Samenwerkingsprotocol tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Departement Zorg, de zorgkassen, enerzijds en de FOD Financiën anderzijds met het oog op de invoering van een spontane uitwisseling van inlichtingen aangaande de zorgvoorzieningen die via een 1. Wettelijke basis OVERWEGENDE - artikels 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelasti(...) | Protocole de collaboration entre la Communauté flamande, le Département Soins, les caisses d'assurance soins et le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané concernant les établissements de soins qui facturent au moyen d 1. Base légale CONSIDERANT, - Les articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN VLAAMSE OVERHEID Samenwerkingsprotocol tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Departement Zorg, de zorgkassen, enerzijds en de FOD Financiën anderzijds met het oog op de invoering van een spontane uitwisseling van inlichtingen aangaande de zorgvoorzieningen die via een elektronisch netwerk factureren 1. Wettelijke basis OVERWEGENDE - artikels 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 die de verplichtingen bepalen welke door de personen die een vrij beroep, een ambt of een post uitoefenen dienen te worden nageleefd, in het bijzonder de verplichting een gedagtekend en ondertekend ontvangstbewijs af te leveren dat gelijktijdig in origineel en duplo wordt opgesteld voor elke in geld, per check of op andere wijze gedane inning van honoraria, commissielonen, bezoldigingen, terugbetalingen van kosten of andere beroepsontvangsten ; - artikel 323 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat de administratie machtigt om van natuurlijke personen en rechtspersonen alsook van verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid de overlegging te vorderen van inlichtingen slaande op elke persoon of groep van personen, zelfs niet met name aangeduid, met wie zij rechtstreeks of onrechtstreeks in betrekking zijn geweest uit hoofde van hun verrichtingen of activiteiten ; - artikel 327 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat onder andere de bestuursdiensten van de Staat alsook de openbare instellingen en inrichtingen ertoe verplicht op verzoek van de administratie alle inlichtingen in hun bezit te verstrekken ; - artikel 21 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen dat de ontvanger machtigt om uitvoerend beslag onder derden te leggen op de aan de schuldenaar of de medeschuldenaar verschuldigde of toebehorende sommen en zaken ; - artikel 337 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 83 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen aangaande het beroepsgeheim ; - artikel 17, § 3, van het ministerieel besluit (MB) van 22 december 2015 tot vastlegging van het model en het gebruik van de ontvangstbewijzen-getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingstrook te gebruiken door de inrichtingen voor de geneeskundige verzorging, zoals gewijzigd door het MB van 2 mei 2019, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET AUTORITE FLAMANDE Protocole de collaboration entre la Communauté flamande, le Département Soins, les caisses d'assurance soins et le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané concernant les établissements de soins qui facturent au moyen d'un réseau électronique 1. Base légale CONSIDERANT, - Les articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui prévoient les obligations à respecter par les personnes qui exercent une profession libérale, une charge ou un office, en particulier l'obligation de délivrer un reçu daté et signé, simultanément établi en original et en duplicata, lors de chaque perception - en espèces, par chèque ou autrement - d'honoraires, commissions, rémunérations, remboursements de frais ou autres recettes professionnelles; - L'article 323 du Code des impôts sur les revenus 1992 qui autorise l'administration à requérir des personnes physiques ou morales, ainsi que des associations n'ayant pas la personnalité juridique, la production de renseignements portant sur toute personne ou ensemble de personnes même non nominativement désignées, avec qui elles ont été directement ou indirectement en relation en raison de leurs opérations ou activités; - L'article 327 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui impose, entre autres aux services administratifs de l'Etat ainsi qu'aux établissements et organismes publics, de fournir à la demande de l'administration tous renseignements en leur possession; - L'article 21 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales qui autorise le receveur à procéder à la saisie-arrêt-exécution entre les mains d'un tiers sur les sommes et effets dus ou appartenant au redevable ou au codébiteur; - Les articles 337 du Code des impôts sur les revenus 1992 et 83 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales relatifs au secret professionnel; - L'article 17, § 3 de l'arrêté ministériel (AM) du 22 décembre 2015 déterminant le modèle et l'usage des reçus-attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé, tel que modifié par l'AM du 2 mai 2019, |
dat bepaalt dat de geneeskundige inrichtingen bedoeld in artikel 1 en | qui détermine que les établissements de soins visés aux articles 1 et |
2 van dit MB, andere dan de hospitalen, die op elektronische wijze | 2 de cet AM, autres que les hôpitaux, qui facturent de manière |
factureren volgens de in de regelgeving van de bevoegde deelstaat | électronique, conformément aux dispositions en vigueur de la |
inzake ouderenzorg en gezondheidszorg geldende bepalingen vrijgesteld | réglementation de l'entité fédérée compétente en matière de soins aux |
personnes âgées et de soins de santé, sont exemptés de l'obligation | |
zijn van de in artikel 14 van desbetreffend MB bedoelde verplichting | d'utilisation d'une vignette de concordance visée à l'article 14 dudit |
zijnde het gebruik van overeenstemmingsstroken vanaf de datum van | AM, à partir de la date d'entrée en vigueur d'un protocole, publié au |
inwerkingtreding van een in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd | |
protocol tussen de Federale Overheidsdienst Financiën enerzijds en de | Moniteur belge, réglant les modalités en matière d'échange de |
bevoegde diensten van de desbetreffende deelstaat anderzijds, dat de | renseignements en ce qui concerne les structures de soins susvisées |
modaliteiten regelt inzake de uitwisseling van inlichtingen aangaande | conclu entre d'une part le Service Public Fédéral Finances et d'autre |
de bovenvermelde geneeskundige inrichtingen. | part les services compétents de l'entité fédérée; |
- de Zesde Staatshervorming waardoor de Vlaamse Gemeenschap sinds 1 | - La sixième réforme de l'Etat par laquelle la Communauté flamande est |
juli 2014 bevoegd is voor aangelegenheden inzake gezondheidsbeleid en | compétente, à partir du 1er juillet 2014, en matière de politique de |
bejaardenbeleid binnen de perken vastgesteld door artikel 5, § 1, I, | santé et du troisième âge, dans les limites fixées par l'article 5, § |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | 1er, I de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen; | institutionnelles; |
- het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, | - Le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, |
in het bijzonder artikel 48; | en particulier l'article 48 ; |
- het besluit van de Vlaams Regering van 30 november 2018 houdende de | - L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant |
uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale | exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale |
bescherming, in het bijzonder | flamande, en particulier |
* artikel 521 die de elektronische facturatie in de residentiële | * L'article 521 qui règle la facturation électronique dans les centres |
ouderenzorg regelt ; | de soins résidentiels pour personnes âgées ; |
* artikel 534/67 t.e.m. artikel 534/71 die de elektronische facturatie | * Les articles 534/67 à 534/71 qui règlent la facturation électronique |
in de revalidatieziekenhuizen regelt; | dans les hôpitaux de revalidation ; |
* artikel 534/119 en artikel 534/120 die de elektronische facturatie | * Les articles 534/119 et 534/120 qui règlent la facturation |
in de revalidatievoorzieningen regelt; | électronique dans les structures de revalidation |
* artikel 534/162 t.e.m. artikel 534/164 die de elektronische | * Les articles 534/162 à 534/164 qui règlent la facturation |
facturatie in de psychiatrische verzorgingstehuizen regelt; | électronique dans les maisons de soins psychiatriques |
- artikel 458 van het Strafwetboek aangaande het beroepsgeheim ; | - L'article 458 du Code pénal relatif au secret professionnel; |
- het samenwerkingsprotocol tussen de Vlaamse Gemeenschap, Agentschap | - Le protocole de collaboration entre la Communauté flamande, l'Agence |
Zorg en Gezondheid, de zorgkassen, enerzijds en de FOD Financiën | Soins et Santé, les caisses d'assurance soins et le SPF Finances |
anderzijds met het oog op de invoering van een uitwisseling van | |
inlichtingen betreffende de overdracht van elektronische gegevens, | instaurant un échange de renseignements concernant la transmission de |
ondertekend op 13 januari 2021 en gepubliceerd in het Belgisch | données électroniques, signé le 13 janvier 2021 et publié au Moniteur |
Staatsblad op 25 januari 2021. | belge le 25 janvier 2021 |
2. Motivering | 2. Motivation |
De Vlaamse Gemeenschap heeft het gebruik van elektronische facturatie | La Communauté flamande a étendu l'usage de la facturation électronique |
uitgebreid tot andere sectoren van zorgvoorzieningen dan die bedoeld | à d'autres secteurs d'établissements de soins que ceux visés au point |
in punt 2 van het protocol van 13 januari 2021 en wenst daarom dat de FOD Financiën akkoord gaat met de afschaffing van de overeenstemmingstroken die op de papieren facturen dienen te worden geplaatst. Dit heeft voor gevolg dat de inlichtingen waarover de FOD Financiën beschikte aan de hand van het systeem van de overeenstemmingsstroken dienen vervangen te worden door een gegevensoverdracht aangaande de elektronische facturatie. De FOD Financiën moet immers zijn wettelijke opdracht kunnen uitvoeren die er, onder andere, in bestaat binnen de wettelijke termijnen waarover hij beschikt, een correcte en juiste en rechtvaardige heffing van de belasting te verzekeren, de belastingen in te vorderen en fiscale fraude te voorkomen en te bestrijden. Met dit doel moet de FOD Financiën op objectieve en doeltreffende wijze de betrokken belastingplichtigen controleren en derhalve kunnen beschikken over betrouwbare inlichtingen en gegevens die door derden (hier de zorgkassen) worden doorgegeven. | 2 du protocole du 13 janvier 2021 et souhaite dès lors que le SPF Finances accepte la suppression des vignettes de concordance qui doivent apparaître sur les factures papier. Cela a pour conséquence que les renseignements dont dispose le SPF Finances sur la base du système des vignettes de concordance doivent être remplacés par un échange de données concernant la facturation électronique. En effet, le SPF Finances doit pouvoir exercer correctement ses missions légales qui consistent, entre autres, à assurer dans les délais légaux qui lui sont impartis un prélèvement correct, juste et équitable de l'impôt, le recouvrement des impôts et à prévenir et lutter contre la fraude fiscale. Dans ce but, le SPF Finances doit contrôler de manière objective et efficace les contribuables concernés et pour ce faire disposer d'informations et de données fiables transmises par des tiers (ici les caisses d'assurance soins). |
De gegevensuitwisseling is volstrekt legitiem en proportioneel ten | L'échange des données est tout à fait légitime et proportionné au |
opzichte van de aan de FOD Financiën toevertrouwde opdracht. | regard des missions dévolues au SPF Finances. |
3. Akkoord | 3. Accord |
TUSSEN enerzijds | ENTRE d'une part |
VLAAMSE GEMEENSCHAP, Departement Zorg, dat instaat voor het beheer van | LA COMMUNAUTE FLAMANDE, Département Soin, qui est responsable de la |
het Agentschap Vlaamse Sociale Bescherming, vertegenwoordigd door | gestion de l'Agence de la Protection sociale flamande, représentée par |
Karine Moykens, Leidend ambtenaar Agentschap Vlaamse sociale | Karine Moykens, fonctionnaire dirigeant de l'Agence de la Protection |
bescherming | sociale flamande ; |
CHRISTELIJKE MUTUALITEITEN, ZORGKAS VLAANDEREN, vertegenwoordigd door | « CHRISTELIJKE MUTUALITEITEN, ZORGKAS VLAANDEREN », représentée par |
Ann Baeyens | Ann Baeyens ; |
NEUTRALE ZORGKAS VLAANDEREN, vertegenwoordigd door Véronique Van Moer | « NEUTRALE ZORGKAS VLAANDEREN », représentée par Véronique Van Moer ; |
ZORGKAS VAN DE SOCIALISTISCHE MUTUALITEITEN, vertegenwoordigd door | « ZORGKAS VAN DE SOCIALISTISCHE MUTUALITEITEN », représentée par Mieke |
Mieke Vanmarcke | Vanmarcke ; |
ZORGKAS VAN DE LIBERALE ZIEKENFONDSEN, vertegenwoordigd door Jean De | « ZORGKAS VAN DE LIBERALE ZIEKENFONDSEN », représentée par Jean De |
