← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande du chapitre XI de la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 12 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 12 JUILLET 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
| Duitse vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 | en langue allemande du chapitre XI de la loi du 28 novembre 2000 |
| betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen | relative à la protection pénale des mineurs |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van hoofdstuk XI | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande du chapitre |
| van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke | XI de la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des |
| bescherming van minderjarigen, opgemaakt door de Centrale dienst voor | mineurs, établi par le Service central de traduction allemande du |
| Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van hoofdstuk XI van de wet van 28 november 2000 betreffende | officielle en langue allemande du chapitre XI de la loi du 28 novembre |
| de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen. | 2000 relative à la protection pénale des mineurs. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
| MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
| 28. NOVEMBER 2000 - Gesetz über den strafrechtlichen Schutz der | 28. NOVEMBER 2000 - Gesetz über den strafrechtlichen Schutz der |
| Minderjährigen | Minderjährigen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| (...) | (...) |
| KAPITEL XI - Bestimmung zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember | KAPITEL XI - Bestimmung zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember |
| 1980 | 1980 |
| über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung | über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung |
| und das Entfernen von Ausländern | und das Entfernen von Ausländern |
| Art. 50 - Artikel 77bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die | Art. 50 - Artikel 77bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die |
| Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das | Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das |
| Entfernen von Ausländern, eingefügt durch das Gesetz vom 13. April | Entfernen von Ausländern, eingefügt durch das Gesetz vom 13. April |
| 1995, wird wie folgt abgeändert: | 1995, wird wie folgt abgeändert: |
| - In § 1 Absatz 1 werden zwischen den Wörtern « die Einreise ins » und | - In § 1 Absatz 1 werden zwischen den Wörtern « die Einreise ins » und |
| den Wörtern « oder den Aufenthalt » die Wörter « die Durchreise durchs | den Wörtern « oder den Aufenthalt » die Wörter « die Durchreise durchs |
| » eingefügt. | » eingefügt. |
| - In § 1 Nr. 2 werden zwischen den Wörtern « unsicheren | - In § 1 Nr. 2 werden zwischen den Wörtern « unsicheren |
| Verwaltungslage » und den Wörtern « aufgrund einer Schwangerschaft » | Verwaltungslage » und den Wörtern « aufgrund einer Schwangerschaft » |
| die Wörter « oder seiner Minderjährigkeit » eingefügt. | die Wörter « oder seiner Minderjährigkeit » eingefügt. |
| (...) | (...) |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 28. November 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 28. November 2000 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 juli 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 juillet 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |