Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 07 mei 2004
gepubliceerd op 21 mei 2004

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 5 maart 2004 tot regeling van de verdeling tussen de kiescolleges van het aantal in het Europees Parlement te verkiezen Belgische leden

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2004000242
pub.
21/05/2004
prom.
07/05/2004
ELI
eli/besluit/2004/05/07/2004000242/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

7 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 5 maart 2004 tot regeling van de verdeling tussen de kiescolleges van het aantal in het Europees Parlement te verkiezen Belgische leden


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 5 maart 2004 tot regeling van de verdeling tussen de kiescolleges van het aantal in het Europees Parlement te verkiezen Belgische leden, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van de wet van 5 maart 2004 tot regeling van de verdeling tussen de kiescolleges van het aantal in het Europees Parlement te verkiezen Belgische leden.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 7 mei 2004.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Bijlage - Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 5. MÄRZ 2004 - Gesetz zur Regelung der Verteilung der Anzahl belgischer Mitglieder, die in das Europäische Parlament zu wählen sind, unter die Wahlkollegien ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 10, § 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, wird der erste Satz durch folgenden Satz ersetzt: « Jedem dieser Wahlkollegien werden so viele Sitze zugeteilt, wie die von ihm abhängende Bevölkerung den nationalen Divisor enthält, den man erhält, indem man die Bevölkerungszahl des Königreichs abzüglich der Bevölkerung der Gemeinden des deutschen Sprachgebietes durch die Anzahl Sitze europäischer Abgeordneter, die Belgien zugeteilt werden, nach Abzug des Sitzes, der dem deutschsprachigen Wahlkollegium gemäss § 5 vorbehalten ist, teilt. » Art. 3 - Artikel 20 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 18. Dezember 1998, wird wie folgt abgeändert: a) Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: « Jede politische Formation, die in einer der parlamentarischen Versammlungen, sei es auf europäischer, föderaler, gemeinschaftlicher oder regionaler Ebene, durch mindestens einen Parlamentarier vertreten ist, kann eine Akte einreichen, mit der sie den Schutz des Listenkürzels beziehungsweise Logos beantragt, das sie gemäss Artikel 21 § 2 in ihrem Wahlvorschlag anzugeben beabsichtigt.» b) Absatz 2 wird durch folgenden Absatz ersetzt: « Die Akte zur Hinterlegung des Listenkürzels beziehungsweise Logos muss von mindestens einem der in Absatz 1 erwähnten Parlamentarier der politischen Formation unterzeichnet werden, die dieses Listenkürzel beziehungsweise Logo benutzen wird.Ein Unterzeichner darf nur eine Hinterlegungsakte unterzeichnen. » c) In Absatz 7 werden die Wörter « in der einen oder anderen Kammer » durch die Wörter « in einer der in Absatz 1 erwähnten parlamentarischen Versammlungen » ersetzt.

Artikel 1.Art. 4 - Artikel 41 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 11. April 1994, wird wie folgt abgeändert: a) Absatz 1 Nr.1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « 1. seinen Wohnsitz in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft haben und Belgier sein beziehungsweise die Staatsangehörigkeit eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Gemeinschaft besitzen, ». b) In Absatz 1 wird eine Nummer 1bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 1bis.sich in keinem der in den Artikeln 6 bis 9bis des Wahlgesetzbuches vorgesehenen Ausschluss- oder Aussetzungsfälle befinden und das Stimmrecht nicht durch einen individuellen Beschluss in Zivil- oder Strafsachen in seinem Herkunftsstaat aberkannt bekommen haben, ». c) In Absatz 1 wird eine Nummer 1ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 1ter.für dieselbe Wahl nicht auf einem Wahlvorschlag in einem anderen Mitgliedstaat vorkommen, ». d) Der Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt: « Diese Bedingungen müssen am Wahltag erfüllt sein.» Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 5. März 2004 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Innern P. DEWAEL Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 mei 2004.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

^