Clercq | Clercq; |
ZORGKAS VAN DE ONAFHANKELIJKE ZIEKENFONDSEN, vertegenwoordigd door | « ZORGKAS VAN DE ONAFHANKELIJKE ZIEKENFONDSEN », représentée par |
Xavier Brenez | Xavier Brenez |
DE VLAAMSE ZORGKAS, vertegenwoordigd door Karine Moykens | « DE VLAAMSE ZORGKAS », représentée par Karine Moykens |
EN anderzijds : | ET d'autre part |
DE FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, vertegenwoordigd door de heer | LE SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, représenté par Monsieur Hans |
Hans D'Hondt, Voorzitter van het Directiecomité | D'Hondt, Président du Comité de direction |
WERD ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN : | IL EST CONVENU CE QUI SUIT : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit protocol, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application de ce protocole, on entend par : |
1° Departement Zorg: het Departement Zorg, opgericht bij besluit van | 1° Département Soins : le Département Soins créé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 12 mei 2023 over het Departement Zorg | Gouvernement flamand du 12 mai 2023 relatif au Département Soins; |
2° Agentschap Vlaamse Sociale bescherming (verder het Agentschap): het | 2° Agence pour la Protection sociale flamande (ci-après l'Agence) : |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Agentschap | l'agence autonomisée interne « Agentschap voor Vlaamse Sociale |
voor Vlaamse Sociale Bescherming vermeld in artikel 9 van het decreet | Bescherming » dotée de la personnalité juridique telle que visée à |
van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming (VSB) en dat | l'article 9 du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale |
behoort tot het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | flamande (PSF) et qui relève du domaine politique Bien-être, Santé |
vermeld in artikel 2, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van | publique et Famille, visé à l'article 2, 6° de l'arrêté du |
3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse | gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de |
administratie | l'Administration flamande; |
3° zorgkassen: de zorgkassen vermeld in artikel 2, 47° van het decreet | 3° Caisses d'assurance soins : les caisses d'assurance soins |
van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse Sociale bescherming; | mentionnées à l'article 2, 47° du décret du 18 mai 2018 relatif à la |
protection sociale flamande; | |
4° zorgvoorzieningen: de zorgvoorzieningen als vermeld in artikel 2, | 4° Infrastructures de soins : les infrastructures de soins telles que |
52° van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse Sociale | mentionnées à l'article 2, 52° du décret du 18 mai 2018 relatif à la |
bescherming en artikel 2, 28° van het decreet betreffende de overname | protection sociale flamande et à l'article 2, 28° du décret du 06 |
van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van | juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins |
beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en | psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions |
de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes | |
multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van 6 juli 2018; | d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs ; |
5° residentiële ouderenvoorzieningen: de centra voor dagverzorging, | 5° Structures résidentielles de soins aux personnes âgées : les |
centres de soins de jour visés à l'article 23 du décret sur les soins | |
vermeld in artikel 23 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, de | résidentiels du 15 février 2019, les centres de court séjour visés à |
centra voor kortverblijf, vermeld in artikel 25 van het | l'article 25 du décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 |
Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en de woonzorgcentra vermeld in | et les centres de soins résidentiels visés à l'article 33 du décret |
artikel 33 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | sur les soins résidentiels du 15 février 2019; |
6° woonzorgvoorziening: een woonzorgvoorziening als vermeld in artikel | 6° Structure de soins résidentiels : une structure de soins |
résidentiels telle que visée à l'article 2, 19° du décret sur les | |
2, 19° van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | soins résidentiels du 15 février 2019; |
7° revalidatieziekenhuis : zoals gedefinieerd in artikel 2, 17° van | 7° Hôpital de revalidation : comme défini à l'article 2, 17° du décret |
het decreet betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van 6 juli 2018; 8° revalidatievoorziening: zoals gedefinieerd in artikel 2, 16° van het decreet betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van 6 juli 2018; | du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs ; 8° Structure de revalidation : comme défini à l'article 2, 16° du décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs ; |
9° psychiatrisch verzorgingstehuis : zoals gedefinieerd in artikel 2, | 9° Maison de soins psychiatriques : comme défini à l'article 2, 12° du |
12° van het decreet betreffende de overname van de sectoren | décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des |
psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, | maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation |
revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en | protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de |
multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van | revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de |
6 juli 2018; | soins palliatifs ; |
10° initiatief van beschut wonen : zoals gedefinieerd in artikel 2, 9° | 10° Initiative d'habitation protégée : comme défini à l'article 2, 9° |
van het decreet betreffende de overname van de sectoren psychiatrische | du décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des |
verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, | maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation |
revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en | protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de |
multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van | revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de |
6 juli 2018; | soins palliatifs ; |
11° multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging | 11° Equipes d'accompagnement multidisciplinaire : comme défini à |
: zoals gedefinieerd in artikel 2, 11° van het decreet betreffende de | l'article 2, 11° du décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des |
overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, | secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives |
initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, | d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux |
revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor | de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de |
palliatieve verzorging van 6 juli 2018; | soins palliatifs ; |
12° Digitaal platform VSB: zoals bedoeld in artikel 28 van het decreet | 12° Plateforme numérique PSF : comme mentionnée à l'article 28 du |
van 18 mei houdende de Vlaamse Sociale Bescherming; het digitaal | décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande; la |
plateforme numérique pour la protection sociale flamande contient les | |
platform Vlaamse Sociale Bescherming omvat de verschillende | différentes applications relatives à la protection sociale flamande |
applicaties van de Vlaamse Sociale Bescherming die gemeenschappelijk | qui sont utilisées de manière commune et dont fait partie |
worden gebruikt en waarvan eWZCfin, dat de digitale communicatie en | l'application « eWZCfin », qui rend possible la communication et la |
facturatie tussen de zorgvoorzieningen en de zorgkassen mogelijk | facturation électroniques entre les infrastructures de soins et les |
maakt, deel uitmaakt; | caisses d'assurance soins; |
13° « Kruispuntbank » : de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid | 13° Banque-carrefour : la Banque-carrefour de la Sécurité Sociale |
(KSZ), bedoeld in artikel 1 van de wet van 15 januari 1990 houdende | (BCSS), visée à l'article 1 de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
Zekerheid. | Sécurité Sociale. |
Art. 2.Dit protocol definieert de te volgen procedure in het kader |
Art. 2.Le présent protocole définit la procédure à suivre dans le |
van de uitwisseling van elektronische gegevens (hierna « elektronische | cadre de l'échange de données électroniques (ci-après dénommées « |
facturatiegegevens » genoemd) betreffende de zorgvoorzieningen die op | données de facturation électronique ») concernant les infrastructures |
