← Terug naar "Arrest nr. 90/2002 van 5 juni 2002 Rolnummer 2127 In zake : het beroep tot vernietiging
van het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2000 « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord
tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse Rege Het Arbitragehof, samengesteld
uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)"
| Arrest nr. 90/2002 van 5 juni 2002 Rolnummer 2127 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2000 « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse Rege Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...) | Arrest nr. 90/2002 van 5 juni 2002 Rolnummer 2127 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2000 « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse Rege Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | ARBITRAGEHOF |
| Arrest nr. 90/2002 van 5 juni 2002 | Arrest nr. 90/2002 van 5 juni 2002 |
| Rolnummer 2127 | Rolnummer 2127 |
| In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse | In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse |
| Gewest van 18 juli 2000 « houdende goedkeuring van het | Gewest van 18 juli 2000 « houdende goedkeuring van het |
| samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse |
| Regering over de financiering van de samenwerking in het kader van | Regering over de financiering van de samenwerking in het kader van |
| gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en | gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en |
| de ontwikkeling van cultuurondernemingen », ingesteld door de v.z.w. « | de ontwikkeling van cultuurondernemingen », ingesteld door de v.z.w. « |
| Vereinigung zur Erlangung der Gleichberechtigung des deutschen | Vereinigung zur Erlangung der Gleichberechtigung des deutschen |
| Sprachgebietes Belgiens als Region & Gemeinschaft, VEG » en door R. | Sprachgebietes Belgiens als Region & Gemeinschaft, VEG » en door R. |
| Pankert. | Pankert. |
| Het Arbitragehof, | Het Arbitragehof, |
| samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters | samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters |
| L. François, M. Bossuyt, L. Lavrysen, J.-P. Moerman en E. Derycke, | L. François, M. Bossuyt, L. Lavrysen, J.-P. Moerman en E. Derycke, |
| bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van | bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van |
| voorzitter M. Melchior, | voorzitter M. Melchior, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Onderwerp van het beroep | I. Onderwerp van het beroep |
| Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 februari | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 februari |
| 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 | 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 |
| februari 2001, heeft de v.z.w. « Vereinigung zur Erlangung der | februari 2001, heeft de v.z.w. « Vereinigung zur Erlangung der |
| Gleichberechtigung des deutschen Sprachgebietes Belgiens als Region & | Gleichberechtigung des deutschen Sprachgebietes Belgiens als Region & |
| Gemeinschaft, VEG », met zetel te 4700 Eupen, Stendrich 131, en R. | Gemeinschaft, VEG », met zetel te 4700 Eupen, Stendrich 131, en R. |
| Pankert, wonende te 4700 Eupen, Stendrich 131, beroep tot vernietiging | Pankert, wonende te 4700 Eupen, Stendrich 131, beroep tot vernietiging |
| ingesteld van het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2000 « | ingesteld van het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2000 « |
| houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse | houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse |
| Gemeenschap en de Waalse Regering over de financiering van de | Gemeenschap en de Waalse Regering over de financiering van de |
| samenwerking in het kader van gemeenschappelijke beleidsacties, over | samenwerking in het kader van gemeenschappelijke beleidsacties, over |
| de Europese Structuurfondsen en de ontwikkeling van | de Europese Structuurfondsen en de ontwikkeling van |
| cultuurondernemingen » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 | cultuurondernemingen » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 |
| augustus 2000). | augustus 2000). |
| II. De rechtspleging | II. De rechtspleging |
| Bij beschikking van 5 februari 2001 heeft de voorzitter in functie de | Bij beschikking van 5 februari 2001 heeft de voorzitter in functie de |
| rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 | rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 |
| van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. | van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. |
| De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was | De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was |
| om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. | om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. |
| Bij beschikking van 7 februari 2001 heeft het Hof beslist dat het | Bij beschikking van 7 februari 2001 heeft het Hof beslist dat het |
| onderzoek in het Frans wordt gevoerd. | onderzoek in het Frans wordt gevoerd. |
| Bij beschikkingen van 20 maart, 22 mei en 26 september 2001 heeft het | Bij beschikkingen van 20 maart, 22 mei en 26 september 2001 heeft het |
| Hof de zetel aangevuld respectievelijk met de rechters A. Alen, J.-P. | Hof de zetel aangevuld respectievelijk met de rechters A. Alen, J.-P. |
| Moerman en E. Derycke. | Moerman en E. Derycke. |
| Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de | Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de |
| organieke wet bij op 27 maart 2001 ter post aangetekende brieven. | organieke wet bij op 27 maart 2001 ter post aangetekende brieven. |
| Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is | Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 april 2001. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 april 2001. |
| Bij beschikking van 10 mei 2001 heeft de voorzitter in functie, naar | Bij beschikking van 10 mei 2001 heeft de voorzitter in functie, naar |
| aanleiding van het verzoek van de Franse Gemeenschapsregering van 8 | aanleiding van het verzoek van de Franse Gemeenschapsregering van 8 |
| mei 2001, de termijn voor het indienen van een memorie verlengd met | mei 2001, de termijn voor het indienen van een memorie verlengd met |
| vijftien dagen. | vijftien dagen. |
| Van die beschikking is kennisgegeven aan de Franse | Van die beschikking is kennisgegeven aan de Franse |
| Gemeenschapsregering bij op 11 mei 2001 ter post aangetekende brief. | Gemeenschapsregering bij op 11 mei 2001 ter post aangetekende brief. |
| Memories zijn ingediend door : | Memories zijn ingediend door : |
| - de Waalse Regering, rue Mazy 25-27, 5100 Namen, bij op 9 mei 2001 | - de Waalse Regering, rue Mazy 25-27, 5100 Namen, bij op 9 mei 2001 |
| ter post aangetekende brief; | ter post aangetekende brief; |
| - de Franse Gemeenschapsregering, Surlet de Chokierplein 15-17, 1000 | - de Franse Gemeenschapsregering, Surlet de Chokierplein 15-17, 1000 |
| Brussel, bij op 21 mei 2001 ter post aangetekende brief. | Brussel, bij op 21 mei 2001 ter post aangetekende brief. |
| Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de | Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de |
| organieke wet bij op 13 augustus 2001 ter post aangetekende brieven. | organieke wet bij op 13 augustus 2001 ter post aangetekende brieven. |
| De verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend bij | De verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend bij |
| op 7 september 2001 ter post aangetekende brief. | op 7 september 2001 ter post aangetekende brief. |
| Bij beschikkingen van 28 juni 2001 en 30 januari 2002 heeft het Hof de | Bij beschikkingen van 28 juni 2001 en 30 januari 2002 heeft het Hof de |
| termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot | termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot |
| respectievelijk 2 februari 2002 en 2 augustus 2002. | respectievelijk 2 februari 2002 en 2 augustus 2002. |
| Bij beschikking van 21 februari 2002 heeft het Hof de zaak in | Bij beschikking van 21 februari 2002 heeft het Hof de zaak in |
| gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 13 | gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 13 |
| maart 2002. | maart 2002. |
| Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten | Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten |
| bij op 22 februari 2002 ter post aangetekende brieven. | bij op 22 februari 2002 ter post aangetekende brieven. |
| Op de openbare terechtzitting van 13 maart 2002 : | Op de openbare terechtzitting van 13 maart 2002 : |
| - zijn verschenen : | - zijn verschenen : |
| . R. Pankert, voor de eerste verzoekende partij en uit eigen naam; | . R. Pankert, voor de eerste verzoekende partij en uit eigen naam; |
| . Mr. N. Van Laer, advocaat bij de balie te Brussel, voor de Waalse | . Mr. N. Van Laer, advocaat bij de balie te Brussel, voor de Waalse |
| Regering; | Regering; |
| . Mr. P. Rondiat loco Mr. J.-M. Cheffert, Me T. Delaey en Mr. P.-Y. | . Mr. P. Rondiat loco Mr. J.-M. Cheffert, Me T. Delaey en Mr. P.-Y. |
| Gillet, advocaten bij de balie te Dinant, voor de Franse | Gillet, advocaten bij de balie te Dinant, voor de Franse |
| Gemeenschapsregering; | Gemeenschapsregering; |
| - hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en E. Derycke verslag | - hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en E. Derycke verslag |
| uitgebracht; | uitgebracht; |
| - zijn de voornoemde partijen gehoord; | - zijn de voornoemde partijen gehoord; |
| - is de zaak in beraad genomen. | - is de zaak in beraad genomen. |
| De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende | De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende |
| van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de | van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de |
| talen voor het Hof. | talen voor het Hof. |
| III. In rechte | III. In rechte |
| - A - | - A - |
| Verzoekschrift | Verzoekschrift |
| A.1. De verzoekende partijen verantwoorden allereerst hun belang om in | A.1. De verzoekende partijen verantwoorden allereerst hun belang om in |
| rechte te treden. De v.z.w. « Vereinigung zur Erlangung der | rechte te treden. De v.z.w. « Vereinigung zur Erlangung der |
| Gleichberechtigung des deutschen Sprachgebietes Belgiens als Region & | Gleichberechtigung des deutschen Sprachgebietes Belgiens als Region & |
| Gemeinschaft, VEG » stelt zich tot doel te ijveren voor de gelijke | Gemeinschaft, VEG » stelt zich tot doel te ijveren voor de gelijke |
| behandeling van de Duitstalige Gemeenschap ten opzichte van de Franse | behandeling van de Duitstalige Gemeenschap ten opzichte van de Franse |
| Gemeenschap binnen het Waalse Gewest en in voorkomend geval een | Gemeenschap binnen het Waalse Gewest en in voorkomend geval een |
| ongelijke behandeling van de Duitstalige Gemeenschap bij de bevoegde | ongelijke behandeling van de Duitstalige Gemeenschap bij de bevoegde |
| instanties aan te klagen. De vereniging kan krachtens haar gewijzigde | instanties aan te klagen. De vereniging kan krachtens haar gewijzigde |
| statuten op ontvankelijke wijze in rechte treden. Haar raad van | statuten op ontvankelijke wijze in rechte treden. Haar raad van |
| bestuur heeft met eenparigheid van stemmen besloten het beroep tot | bestuur heeft met eenparigheid van stemmen besloten het beroep tot |
| vernietiging in te stellen. | vernietiging in te stellen. |
| Als inwoner van het Duitse taalgebied is R. Pankert van oordeel dat | Als inwoner van het Duitse taalgebied is R. Pankert van oordeel dat |
| hij als particulier persoonlijk wordt geraakt door het feit dat de | hij als particulier persoonlijk wordt geraakt door het feit dat de |
| Duitstalige Gemeenschap niet op dezelfde wijze als de Franse | Duitstalige Gemeenschap niet op dezelfde wijze als de Franse |
| Gemeenschap door het Waalse Gewest wordt gesteund. Er wordt dan ook | Gemeenschap door het Waalse Gewest wordt gesteund. Er wordt dan ook |
| nadeel berokkend aan de Duitstalige Gemeenschap, aan elke gemeente van | nadeel berokkend aan de Duitstalige Gemeenschap, aan elke gemeente van |
| het Duitse taalgebied en bijgevolg aan elke individuele inwoner van | het Duitse taalgebied en bijgevolg aan elke individuele inwoner van |
| een gemeente van het Duitse taalgebied. De Duitstalige Gemeenschap is | een gemeente van het Duitse taalgebied. De Duitstalige Gemeenschap is |
| immers niet langer in staat om bepaalde gemeenschapsinvesteringen te | immers niet langer in staat om bepaalde gemeenschapsinvesteringen te |
| subsidièren, wat tot gevolg heeft dat de belastingen stijgen en dat | subsidièren, wat tot gevolg heeft dat de belastingen stijgen en dat |
| aldus aan de inwoners van het Duitse taalgebied nadeel wordt | aldus aan de inwoners van het Duitse taalgebied nadeel wordt |
| berokkend. | berokkend. |
| Memorie van de Waalse Regering | Memorie van de Waalse Regering |
| A.2. De Waalse Regering betwist het belang van de twee verzoekende | A.2. De Waalse Regering betwist het belang van de twee verzoekende |
| partijen om in rechte te treden. | partijen om in rechte te treden. |
| Zij brengt in de eerste plaats de rechtspraak van het Hof betreffende | Zij brengt in de eerste plaats de rechtspraak van het Hof betreffende |
| het belang van een vereniging zonder winstoogmerk om in rechte te | het belang van een vereniging zonder winstoogmerk om in rechte te |
| treden in herinnering en stelt dat het Hof met toepassing van de | treden in herinnering en stelt dat het Hof met toepassing van de |
| gehanteerde criteria de door de verzoekende v.z.w. ingestelde beroepen | gehanteerde criteria de door de verzoekende v.z.w. ingestelde beroepen |
| onontvankelijk heeft verklaard in zijn arresten nrs. 79/94 van 3 | onontvankelijk heeft verklaard in zijn arresten nrs. 79/94 van 3 |
| november 1994, 90/94 van 22 december 1994 en 78/95 van 14 november | november 1994, 90/94 van 22 december 1994 en 78/95 van 14 november |
| 1995. De partij ziet niet hoe het maatschappelijk doel van de v.z.w. | 1995. De partij ziet niet hoe het maatschappelijk doel van de v.z.w. |
| zich zou onderscheiden van het algemeen belang, noch hoe daaraan door | zich zou onderscheiden van het algemeen belang, noch hoe daaraan door |
| de bestreden bepalingen nadeel zou kunnen worden berokkend. Het | de bestreden bepalingen nadeel zou kunnen worden berokkend. Het |
| betwiste samenwerkingsakkoord betreft immers niet de Duitstalige | betwiste samenwerkingsakkoord betreft immers niet de Duitstalige |
| Gemeenschap, en geen enkele norm legde die Gemeenschap de verplichting | Gemeenschap, en geen enkele norm legde die Gemeenschap de verplichting |
| op partij te zijn in het samenwerkingsakkoord; niets verhindert | op partij te zijn in het samenwerkingsakkoord; niets verhindert |
| overigens die Gemeenschap een dergelijk samenwerkingsakkoord met het | overigens die Gemeenschap een dergelijk samenwerkingsakkoord met het |
| Waalse Gewest te sluiten. De verzoekende v.z.w. toont geenszins aan | Waalse Gewest te sluiten. De verzoekende v.z.w. toont geenszins aan |
| hoe het sluiten van het in het geding zijnde samenwerkingsakkoord | hoe het sluiten van het in het geding zijnde samenwerkingsakkoord |
| afbreuk zou kunnen doen aan haar maatschappelijk doel. | afbreuk zou kunnen doen aan haar maatschappelijk doel. |
| Betreffende het belang van verzoeker R. Pankert om in rechte te treden | Betreffende het belang van verzoeker R. Pankert om in rechte te treden |
| herinnert de partij in de eerste plaats eraan dat de bestreden | herinnert de partij in de eerste plaats eraan dat de bestreden |
| bepalingen geenszins een steun uitmaken van het Waalse Gewest voor de | bepalingen geenszins een steun uitmaken van het Waalse Gewest voor de |
| Franse Gemeenschap, maar de organisatie van het gezamenlijk uitoefenen | Franse Gemeenschap, maar de organisatie van het gezamenlijk uitoefenen |
| van eigen bevoegdheden alsmede het gezamenlijk uitwerken van | van eigen bevoegdheden alsmede het gezamenlijk uitwerken van |
| initiatieven. De partij ziet niet hoe het aannemen van die bepalingen | initiatieven. De partij ziet niet hoe het aannemen van die bepalingen |
| de situatie van de verzoeker negatief zou kunnen beïnvloeden, waarbij | de situatie van de verzoeker negatief zou kunnen beïnvloeden, waarbij |
| de door hem aangeklaagde belastingverhoging, waarvan het principe | de door hem aangeklaagde belastingverhoging, waarvan het principe |
| geenszins vaststaat, niet uit de bestreden bepalingen voortvloeit, die | geenszins vaststaat, niet uit de bestreden bepalingen voortvloeit, die |
| noch de Duitstalige Gemeenschap, noch de gemeenten van het Duitse | noch de Duitstalige Gemeenschap, noch de gemeenten van het Duitse |
| taalgebied betreffen. Voor het overige verwijst de partij naar de | taalgebied betreffen. Voor het overige verwijst de partij naar de |
| eerder vermelde arresten van het Hof nrs. 79/94 en 78/95. Zij is van | eerder vermelde arresten van het Hof nrs. 79/94 en 78/95. Zij is van |
| oordeel dat voor dezelfde oplossing kan worden gekozen, temeer daar | oordeel dat voor dezelfde oplossing kan worden gekozen, temeer daar |
| het hier niet gaat om het uitoefenen door het Waalse Gewest van | het hier niet gaat om het uitoefenen door het Waalse Gewest van |
| bevoegdheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet aan dat Gewest | bevoegdheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet aan dat Gewest |
| werden toegekend, maar wel degelijk om een samenwerkingsakkoord | werden toegekend, maar wel degelijk om een samenwerkingsakkoord |
| betreffende het gezamenlijk uitoefenen van gewestbevoegdheden van het | betreffende het gezamenlijk uitoefenen van gewestbevoegdheden van het |
| Waalse Gewest en gemeenschapsbevoegdheden van de Franse Gemeenschap. | Waalse Gewest en gemeenschapsbevoegdheden van de Franse Gemeenschap. |
| Men ziet dan ook niet hoe de situatie van de verzoeker ongunstig zou | Men ziet dan ook niet hoe de situatie van de verzoeker ongunstig zou |
| kunnen worden geraakt. | kunnen worden geraakt. |
| Memorie van de Franse Gemeenschapsregering | Memorie van de Franse Gemeenschapsregering |
| A.3. De Franse Gemeenschapsregering betwist de ontvankelijkheid van | A.3. De Franse Gemeenschapsregering betwist de ontvankelijkheid van |
| het beroep bij ontstentenis van belang. | het beroep bij ontstentenis van belang. |
| Zij brengt de rechtspraak van het Hof in herinnering betreffende het | Zij brengt de rechtspraak van het Hof in herinnering betreffende het |
| belang van een vereniging zonder winstoogmerk om in rechte te treden | belang van een vereniging zonder winstoogmerk om in rechte te treden |
| alsmede de eerder vermelde arresten waarbij de door dezelfde v.z.w. | alsmede de eerder vermelde arresten waarbij de door dezelfde v.z.w. |
| ingestelde beroepen werden verworpen wegens onontvankelijkheid. Zij | ingestelde beroepen werden verworpen wegens onontvankelijkheid. Zij |
| beklemtoont dat het maatschappelijk doel van de v.z.w. niet verschilt | beklemtoont dat het maatschappelijk doel van de v.z.w. niet verschilt |
| van het algemeen belang en dat het dan ook door het | van het algemeen belang en dat het dan ook door het |
| samenwerkingsakkoord niet kan zijn geschaad. Zij verwijt de vereniging | samenwerkingsakkoord niet kan zijn geschaad. Zij verwijt de vereniging |
| verder niet aan te tonen hoe haar maatschappelijk doel zou worden | verder niet aan te tonen hoe haar maatschappelijk doel zou worden |
| geraakt. Verzoeker R. Pankert van zijn kant toont niet aan hoe de | geraakt. Verzoeker R. Pankert van zijn kant toont niet aan hoe de |
| bestreden norm hem rechtstreeks en ongunstig kan raken. De partij | bestreden norm hem rechtstreeks en ongunstig kan raken. De partij |
| brengt de arresten van het Hof in herinnering waarbij eerder de door | brengt de arresten van het Hof in herinnering waarbij eerder de door |
| dezelfde verzoeker ingestelde beroepen werden verworpen. | dezelfde verzoeker ingestelde beroepen werden verworpen. |
| Antwoord van de verzoekende partijen | Antwoord van de verzoekende partijen |
| A.4. De verzoekende partijen zijn van oordeel dat zij doen blijken van | A.4. De verzoekende partijen zijn van oordeel dat zij doen blijken van |
| het belang om in rechte te treden. De verzoekende vereniging is een | het belang om in rechte te treden. De verzoekende vereniging is een |
| vereniging van bijzondere aard, die buiten het parlement de belangen | vereniging van bijzondere aard, die buiten het parlement de belangen |
| en de gelijke behandeling van het Duitse taalgebied in Belgiè | en de gelijke behandeling van het Duitse taalgebied in Belgiè |
| behartigt, met alle juridische middelen die zij door de Grondwet en de | behartigt, met alle juridische middelen die zij door de Grondwet en de |
| daarvan afgeleide wetgeving ter beschikking heeft. Het | daarvan afgeleide wetgeving ter beschikking heeft. Het |
| Frans-Waals-Belgisch algemeen belang verschilt grondig van de door de | Frans-Waals-Belgisch algemeen belang verschilt grondig van de door de |
| vereniging behartigde Duits-Waals-Belgische belangen. Het behartigde | vereniging behartigde Duits-Waals-Belgische belangen. Het behartigde |
| belang beperkt zich niet tot het individueel belang van de leden. De | belang beperkt zich niet tot het individueel belang van de leden. De |
| bestreden norm raakt het maatschappelijk doel aangezien de | bestreden norm raakt het maatschappelijk doel aangezien de |
| aangeklaagde discriminatie indruist tegen de doelstellingen en | aangeklaagde discriminatie indruist tegen de doelstellingen en |
| opdrachten van de vereniging. De vereniging geeft blijk van een | opdrachten van de vereniging. De vereniging geeft blijk van een |
| concrete en duurzame activiteit aangezien zij procedures instelt bij | concrete en duurzame activiteit aangezien zij procedures instelt bij |
| de Raad van State en de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. | de Raad van State en de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. |
| Om verschillende redenen zijn de verwijzingen naar de aangehaalde | Om verschillende redenen zijn de verwijzingen naar de aangehaalde |
| arresten van het Hof achterhaald en niet afdoend. Het maatschappelijk | arresten van het Hof achterhaald en niet afdoend. Het maatschappelijk |
| doel van de vereniging werd gewijzigd in zoverre een actiedoel eraan | doel van de vereniging werd gewijzigd in zoverre een actiedoel eraan |
| werd toegevoegd waarmee de partijen die het belang van de vereniging | werd toegevoegd waarmee de partijen die het belang van de vereniging |
| betwisten geen rekening houden. De gedetailleerde statuten met het | betwisten geen rekening houden. De gedetailleerde statuten met het |
| duidelijke actiedoel moeten volgens de verzoekers verklaren waarom het | duidelijke actiedoel moeten volgens de verzoekers verklaren waarom het |
| Hof het beroep niet in het kader van de filterprocedure onontvankelijk | Hof het beroep niet in het kader van de filterprocedure onontvankelijk |
| verklaarde, zoals het dat wel deed voor het beroep dat bij het arrest | verklaarde, zoals het dat wel deed voor het beroep dat bij het arrest |
| nr. 78/95 werd verworpen. Het actiedoel is opgenomen in de statuten, | nr. 78/95 werd verworpen. Het actiedoel is opgenomen in de statuten, |
| die bepalen dat de vereniging de wetten, decreten en andere | die bepalen dat de vereniging de wetten, decreten en andere |
| handelingen onderzoekt die op rechtstreekse of onrechtstreekse wijze | handelingen onderzoekt die op rechtstreekse of onrechtstreekse wijze |
| het Duitse taalgebied en zijn inwoners miskennen. | het Duitse taalgebied en zijn inwoners miskennen. |
| Betreffende het belang van verzoeker R. Pankert om in rechte te treden | Betreffende het belang van verzoeker R. Pankert om in rechte te treden |
| doen de partijen gelden dat het feit dat het Waalse Gewest de Franse | doen de partijen gelden dat het feit dat het Waalse Gewest de Franse |
| Gemeenschap met vele miljarden begunstigt in alle Waalse gemeenten tot | Gemeenschap met vele miljarden begunstigt in alle Waalse gemeenten tot |
| budgettaire impasses leidt. Die knelpunten zijn des te meer voelbaar | budgettaire impasses leidt. Die knelpunten zijn des te meer voelbaar |
| in de gemeenten van het Duitse taalgebied aangezien de gemeenten in | in de gemeenten van het Duitse taalgebied aangezien de gemeenten in |
| het Franse taalgebied het geld op indirecte wijze recupereren via door | het Franse taalgebied het geld op indirecte wijze recupereren via door |
| de Franse Gemeenschap toegekende financieringen. Dat verklaart de | de Franse Gemeenschap toegekende financieringen. Dat verklaart de |
| belastingverhoging van de gemeente Eupen, die niet op normale wijze | belastingverhoging van de gemeente Eupen, die niet op normale wijze |
| door de Duitstalige Gemeenschap kan worden gesteund. De vraag zou | door de Duitstalige Gemeenschap kan worden gesteund. De vraag zou |
| kunnen worden besproken of het nadeel op rechtstreekse of | kunnen worden besproken of het nadeel op rechtstreekse of |
| onrechtstreekse wijze samenhangt met het ontbreken van steun van het | onrechtstreekse wijze samenhangt met het ontbreken van steun van het |
| Waalse Gewest voor de Duitstalige Gemeenschap. Voor de stad Eupen gaat | Waalse Gewest voor de Duitstalige Gemeenschap. Voor de stad Eupen gaat |
| het duidelijk om een rechtstreeks nadeel, zodat de inwoners van de | het duidelijk om een rechtstreeks nadeel, zodat de inwoners van de |
| stad Eupen rechtstreeks worden geraakt. | stad Eupen rechtstreeks worden geraakt. |
| - B - | - B - |
| B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van het decreet | B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van het decreet |
| van het Waalse Gewest van 18 juli 2000 « houdende goedkeuring van het | van het Waalse Gewest van 18 juli 2000 « houdende goedkeuring van het |
| samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse |
| Regering over de financiering van de samenwerking in het kader van | Regering over de financiering van de samenwerking in het kader van |
| gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en | gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en |
| de ontwikkeling van cultuurondernemingen » wegens schending van de | de ontwikkeling van cultuurondernemingen » wegens schending van de |
| bevoegdheidverdelende regels en van de artikelen 10 en 11 van de | bevoegdheidverdelende regels en van de artikelen 10 en 11 van de |
| Grondwet. | Grondwet. |
| B.2. De verzoekende partijen zijn van oordeel dat zij door het | B.2. De verzoekende partijen zijn van oordeel dat zij door het |
| bestreden decreet benadeeld worden aangezien de Duitstalige | bestreden decreet benadeeld worden aangezien de Duitstalige |
| Gemeenschap niet op dezelfde wijze als de Franse Gemeenschap door het | Gemeenschap niet op dezelfde wijze als de Franse Gemeenschap door het |
| Waalse Gewest wordt gesteund. | Waalse Gewest wordt gesteund. |
| B.3. Het bestreden decreet werd aangenomen met toepassing van artikel | B.3. Het bestreden decreet werd aangenomen met toepassing van artikel |
| 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 dat bepaalt : | 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 dat bepaalt : |
| « § 1. De Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten kunnen | « § 1. De Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten kunnen |
| samenwerkingsakkoorden sluiten die onder meer betrekking hebben op de | samenwerkingsakkoorden sluiten die onder meer betrekking hebben op de |
| gezamenlijke oprichting en het gezamenlijk beheer van | gezamenlijke oprichting en het gezamenlijk beheer van |
| gemeenschappelijke diensten en instellingen, op het gezamenlijk | gemeenschappelijke diensten en instellingen, op het gezamenlijk |
| uitoefenen van eigen bevoegdheden, of op de gemeenschappelijke | uitoefenen van eigen bevoegdheden, of op de gemeenschappelijke |
| ontwikkeling van initiatieven. | ontwikkeling van initiatieven. |
| [...] De akkoorden die betrekking hebben op de aangelegenheden die bij | [...] De akkoorden die betrekking hebben op de aangelegenheden die bij |
| decreet worden geregeld, alsmede de akkoorden die de Gemeenschap of | decreet worden geregeld, alsmede de akkoorden die de Gemeenschap of |
| het Gewest zouden kunnen bezwaren of Belgen persoonlijk zouden kunnen | het Gewest zouden kunnen bezwaren of Belgen persoonlijk zouden kunnen |
| binden, hebben eerst gevolg nadat zij instemming hebben verkregen bij | binden, hebben eerst gevolg nadat zij instemming hebben verkregen bij |
| decreet. [...] » | decreet. [...] » |
| B.4. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.4. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
| Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon | Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
| die een beroep tot vernietiging instelt doet blijken van een belang. | die een beroep tot vernietiging instelt doet blijken van een belang. |
| Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie | Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie |
| door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden | door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden |
| geraakt; bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. | geraakt; bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. |
| B.5. Het Hof stelt vast dat verzoeker R. Pankert, wanneer hij beweert | B.5. Het Hof stelt vast dat verzoeker R. Pankert, wanneer hij beweert |
| in rechte te treden als inwoner van het Duitse taalgebied, een belang | in rechte te treden als inwoner van het Duitse taalgebied, een belang |
| aanvoert dat niet verschilt van het belang dat iedere persoon erbij | aanvoert dat niet verschilt van het belang dat iedere persoon erbij |
| heeft dat de wet in alle aangelegenheden in acht wordt genomen. Zulk | heeft dat de wet in alle aangelegenheden in acht wordt genomen. Zulk |
| een belang aanvaarden om voor het Hof op te treden zou neerkomen op | een belang aanvaarden om voor het Hof op te treden zou neerkomen op |
| het aanvaarden van de actio popularis, wat de Grondwetgever niet heeft | het aanvaarden van de actio popularis, wat de Grondwetgever niet heeft |
| gewild. Verzoeker R. Pankert doet dus in die hoedanigheid niet blijken | gewild. Verzoeker R. Pankert doet dus in die hoedanigheid niet blijken |
| van het vereiste belang om de vernietiging van het door hem betwiste | van het vereiste belang om de vernietiging van het door hem betwiste |
| decreet te vorderen. | decreet te vorderen. |
| In de hoedanigheid van belastingplichtige doet verzoeker R. Pankert | In de hoedanigheid van belastingplichtige doet verzoeker R. Pankert |
| evenmin blijken van een belang om in rechte te treden. Het nadeel | evenmin blijken van een belang om in rechte te treden. Het nadeel |
| waarover hij zich beklaagt vloeit niet rechtstreeks voort uit het | waarover hij zich beklaagt vloeit niet rechtstreeks voort uit het |
| aangevochten decreet maar is slechts een indirect gevolg ervan. | aangevochten decreet maar is slechts een indirect gevolg ervan. |
| B.6. Artikel 3 van de gewijzigde statuten van de v.z.w. « Vereinigung | B.6. Artikel 3 van de gewijzigde statuten van de v.z.w. « Vereinigung |
| zur Erlangung der Gleichberechtigung des deutschen Sprachgebietes | zur Erlangung der Gleichberechtigung des deutschen Sprachgebietes |
