Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 25 april 2004 tot aanpassing van verschillende kieswetten aan de verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en Gemeenschapsraden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 25 april 2004 tot aanpassing van verschillende kieswetten aan de verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en Gemeenschapsraden Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 25 april 2004 tot aanpassing van verschillende kieswetten aan de verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en Gemeenschapsraden
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
Duitse vertaling van de wet van 25 april 2004 tot aanpassing van Duitse vertaling van de wet van 25 april 2004 tot aanpassing van
verschillende kieswetten aan de verlaging van de verschillende kieswetten aan de verlaging van de
verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en Gemeenschapsraden verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en Gemeenschapsraden
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 25 Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 25
april 2004 tot aanpassing van verschillende kieswetten aan de april 2004 tot aanpassing van verschillende kieswetten aan de
verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en
Gemeenschapsraden, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Gemeenschapsraden, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

vertaling van de wet van 25 april 2004 tot aanpassing van vertaling van de wet van 25 april 2004 tot aanpassing van
verschillende kieswetten aan de verlaging van de verschillende kieswetten aan de verlaging van de
verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en Gemeenschapsraden. verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en Gemeenschapsraden.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

uitvoering van dit besluit. uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. Gegeven te Brussel, 5 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
25. APRIL 2004 - Gesetz zur Anpassung mehrerer Wahlgesetze an die 25. APRIL 2004 - Gesetz zur Anpassung mehrerer Wahlgesetze an die
Herabsetzung des Wählbarkeitsalters für die Regional- und Herabsetzung des Wählbarkeitsalters für die Regional- und
Gemeinschaftsräte Gemeinschaftsräte
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 15 § 2 Nr. 2 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Art. 2 - In Artikel 15 § 2 Nr. 2 des ordentlichen Gesetzes vom 16.
Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur werden die Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur werden die
Wörter « das einundzwanzigste Lebensjahr nicht vollendet haben » durch Wörter « das einundzwanzigste Lebensjahr nicht vollendet haben » durch
die Wörter « das erforderliche Alter nicht erreicht haben » ersetzt. die Wörter « das erforderliche Alter nicht erreicht haben » ersetzt.
Art. 3 - In Artikel 12 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Art. 3 - In Artikel 12 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur
Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der Region Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der Region
Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen Rates Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen Rates
werden die Wörter « das einundzwanzigste Lebensjahr nicht vollendet werden die Wörter « das einundzwanzigste Lebensjahr nicht vollendet
haben » durch die Wörter « das erforderliche Alter nicht erreicht haben » durch die Wörter « das erforderliche Alter nicht erreicht
haben » ersetzt. haben » ersetzt.
Art. 4 - In Artikel 24 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Art. 4 - In Artikel 24 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur
Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen
Gemeinschaft werden die Wörter « das einundzwanzigste Lebensjahr nicht Gemeinschaft werden die Wörter « das einundzwanzigste Lebensjahr nicht
vollendet haben » durch die Wörter « das erforderliche Alter nicht vollendet haben » durch die Wörter « das erforderliche Alter nicht
erreicht haben » ersetzt. erreicht haben » ersetzt.
Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2004 Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 juni 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^