gepubliceerd op 21 april 2016
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5 Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
   26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het    
koninklijk besluit van 6 juli 2013Relevante gevonden documenten
	
		
			
				
					type
					koninklijk besluit
				
				
					prom.
					06/07/2013
				
				
					pub. 
					05/09/2014
				
				
					numac 
					2014000297
				
			
		
			
				
					
						bron
						federale overheidsdienst binnenlandse zaken
					
				
				
					Koninklijk besluit houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen. - Duitse vertaling 
				
			
		
	sluiten houdende de in voetbalstadions na    te leven veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5 Duitse    vertaling
   De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk    besluit van 26 december 2015 tot wijziging van het 
koninklijk besluit    van 6 juli 2013Relevante gevonden documenten
	
		
			
				
					type
					koninklijk besluit
				
				
					prom.
					06/07/2013
				
				
					pub. 
					05/09/2014
				
				
					numac 
					2014000297
				
			
		
			
				
					
						bron
						federale overheidsdienst binnenlandse zaken
					
				
				
					Koninklijk besluit houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen. - Duitse vertaling 
				
			
		
	sluiten houdende de in voetbalstadions na te leven    veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5 (Belgisch Staatsblad    van 8 maart 2016).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 26. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 6.Juli 2013 zur Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen und insbesondere des Artikels 5 PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen, abgeändert durch die Gesetze vom 10. März 2003, 27.
Dezember 2004, 25. April 2007 und 14. April 2011, insbesondere der Artikel 3 und 4;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 2013 zur Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.447/2 des Staatsrates vom 2. Dezember 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; In der Erwägung, dass es im Hinblick auf die Effektivität, die Kontinuität und die gute administrative Verwaltung wichtig ist, die folgende Befugnisübertragung an einen Beamten des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres vorzusehen; dass eine solche Übertragung es ermöglichen wird, die Untersuchung der Abweichungsanträge zu beschleunigen, eine Untersuchung, während der die Sicherheitssituation a priori nicht den Gesetzesvorschriften entspricht, die auf die Gewährleistung der Sicherheit abzielen; dass diese Übertragung sowohl im Interesse der Veranstalter als auch im Interesse des Publikums liegt, die alle unmittelbar von der Sicherheit der in den Stadien anwesenden Personen betroffen sind;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 2013 zur Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen wird wie folgt abgeändert: Ein Paragraph 6 wird hinzugefügt: "Der Minister des Innern kann die ihm aufgrund der Paragraphen 1 bis 5 des vorliegenden Artikels zukommenden Befugnisse dem Inhaber einer Managementfunktion -1: Generaldirektor Sicherheit und Vorbeugung beim Föderalen Öffentlichen Dienst Inneres übertragen für die Gewährung von Abweichungen, wie in Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 2013 zur Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen erwähnt." Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON