gepubliceerd op 25 mei 2005
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch dossier
11 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch dossier
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch dossier, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch dossier.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2005.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 22. FEBRUAR 2005 - Königlicher Erlass zur Präzisierung der bei der Prüfung von Handelsniederlassungsprojekten und der Zusammenstellung der sozialwirtschaftlichen Akte zu berücksichtigenden Kriterien ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 13. August 2004 über die Zulassung von Handelsniederlassungen, insbesondere der Artikel 5 Absatz 3, 7 § 2 Absatz 2 und 20;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.026/1 des Staatsrates vom 10. Februar 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers des Mittelstands und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist unter Gesetz das Gesetz vom 13. August 2004 über die Zulassung von Handelsniederlassungen zu verstehen.
Art. 2 - Zur Präzisierung des in Artikel 7 § 2 Nr. 1 des Gesetzes erwähnten Kriteriums können insbesondere folgende Elemente berücksichtigt werden: 1. Eingliederung der Handelsniederlassung in lokale Entwicklungsprojekte oder im Rahmen des Stadtmodells, 2.Auswirkung der Handelsniederlassung hinsichtlich der dauerhaften Mobilität, insbesondere hinsichtlich der Nutzung des Raums und der Verkehrssicherheit.
Art. 3 - Zur Präzisierung des in Artikel 7 § 2 Nr. 2 des Gesetzes erwähnten Kriteriums können insbesondere folgende Elemente berücksichtigt werden: 1. demographische Dynamik, 2.Beschreibung der Auswirkung der neuen Handelsniederlassung hinsichtlich des Sortiments und des Preisniveaus, 3. Einzugsgebiet, dessen die Handelsniederlassung sich bemächtigen will im Vergleich zu den Einzugsgebieten in der Nähe bestehender Handelskerne, 4.Zugänglichkeit der neuen Handelsniederlassung mit bestehenden öffentlichen Verkehrsmitteln und mit individuellen Verkehrsmitteln, 5. dauerhafter Einfluss der Handelsniederlassung auf die Preise, 6.Erweiterung der Wahlmöglichkeiten für den Verbraucher.
Art. 4 - Zur Präzisierung des in Artikel 7 § 2 Nr. 3 des Gesetzes erwähnten Kriteriums können insbesondere folgende Elemente berücksichtigt werden: 1. kurz-, mittel- und langfristige Voraussichten hinsichtlich der Anzahl durch die neue Handelsniederlassung geschaffener Bruttoarbeitsplätze per Kategorie, 2.Verhältnis der Anzahl geschaffener Bruttoarbeitsplätze und der Nettoarbeitsplätze, kurzfristig, 3. Vorstellung der Politik der neuen Handelsniederlassung hinsichtlich der Qualität der Arbeitsplätze, 4.betroffener paritätischer Ausschuss/betroffene paritätische Ausschüsse im Rahmen der Qualität der Arbeitsplätze.
Art. 5 - Zur Präzisierung des in Artikel 7 § 2 Nr. 4 des Gesetzes erwähnten Kriteriums können insbesondere folgende Elemente berücksichtigt werden: 1. Marktposition hinsichtlich des Einzugsgebietes, 2.Verlust oder Verstärkung der Anziehungskraft des Stadtkerns, 3. möglicher positiver oder negativer Einfluss in struktureller Hinsicht auf in der Nähe bestehende Handelskerne, 4.Gleichgewicht und Komplementarität zwischen Gross- und Kleineinzelhandel.
Art. 6 - Die in Artikel 5 des Gesetzes erwähnte sozialwirtschaftliche Akte wird auf der Grundlage der in Artikel 7 § 2 des Gesetzes festgelegten Kriterien angelegt.
Art. 7 - Das in Artikel 7 § 1 des Gesetzes erwähnte mit Gründen versehene Gutachten enthält für jedes in Artikel 7 § 2 des Gesetzes erwähnte Kriterium eine getrennte Beurteilung und schliesst mit einer Globalbeurteilung des Antrags.
Art. 8 - Vorliegender Erlass und das Gesetz treten am 1. März 2005 in Kraft.
Art. 9 - Unser Minister der Wirtschaft und Unser Minister des Mittelstands sind mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 22. Februar 2005 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Wirtschaft M. VERWILGHEN Die Ministerin des Mittelstands Frau S. LARUELLE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL