gepubliceerd op 08 januari 2004
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
13 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 november 2003.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 8. APRIL 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15.Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruss! Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Kapitels IIIbis, eingefügt in Titel III durch das Gesetz vom 5.
Juni 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung;
Aufgrund von Artikel 15 des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und Sozialfürsorge;
Aufgrund der Dringlichkeit;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 25. März 2003;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 3.
April 2003;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass vorliegender Erlass mit 1. Januar 2003 wirksam wird, ausgenommen Artikel 1, der mit 1. April 2003 wirksam wird; dass die Berücksichtigung des fakturierbaren Höchstbetrags für das Jahr 2003 beinhaltet, dass den Versicherungsträgern unverzüglich Anweisungen übermittelt werden müssen; dass es daher wichtig ist, dass vorliegender Erlass unverzüglich ergeht und veröffentlicht wird;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung werden die Wörter « in den Anlagen Nr. 13, 13IMP, 13Z, 13YT, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 73 und 74 » durch die Wörter « in den Anlagen 1, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 27 und 28 » ersetzt.
Art. 2 - In Artikel 6 desselben Königlichen Erlasses werden die Wörter « in Artikel 6 § 4 Absatz 1 Nr. 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen erwähnten Kategorien 3 und 4 » durch die Wörter « in Artikel 6 § 3 Absatz 1 Nr. 3, 4 und 5 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen erwähnten Kategorien 3, 4 und 5 » ersetzt.
Art. 3 - Artikel 10 § 2 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt abgeändert: - In Buchstabe c) wird der Verweis « Buchstabe E » durch den Verweis « Nr. 2 » ersetzt und werden die Wörter, « oder für eine in Artikel 7 § 1 Nr. 5 des vorerwähnten Verzeichnisses erwähnte Behandlung » gestrichen. - Buchstabe d) wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « d) Er erfüllt die Bedingungen für die Bewilligung der aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen festgelegten Eingliederungsbeihilfe an Personen mit einer Behinderung, deren Selbständigkeitsgrad mindestens 12 Punkten entspricht. Personen, die die durch vorerwähnten Erlass auferlegte Einkommensbedingung nicht erfüllen, wohl aber die Abhängigkeitsbedingungen, werden berücksichtigt. » - Buchstabe e) wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « e) Er erfüllt die Bedingungen für die Bewilligung der aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen festgelegten Beihilfe zur Unterstützung von Betagten an Personen mit einer Behinderung, deren Selbständigkeitsgrad mindestens 12 Punkten entspricht. Personen, die die durch vorerwähnten Erlass auferlegte Einkommensbedingung nicht erfüllen, wohl aber die Abhängigkeitsbedingungen, werden berücksichtigt. » - In Buchstabe g) werden die Wörter « eine Entschädigung wegen primärer Arbeitsunfähigkeit oder Invalidität » durch die Wörter « eine Invaliditätsentschädigung » ersetzt. - Buchstabe h) wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « h) Er bezieht eine in Artikel 215bis oder 215ter des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 und in den Artikeln 9bis und 12ter des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1971 erwähnte pauschale Beihilfe für die Hilfe durch eine Drittperson. » - In Buchstabe i) werden zwischen den Wörtern « zwischen den Pflegeeinrichtungen und den Versicherungsträgern festgelegten Beträge bewilligt worden sind, » und den Wörtern « und Tage » die Wörter « Tage, für die der Betrag pro Pflegetag geschuldet wird bei einer Aufnahme in einer chirurgischen Tagesklinik, während deren eine Leistung erbracht wird, die in Anlage 3.6 (Liste A) zum Königlichen Erlass vom 25. April 2002 über die Festlegung und die Ausgleichung des Finanzmittelhaushalts der Krankenhäuser aufgeführt ist, » eingefügt.
Art. 4 - Artikel 19 Absatz 2 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt ergänzt: « Die eidesstattliche Erklärung entspricht dem Muster in Anlage I. » Art. 5 - In Artikel 23 desselben Königlichen Erlasses wird zwischen den Absätzen 1 und 2 folgender Absatz eingefügt: « Wird die eidesstattliche Erklärung in dem Jahr nach dem Jahr der Bewilligung des fakturierbaren Höchstbetrags eingereicht, werden alle Einkünfte des Jahres der Bewilligung des fakturierbaren Höchstbetrags berücksichtigt. » Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2003, ausgenommen Artikel 1, der mit 1. April 2003 wirksam wird.
Art. 7 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 8. April 2003 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen F. VANDENBROUCKE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 november 2003.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL