gepubliceerd op 07 mei 2007
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk
21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 29. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11.März 2002 über den Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische Agenzien am Arbeitsplatz ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des Artikels 4, § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 7. April 1999 und 11. Juni 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. März 2002 über den Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische Agenzien am Arbeitsplatz, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 28. August 2002, 11. Oktober 2002, 28. Mai 2003 und 16. März 2006;
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz vom 25. Februar 2005;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.277/1 des Staatsrates vom 26. Oktober 2006;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 8 Absatz 3 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 11.
März 2002 über den Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische Agenzien am Arbeitsplatz wird wie folgt ersetzt: « 4. den Arbeitsbedingungen und der Belastung im Zusammenhang mit solchen Agenzien, einschliesslich ihrer Menge, ».
Art. 2 - Artikel 9 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 werden die Wörter « einer Risikoabschätzung » durch die Wörter « einer in einem schriftlichen Dokument festgehaltenen Risikoabschätzung » ersetzt.2. Absatz 2 wird wie folgt ergänzt: « Diese Begründung wird dem Ausschuss zur vorherigen Stellungnahme unterbreitet.» Art. 3 - Artikel 15 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz ergänzt: « Diese spezifischen Massnahmen werden in den Globalplan zur Gefahrenverhütung, der in Artikel 10 des Königlichen Erlasses über die Politik des Wohlbefindens erwähnt ist, eingetragen. » Art. 4 - Artikel 16 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz ergänzt: « Beanstanden die Arbeitnehmervertreter im Ausschuss die Ergebnisse der Risikoabschätzung, werden die in Artikel 20 Absatz 3 und 4 erwähnten Bestimmungen angewandt. » Art. 5 - Artikel 19 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Art. 19 - Die in Artikel 18 erwähnten Massnahmen werden unter Berücksichtigung der Art des Risikos durch die Gesundheitsüberwachung gemäss Abschnitt IX ergänzt. » Art. 6 - Artikel 35 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Art. 35 - Es ist verboten, in Klebstoffen Lösungsmittel, die mehr als 1 Volumenprozent Schwefelkohlenstoff enthalten, zu verwenden. » Art. 7 - Artikel 39 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Der Arbeitgeber trifft die nötigen Massnahmen, damit die Arbeitnehmer, die gefährlichen chemischen Agenzien ausgesetzt sind, einer angemessenen Gesundheitsüberwachung unterzogen werden.» 2. Zwischen den Absätzen 1 und 2 wird folgender Absatz eingefügt: « Die Gesundheitsüberwachung ist nicht obligatorisch, wenn aus den Ergebnissen der Risikoanalyse, die in Zusammenarbeit mit dem Gefahrenverhütungsberater-Arbeitsarzt ausgeführt und dem Ausschuss zur vorherigen Stellungnahme unterbreitet worden ist, hervorgeht, dass diese unnötig ist.» Art. 8 - Artikel 40 Absatz 2 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Diese Überwachung wird durch die geeignetsten Techniken zur Früherkennung der Krankheit oder der gesundheitsschädlichen Auswirkungen ergänzt. Anlage IV zu vorliegendem Erlass enthält eine als Beispiel angeführte Liste dieser Techniken und die minimale Anwendungshäufigkeit. » Art. 9 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 10 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Beschäftigung P. VANVELTHOVEN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 april 2007.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL