gepubliceerd op 16 maart 2007
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende de na te leven procedure bij uitzendarbeid in het kader van een erkend tewerkstellingstraject
2 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende de na te leven procedure bij uitzendarbeid in het kader van een erkend tewerkstellingstraject
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende de na te leven procedure bij uitzendarbeid in het kader van een erkend tewerkstellingstraject, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende de na te leven procedure bij uitzendarbeid in het kader van een erkend tewerkstellingstraject.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 2 maart 2007.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 13. JUNI 2006 - Königlicher Erlass in Bezug auf das einzuhaltende Verfahren für Leiharbeit im Rahmen eines anerkannten Beschäftigungswegs ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung, insbesondere des Artikels 1 § 7 Absatz 1 und 2, eingefügt durch das Gesetz vom 23.
Dezember 2005;
Aufgrund des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den Solidaritätspakt zwischen den Generationen, insbesondere des Artikels 71;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.157/1 des Staatsrates vom 20. April 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: KAPITEL I - Vorherige Notifikation der Leiharbeit im Rahmen eines anerkannten Beschäftigungswegs Artikel 1 - § 1 - Leiharbeit im Rahmen eines anerkannten Beschäftigungswegs ist nur zugelassen, wenn sie der Gewerkschaftsvertretung des Unternehmens des Entleihers vorab notifiziert wird.
Diese Notifikation muss schriftlich erfolgen und darin müssen der Name des betreffenden Leiharbeitnehmers, der Zeitraum, in dem die Leiharbeit ausgeübt werden wird, und die Identifizierung des betreffenden Beschäftigungswegs vermerkt werden. § 2 - In Ermangelung einer Gewerkschaftsvertretung im Unternehmen des Entleihers muss die in § 1 erwähnte vorherige Notifikation an den Sozialfonds für Leiharbeitnehmer gerichtet werden.
In diesem Fall umfasst die Notifikation ebenfalls den Namen und die Adresse des Entleihers sowie die Nummer der paritätischen Kommission, dem Letzterer untersteht.
Art. 2 - Eine Abschrift der in Artikel 1 erwähnten Notifikation muss dem zuständigen Inspektor-Distriktchef der Generaldirektion Kontrolle der Sozialgesetze des Föderalen Öffentlichen Dienstes Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung binnen drei Werktagen nach Beginn der Leiharbeit im Rahmen eines anerkannten Beschäftigungswegs zugesandt werden.
KAPITEL II - Verlängerung der Leiharbeit im Rahmen eines anerkannten Beschäftigungswegs Art. 3 - Die Verlängerung des Zeitraums der Leiharbeit im Rahmen eines anerkannten Beschäftigungswegs ist nur zugelassen, sofern für diese Verlängerung das in Kapitel I des vorliegenden Erlasses erwähnte Verfahren erneut eingehalten worden ist.
KAPITEL III - Allgemeine Bestimmungen Art. 4 - Am 1. August 2006 treten in Kraft: 1. Artikel 56 des Gesetzes vom 23.Dezember 2005 über den Solidaritätspakt zwischen den Generationen, 2. der vorliegende Erlass. Art. 5 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 13. Juni 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Beschäftigung P. VANVELTHOVEN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 maart 2007.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL