Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 24 november 2000
gepubliceerd op 15 december 2000

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van titel XVI van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
2000001001
pub.
15/12/2000
prom.
24/11/2000
ELI
eli/besluit/2000/11/24/2000001001/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

24 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van titel XVI van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van titel XVI van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van titel XVI van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 24 november 2000.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Bijlage - Annexe Dienststellen des Premierministers und Ministerium der Finanzen 12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: (...) TITEL XVI. - Öffentliche Aufträge Art. 241 Artikel 3 des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge wird wie folgt abgeändert: 1. In den Paragraphen 1 und 2 werden die Wörter « Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft » durch die Wörter « Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft » ersetzt.2. In § 3 werden die Wörter « Artikel 223 § 1 Buchstabe b) des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft » durch die Wörter « Artikel 296 § 1 Buchstabe b) des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft » ersetzt.3. Ein § 4 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes, mit Ausnahme von Artikel 6, gelten nicht für öffentliche Liefer- und Dienstleistungsaufträge, auf die Artikel 296 § 1 Buchstabe b) des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft Anwendung findet und die vom Minister oder von der von ihm zu diesem Zweck beauftragten Behörde im Rahmen einer internationalen Zusammenarbeit vergeben werden, bei der mehrheitlich Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder der Nordatlantikvertragsorganisation vereinigt sind.Der König legt die Modalitäten der Kontrolle fest, der diese Aufträge unterliegen. » Art. 242 In Artikel 6 desselben Gesetzes wird ein Absatz 2 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Gemäss den vom König festgelegten Modalitäten kann die Zuständigkeit in bezug auf die Vergabe und Ausführung der in Artikel 3 § 4 des Gesetzes erwähnten Aufträge Gegenstand einer Vollmacht zugunsten eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union, eines Drittlandes, einer internationalen Organisation oder einer von verschiedenen Staaten eingerichteten Versorgungs- oder Instandsetzungseinrichtung sein, wenn diese Aufträge im Rahmen einer internationalen Zusammenarbeit, bei der mehrheitlich Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder der Nordatlantikvertragsorganisation vereinigt sind, vergeben werden. » Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000.

ALBERT Von Königs wegen: Für den Premierminister, abwesend: Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten L. MICHEL Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung Frau L. ONKELINX Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten L. MICHEL Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Eingliederung und der Sozialwirtschaft J. VANDE LANOTTE Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Transportwesens, abwesend: Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung O. DELEUZE Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt Frau M. AELVOET Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen F. VANDENBROUCKE Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der Öffentlichen Verwaltungen L. VAN DEN BOSSCHE Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands J. GABRIELS Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen R. DAEMS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz M. VERWILGHEN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 november 2000.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^