← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande du chapitre XI de la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
12 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 12 JUILLET 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 | en langue allemande du chapitre XI de la loi du 28 novembre 2000 |
betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen | relative à la protection pénale des mineurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande du chapitre |
van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke | XI de la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des |
bescherming van minderjarigen, opgemaakt door de Centrale dienst voor | mineurs, établi par le Service central de traduction allemande du |
Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende | officielle en langue allemande du chapitre XI de la loi du 28 novembre |
de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen. | 2000 relative à la protection pénale des mineurs. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
28. NOVEMBER 2000 - Gesetz über den strafrechtlichen Schutz der | 28. NOVEMBER 2000 - Gesetz über den strafrechtlichen Schutz der |
Minderjährigen | Minderjährigen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL XI - Bestimmung zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember | KAPITEL XI - Bestimmung zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember |
1980 | 1980 |
über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung | über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung |
und das Entfernen von Ausländern | und das Entfernen von Ausländern |
Art. 50 - Artikel 77bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die | Art. 50 - Artikel 77bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die |
Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das | Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das |
Entfernen von Ausländern, eingefügt durch das Gesetz vom 13. April | Entfernen von Ausländern, eingefügt durch das Gesetz vom 13. April |
1995, wird wie folgt abgeändert: | 1995, wird wie folgt abgeändert: |
- In § 1 Absatz 1 werden zwischen den Wörtern « die Einreise ins » und | - In § 1 Absatz 1 werden zwischen den Wörtern « die Einreise ins » und |
den Wörtern « oder den Aufenthalt » die Wörter « die Durchreise durchs | den Wörtern « oder den Aufenthalt » die Wörter « die Durchreise durchs |
» eingefügt. | » eingefügt. |
- In § 1 Nr. 2 werden zwischen den Wörtern « unsicheren | - In § 1 Nr. 2 werden zwischen den Wörtern « unsicheren |
Verwaltungslage » und den Wörtern « aufgrund einer Schwangerschaft » | Verwaltungslage » und den Wörtern « aufgrund einer Schwangerschaft » |
die Wörter « oder seiner Minderjährigkeit » eingefügt. | die Wörter « oder seiner Minderjährigkeit » eingefügt. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 28. November 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 28. November 2000 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 juli 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |