gepubliceerd op 25 januari 2007
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 september 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 september 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 september 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 september 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION 1. SEPTEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19.April 1999 zur Festlegung der dem Fonds für Berufsunfälle mitzuteilenden Angaben der Unfallerklärung ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, insbesondere des Artikels 20sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 22. März 1999;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. April 1999 zur Festlegung der dem Fonds für Berufsunfälle mitzuteilenden Angaben der Unfallerklärung, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6.
Dezember 2005;
Aufgrund des Protokolls Nr. 154/6 vom 26. Juni 2006 des Gemeinsamen Ausschusses für alle öffentlichen Dienste;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass am 1. Januar 2006 neue europäische Klassifikationstabellen für die Art der Verletzungen infolge von Arbeitsunfällen und den dabei betroffenen Körperteil in Kraft getreten sind und sich für die ab diesem Datum aufgetretenen Unfälle auf den Inhalt der Angaben auswirken, die die öffentlichen Dienste dem Fonds für Berufsunfälle mitteilen müssen;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Anlage I zum Königlichen Erlass vom 19. April 1999 zur Festlegung der dem Fonds für Berufsunfälle mitzuteilenden Angaben der Unfallerklärung, ersetzt durch Anlage I zum Königlichen Erlass vom 6.
Dezember 2005, wird durch Anlage I zum vorliegenden Erlass ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass ist auf die Meldung von Unfällen, die sich ab dem 1. Januar 2006 ereignet haben, anwendbar.
Art. 3 - Unser Minister der Beschäftigung und Unser Minister des Öffentlichen Dienstes sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 1. September 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Öffentlichen Dienstes C. DUPONT Der Minister der Beschäftigung P. VANVELTHOVEN
Anlage I zum Königlichen Erlass vom 1. September 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. April 1999 zur Festlegung der dem Fonds für Berufsunfälle mitzuteilenden Angaben Anlage I: Angaben der Unfallerklärung, die dem Fonds für Berufsunfälle mitzuteilen sind 1. Nummer des Unfalls beim Arbeitgeber 2.Arbeits- oder Wegeunfall 3. Ort der gewöhnlichen Beschäftigung 4.NACE-BEL-Code 5. Unternehmensnummer 6.Niederlassungseinheitsnummer 7. Anzahl Personalmitglieder 8.Sprache des Opfers 9. Tag des Dienstantritts des Opfers 10.Berufskategorie des Opfers 11. Gewöhnliche Funktion des Opfers in der Verwaltung (ISCO-Code) 12.Datum des Unfalls 13. Uhrzeit des Unfalls 14.Unfallort 15. Arbeitsprozess (ESAW-Code in Anlage III), es sei denn, der Unfall hat eine zeitweilige Arbeitsunfähigkeit von weniger als vier Tagen, Unfalltag nicht einbegriffen, zur Folge 16.Abweichung (Tabelle A der Anlage IV zum Königlichen Erlass vom 27.
März 1998 über den Internen Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz) 17. Gegenstand der Abweichung (Tabelle B der Anlage IV zum vorerwähnten Königlichen Erlass vom 27.März 1998) 18. Kontakt - Art der Verletzung (ESAW-Code in Anlage IV), es sei denn, der Unfall hat eine zeitweilige Arbeitsunfähigkeit von weniger als vier Tagen, Unfalltag nicht einbegriffen, zur Folge 19.Art der Verletzung 20. Betroffener Körperteil 21.Tödlicher Unfall 22. Vorgesehene Dauer der zeitweiligen Arbeitsunfähigkeit 23.Vorgesehener Prozentsatz bleibender Arbeitsunfähigkeit 24. Ausübung der gewöhnlichen Funktion 25.Ausserhalb der Ausübung des Dienstes erlittener Unfall, verursacht von einem Dritten infolge einer zu einem früheren Zeitpunkt während des Dienstes ausgeführten Handlung 26. Nummer des Opfers beim Nationalregister 27.Geburtsdatum des Opfers 28. Geschlecht des Opfers 29.Staatsangehörigkeit des Opfers 30. Aktenlage Gesehen, um Unserem Erlass vom 1.September 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. April 1999 zur Festlegung der dem Fonds für Berufsunfälle mitzuteilenden Angaben der Unfallerklärung beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Öffentlichen Dienstes C. DUPONT Der Minister der Beschäftigung P. VANVELTHOVEN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL