Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 12 juli 2001
gepubliceerd op 04 oktober 2001

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
2001000694
pub.
04/10/2001
prom.
12/07/2001
ELI
eli/besluit/2001/07/12/2001000694/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

12 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 12 juli 2001.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Annexe - Bijlage MINISTERIUM DER JUSTIZ 28. NOVEMBER 2000 - Gesetz über den strafrechtlichen Schutz der Minderjährigen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) KAPITEL XI - Bestimmung zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern Art. 50 - Artikel 77bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, eingefügt durch das Gesetz vom 13. April 1995, wird wie folgt abgeändert: - In § 1 Absatz 1 werden zwischen den Wörtern « die Einreise ins » und den Wörtern « oder den Aufenthalt » die Wörter « die Durchreise durchs » eingefügt. - In § 1 Nr. 2 werden zwischen den Wörtern « unsicheren Verwaltungslage » und den Wörtern « aufgrund einer Schwangerschaft » die Wörter « oder seiner Minderjährigkeit » eingefügt. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 28. November 2000 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz M. VERWILGHEN Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz M. VERWILGHEN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 juli 2001.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^