gepubliceerd op 20 januari 2017
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de functietoelage van de personeelsleden van de verkeerspolitie. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
25 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 30 maart 2001Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
30/03/2001
pub.
18/01/2008
numac
2007001064
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling
type
koninklijk besluit
prom.
30/03/2001
pub.
26/03/2008
numac
2008000238
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
sluiten tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de functietoelage van de personeelsleden van de verkeerspolitie. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 november 2016 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 30 maart 2001Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
30/03/2001
pub.
18/01/2008
numac
2007001064
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling
type
koninklijk besluit
prom.
30/03/2001
pub.
26/03/2008
numac
2008000238
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
sluiten tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de functietoelage van de personeelsleden van de verkeerspolitie (Belgisch Staatsblad van 13 december 2016).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 25. NOVEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30.März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste hinsichtlich der Funktionszulage der Personalmitglieder der Straßenpolizei PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);
Aufgrund des Verwandlungsprotokolls Nr. 377/3 des Verwandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 27. Juni 2016;
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 13.
Mai 2016;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 18. Juli 2016;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 26.
Juli 2016;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.065/2 des Staatsrates vom 28. September 2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers des Innern und des Ministers der Justiz Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel XI.III.12 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol) wird Nr.2 wie folgt ersetzt: "2. Personalmitgliedern, die eine spezialisierte Stelle als Motorradfahrer innerhalb der föderalen Polizei oder in einem Dienst bekleiden, der mit spezifischen Aufträgen der Straßenpolizei der lokalen Polizei beauftragt ist.
Der Minister bestimmt, unter welchen Bedingungen, insbesondere in puncto Ausbildung, ein Personalmitglied eine spezialisierte Stelle als Motorradfahrer innerhalb der föderalen Polizei oder in einem Dienst bekleidet, der mit spezifischen Aufträgen der Straßenpolizei der lokalen Polizei beauftragt ist." Art. 2 - [Abänderung von Anlage 6] Art. 3 - [Abänderung von Anlage 19] Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Der für Inneres zuständige Minister und der für Justiz zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 25. November 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON Der Minister der Justiz K. GEENS