Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 05 mei 2006
gepubliceerd op 12 juni 2006

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2005 tot wijziging van artikel 8 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, met betrekking tot de aandacht voor kinderrechten

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2006000346
pub.
12/06/2006
prom.
05/05/2006
ELI
eli/besluit/2006/05/05/2006000346/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

5 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2005 tot wijziging van artikel 8 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, met betrekking tot de aandacht voor kinderrechten


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2005 tot wijziging van artikel 8 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, met betrekking tot de aandacht voor kinderrechten, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2005 tot wijziging van artikel 8 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, met betrekking tot de aandacht voor kinderrechten.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 5 mei 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT 19. JULI 2005 - Gesetz zur Abänderung des Artikels 8 des Gesetzes vom 25.Mai 1999 über die belgische internationale Zusammenarbeit in Bezug auf die Beachtung der Kinderrechte ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 8 § 1 des Gesetzes vom 25. Mai 1999 über die belgische internationale Zusammenarbeit wird in limine das Wort « drei » durch das Wort « vier » ersetzt und wird der Paragraph in fine durch eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: « 4. Achtung der Rechte des Kindes. » Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2005 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Entwicklungszusammenarbeit A. DE DECKER Mit dem Staatssiegel versehen: Für die Ministerin der Justiz, abwesend: Der Minister der Landesverteidigung A. FLAHAUT Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 mei 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

^