Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 24 oktober 2006
gepubliceerd op 20 december 2006

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 oktober 1980 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 1980 betreffende het in de handel brengen van te koelen voedingsmiddelen

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2006000804
pub.
20/12/2006
prom.
24/10/2006
ELI
eli/besluit/2006/10/24/2006000804/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 oktober 1980 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 1980 betreffende het in de handel brengen van te koelen voedingsmiddelen


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 oktober 1980 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 1980 betreffende het in de handel brengen van te koelen voedingsmiddelen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 oktober 1980 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 1980 betreffende het in de handel brengen van te koelen voedingsmiddelen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Bijlage MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE 21. OKTOBER 1980 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 4.Februar 1980 über die Inverkehrbringung von zu kühlenden Lebensmitteln BALDUIN, König der Belgier Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 Absatz 1;

Aufgrund der Dringlichkeit;

Aufgrund des Datums des In-Kraft-Tretens des abzuändernden Erlasses;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Umwelt Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 3 § 1 des Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1980 über die Inverkehrbringung von zu kühlenden Lebensmitteln wird durch folgenden Text ersetzt: « § 1 - 1. Zu kühlende Lebensmittel dürfen nur in einem Kühlraum, dessen Temperatur 7°C nicht übersteigt, zum Verkauf ausgelegt und im Hinblick auf die Inverkehrbringung aufbewahrt werden. 2. Zu kühlende Lebensmittel dürfen im Hinblick auf die Inverkehrbringung nur befördert werden, wenn die Temperatur der Produkte in der ganzen Masse 7°C nicht übersteigt.3. Eine Abweichung von der in den Nummern 1 und 2 vorgeschriebenen Temperatur ist erlaubt, unter der Bedingung, dass die Temperatur a) an den ungünstigsten Stellen der in Nr.1 erwähnten Kühlräume, b) in den in Nr.2 erwähnten zu kühlenden Lebensmitteln, die am ungünstigsten im Laderaum des Fahrzeugs gelagert sind, 10°C nicht übersteigt. » Art. 2 - In Artikel 3 § 3 Nr. 1 des vorerwähnten Erlasses wird das Wort « Einzelhändler » durch das Wort « Händler » ersetzt.

Art. 3 - Artikel 3 § 3 Nr. 2 des vorerwähnten Erlasses wird wie folgt abgeändert: « Lebensmittel, die in einer Verpackung, die undurchlässig für Gas, Flüssigkeit und Mikroorganismen ist, einer Wärmebehandlung unterzogen worden sind und in mikrobiologischer Hinsicht bei Umgebungstemperatur länger als achtzehn Monate haltbar sind. » Art. 4 - Artikel 5 des vorerwähnten Erlasses wird wie folgt abgeändert: « Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des siebten Monats nach demjenigen seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme der Bestimmungen über Beförderung und Wandergewerbe, die am 31. Dezember 1981 in Kraft treten. » Art. 5 - In der Anlage zum vorerwähnten Erlass werden die Nummern 8 und 11 wie folgt abgeändert: « 1. Nummer 8: Die Wörter « Butter und Margarine » werden gestrichen und durch die Wörter « Flüssige Eiprodukte, deren Zuckergehalt unter 50% liegt oder deren Kochsalzgehalt unter 15% liegt » ersetzt. 2. Nummer 11: « Lebensmittel mit einem Hinweis darauf, dass sie kühl aufzubewahren sind.Diese Bestimmung findet keine Anwendung, wenn zusätzlich zum Hinweis eine Temperatur von über 10°C angegeben ist. » Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 21. Oktober 1980 BALDUIN Von Königs wegen: Der Minister der Volksgesundheit und der Umwelt A. CALIFICE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 oktober 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

^