gepubliceerd op 14 december 1999
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 10 december 1998 tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart
21 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 10 december 1998 tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 10 december 1998 tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 10 december 1998 tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 21 april 1999.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe - Bijlage MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 10. DEZEMBER 1998 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der in Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 22.Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis erwähnten Bescheinigung Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 zur Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einführung eines Sozialausweises für alle Sozialversicherten in Anwendung der Artikel 38, 40, 41 und 49 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen, bestätigt durch das Gesetz vom 26. Juni 1997;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis, insbesondere des Artikels 21, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8.
Dezember 1998, und des Artikels 60, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. Dezember 1998;
Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15;
Aufgrund der Dringlichkeit;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die Versicherungsträger möglichst schnell über das Muster der Sozialversicherungsbescheinigung informiert werden müssen, so dass sie mit deren Lieferung ab dem 1. Dezember 1998 beginnen können, so wie es in Artikel 60 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. Dezember 1998, vorgesehen ist;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 19. November 1998, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlässt: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu verstehen unter: - « Königlichem Erlass vom 18. Dezember 1996 » der Königliche Erlass vom 18. Dezember 1996 zur Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einführung eines Sozialausweises für alle Sozialversicherten in Anwendung der Artikel 38, 40, 41 und 49 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen, bestätigt durch das Gesetz vom 26.
Juni 1997, - « Königlichem Erlass vom 22. Februar 1998 » der Königliche Erlass vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis.
Art. 2 - Die in Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 erwähnte Sozialversicherungsbescheinigung besteht aus zwei abtrennbaren Abschnitten.
Der erste Abschnitt enthält die Liste der in Artikel 2 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 vermerkten Daten.
Der zweite Abschnitt enthält die Liste der in Artikel 2 Absatz 3 und 4 des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 und in Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 vermerkten Daten.
Das Muster der Sozialversicherungsbescheinigung ist in der Anlage beigefügt.
Art. 3 - Das für die Sozialversicherungsbescheinigung benutzte Papier enthält als Wasserzeichen das Logo des Sozialausweises. Das Formular wird in Farben gedruckt.
Der Druck der Daten, die jedem Sozialversicherten eigen sind, geht aus einer automatisierten Verarbeitung von Daten aus dem Nationalregister der natürlichen Personen, dem Register der Zentralen Datenbank und/oder den Versicherbarkeitsdateien der Versicherungsträger hervor.
Art. 4 - Vorliegender Ministerieller Erlass tritt am 1. Dezember 1998 in Kraft.
Brüssel, den 10. Dezember 1998 Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau M. DE GALAN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 april 1999.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, L. VAN DEN BOSSCHE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld