekoppeld aan de evolutie
van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de modaliteiten van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de modaliteiten
die van toepassing zijn op de werkloosheidsuitkeringen, overeenkomstig die van toepassing zijn op de werkloosheidsuitkeringen, overeenkomstig
de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van
20 augustus 1971). 20 augustus 1971).
Bovendien wordt het bedrag van deze vergoedingen ieder jaar op 1 Bovendien wordt het bedrag van deze vergoedingen ieder jaar op 1
januari herzien op basis van de door de Nationale Arbeidsraad januari herzien op basis van de door de Nationale Arbeidsraad
vastgestelde coëfficiënt in functie van de evolutie van de lonen. vastgestelde coëfficiënt in functie van de evolutie van de lonen.

Art. 6.De werknemer die vanaf 58 jaar halftijds bruggepensioneerd is

Art. 6.De werknemer die vanaf 58 jaar halftijds bruggepensioneerd is

en die ontslagen wordt, kan overgaan naar het statuut van voltijds en die ontslagen wordt, kan overgaan naar het statuut van voltijds
bruggepensioneerde. bruggepensioneerde.
De regels betreffende wettelijke opzegging zullen moeten worden De regels betreffende wettelijke opzegging zullen moeten worden
nageleefd. nageleefd.
In dit geval zal de aan de halftijds bruggepensioneerde verschuldigde In dit geval zal de aan de halftijds bruggepensioneerde verschuldigde
aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever worden berekend aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever worden berekend
alsof het zijn arbeidsprestaties niet verminderd had; daartoe zal het alsof het zijn arbeidsprestaties niet verminderd had; daartoe zal het
brutoloon van de werknemer met betrekking tot zijn halftijdse brutoloon van de werknemer met betrekking tot zijn halftijdse
prestaties vermenigvuldigd worden met twee. prestaties vermenigvuldigd worden met twee.

Art. 7.Om de lasten van de toe te kennen brugpensioenen te verdelen,

Art. 7.Om de lasten van de toe te kennen brugpensioenen te verdelen,

hebben de sociale gesprekspartners beslist om de verantwoordelijkheid hebben de sociale gesprekspartners beslist om de verantwoordelijkheid
voor het toekennen of weigeren om de betaling op zich te nemen van de voor het toekennen of weigeren om de betaling op zich te nemen van de
aanvullende vergoeding voor brugpensioen en de eventuele sociale aanvullende vergoeding voor brugpensioen en de eventuele sociale
bijdragen tot het einde ervan (leeftijd waarop de bruggepensioneerde bijdragen tot het einde ervan (leeftijd waarop de bruggepensioneerde
aanspraak kan maken op het ouderdomspensioen) over te dragen aan het aanspraak kan maken op het ouderdomspensioen) over te dragen aan het
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté
en Région wallonne et Communauté germanophone". en Région wallonne et Communauté germanophone".
Het is de bedoeling van de sociale partners om deze doelstelling te Het is de bedoeling van de sociale partners om deze doelstelling te
verwezenlijken in het kader van de begroting die hun hiervoor ter verwezenlijken in het kader van de begroting die hun hiervoor ter
beschikking wordt gesteld door de dienst "Dienststelle der beschikking wordt gesteld door de dienst "Dienststelle der
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". Zij Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". Zij
verklaren dat de leden van de raad van beheer van het fonds ook in verklaren dat de leden van de raad van beheer van het fonds ook in
deze optiek zouden moeten handelen. deze optiek zouden moeten handelen.

Art. 8.Het stelsel van conventioneel brugpensioen is facultatief.

Art. 8.Het stelsel van conventioneel brugpensioen is facultatief.

De werkgever verbindt zich ertoe om het brugpensioen ten gepaste tijde De werkgever verbindt zich ertoe om het brugpensioen ten gepaste tijde
voor te stellen aan de werknemer die de vrijheid van keuze heeft. voor te stellen aan de werknemer die de vrijheid van keuze heeft.

Art. 9.De halftijds bruggepensioneerde zal vervangen worden volgens

Art. 9.De halftijds bruggepensioneerde zal vervangen worden volgens

de wettelijke bepalingen. de wettelijke bepalingen.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli
2007. 2007.
De Minister van Werk, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^