| Belgiens als Region & Gemeinschaft, VEG » bepaalt : | Belgiens als Region & Gemeinschaft, VEG » bepaalt : |
| « De vereniging (v.z.w. VEG) stelt zich de gelijkberechtiging van het | « De vereniging (v.z.w. VEG) stelt zich de gelijkberechtiging van het |
| Duitse taalgebied van Belgiè als gewest en gemeenschap, als | Duitse taalgebied van Belgiè als gewest en gemeenschap, als |
| gemeenschapsgewest ten doel. | gemeenschapsgewest ten doel. |
| Dit houdt eveneens in dat zij zich kant tegen tendensen die voor het | Dit houdt eveneens in dat zij zich kant tegen tendensen die voor het |
| Duitse taalgebied van België het officièle statuut van tweetalig | Duitse taalgebied van België het officièle statuut van tweetalig |
| Duits-Frans taalgebied willen verkrijgen. | Duits-Frans taalgebied willen verkrijgen. |
| § 1. Om dat doel te bereiken analyseert de vereniging wetten, | § 1. Om dat doel te bereiken analyseert de vereniging wetten, |
| decreten, besluiten, verordeningen, bestuurshandelingen, die op | decreten, besluiten, verordeningen, bestuurshandelingen, die op |
| onrechtstreekse of rechtstreekse wijze respectievelijk vanwege | onrechtstreekse of rechtstreekse wijze respectievelijk vanwege |
| niet-inachtneming het Duitse taalgebied en zijn bevolking betreffen, | niet-inachtneming het Duitse taalgebied en zijn bevolking betreffen, |
| en onderzoekt zij of deze, respectievelijk de niet-toepassing ervan, | en onderzoekt zij of deze, respectievelijk de niet-toepassing ervan, |
| ongunstige gevolgen op institutioneel, financieel of cultureel vlak | ongunstige gevolgen op institutioneel, financieel of cultureel vlak |
| hebben of kunnen hebben voor de doelstellingen van de vereniging. | hebben of kunnen hebben voor de doelstellingen van de vereniging. |
| Indien zulks het geval is, wordt de raad van bestuur ermee belast | Indien zulks het geval is, wordt de raad van bestuur ermee belast |
| desbetreffende procedures te voeren voor het Arbitragehof, de Raad van | desbetreffende procedures te voeren voor het Arbitragehof, de Raad van |
| State, andere rechtscolleges en instanties. | State, andere rechtscolleges en instanties. |
| [...] » | [...] » |
| Door op die wijze haar maatschappelijk doel te omschrijven, beoogt de | Door op die wijze haar maatschappelijk doel te omschrijven, beoogt de |
| verzoekende partij zo nodig zich in de plaats te stellen van de | verzoekende partij zo nodig zich in de plaats te stellen van de |
| Duitstalige Gemeenschap. Een vereniging kan, om een beroep tot | Duitstalige Gemeenschap. Een vereniging kan, om een beroep tot |
| vernietiging in te stellen, haar beoordeling van de belangen van de | vernietiging in te stellen, haar beoordeling van de belangen van de |
| gemeenschap niet in de plaats stellen van de beoordeling door de | gemeenschap niet in de plaats stellen van de beoordeling door de |
| democratisch samengestelde officiële organen ervan, waaraan, met | democratisch samengestelde officiële organen ervan, waaraan, met |
| toepassing van artikel 142 van de Grondwet, artikel 2, 1° en 3°, van | toepassing van artikel 142 van de Grondwet, artikel 2, 1° en 3°, van |
| de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de zorg heeft | de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de zorg heeft |
| toevertrouwd de belangen eigen aan hun collectiviteit voor het Hof te | toevertrouwd de belangen eigen aan hun collectiviteit voor het Hof te |
| verdedigen. | verdedigen. |
| In die omstandigheden kan de eerste verzoekende partij niet doen | In die omstandigheden kan de eerste verzoekende partij niet doen |
| blijken van het door de bijzondere wet vereiste belang om beroep in te | blijken van het door de bijzondere wet vereiste belang om beroep in te |
| stellen tegen het betrokken decreet. | stellen tegen het betrokken decreet. |
| B.7. Uit wat voorafgaat volgt dat het beroep niet ontvankelijk is. | B.7. Uit wat voorafgaat volgt dat het beroep niet ontvankelijk is. |
| Om die redenen, | Om die redenen, |
| het Hof | het Hof |
| verwerpt het beroep. | verwerpt het beroep. |
| Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
| overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
| het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 5 juni 2002. | het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 5 juni 2002. |
| De griffier, De voorzitter, | De griffier, De voorzitter, |
| L. Potoms. M. Melchior. | L. Potoms. M. Melchior. |