elektronische wijze hebben gefactureerd. | de soins qui ont facturé de manière électronique. |
De modaliteiten betreffende de overdracht van gegevens tussen de | Les modalités relatives à l'échange de données entre les |
zorgvoorzieningen en de zorgkassen alsook tussen de zorgkassen en het | infrastructures de soins et les caisses d'assurance soins, ainsi |
Agentschap via het digitaal platform VSB vallen niet onder de | qu'entre les caisses d'assurance soins et l'Agence via la plateforme |
toepassing van dit protocol. | numérique PSF ne relèvent pas de l'application du présent protocole. |
Art. 3.De in dit protocol bedoelde zorgvoorzieningen zijn deze die |
Art. 3.Les infrastructures de soins visées dans le présent protocole |
factureren via het digitaal platform VSB. | sont celles qui facturent au moyen de la plateforme numérique PSF ; |
Art. 4.De elektronische facturatiegegevens - zijnde de gegevens van |
Art. 4.Les données de facturation électronique - c'est-à-dire les |
de facturen van de zorgvoorzieningen alsook de gegevens van betaling | données des factures des infrastructures de soins ainsi que les |
van de desbetreffende facturen door de zorgkassen - worden door het | données de paiement des factures correspondantes par les caisses |
Agentschap via de KSZ aan de FOD Financiën medegedeeld. | d'assurance soins - sont communiquées au SPF Finances par l'Agence via |
Art. 5.Er wordt spontane uitwisseling van elektronische |
la BCSS. Art. 5.Un échange spontané de données de facturation électronique est |
facturatiegegevens voorzien . Het betreft een globaal bestand dat | prévu. Il s'agit d'un fichier global qui contient les données |
gegevens bevat over het geheel van de zorgvoorzieningen. | relatives à l'ensemble des infrastructures de soins. |
Art. 6.Deze spontane uitwisseling (globaal bestand) van de |
Art. 6.Cet échange spontané (fichier global) des données de |
elektronische facturatiegegevens betreft de volgende inlichtingen | facturation électronique concerne les informations suivantes relatives |
aangaande de zorgvoorzieningen: | aux infrastructures de soins : |
* identificatie van de zorgkas: nummer zorgkas | * Identification de la caisse d'assurance soins : numéro de la caisse |
d'assurance soins | |
* identificatie derde-betaler : HCO-nummer voorziening | * Identification du tiers payant : numéro HCO de l'infrastructure |
* identificatie van de derde-betaler : RIZIV- nr. voorziening | * Identification du tiers payant : N° INAMI de l'infrastructure |
* maand en jaar facturatie | * Mois et année de facturation |
* totaal bedrag maandelijks gefactureerd voor de gesubsidieerde prestaties | * Montant total facturé mensuellement pour les prestations subsidiées |
* totaal bedrag maandelijks gefactureerd aan de bewoners of gebruiker | * Montant total facturé mensuellement aux résidents ou aux usagers en |
m.b.t. het verblijf | ce qui concerne le séjour |
* totaal bedrag maandelijks gefactureerd aan de bewoners of gebruiker | * Montant total facturé mensuellement aux résidents ou aux usagers |
m.b.t. andere kosten | concernant d'autres frais |
* totaal bedrag maandelijks gefactureerd aan de bewoner of gebruiker | * Montant total facturé mensuellement aux résidents ou aux usagers |
m.b.t kosten aan derden | concernant les coûts répercutés à des tiers |
* door zorgkas totaal betaalde bedragen (gesubsidieerde prestaties) | * Montants totaux payés par les caisses d'assurance soins (prestations subsidiées) |
* datum van betaling | * Date de paiement |
* fiscaal identificatienummer voorziening (KBO-nummer). | * Numéro fiscal d'identification de l'infrastructure (numéro BCE). |
Ingeval van betaling van voorschotten, zullen de volgende inlichtingen | En cas de versement d'acomptes, les informations suivantes seront |
aangaande de zorgvoorzieningen: | communiquées concernant les infrastructures de soins : |
* identificatie van de zorgkas: nummer zorgkas | * Identification de la caisse d'assurance soins : numéro de la caisse |
d'assurance soins | |
* identificatie derde-betaler : HCO-nummer voorziening | * Identification du tiers payant : numéro HCO de l'infrastructure |
* identificatie van de derde-betaler : RIZIV- nr. voorziening | * Identification du tiers payant : N° INAMI de l'infrastructure |
* maand en jaar van het voorschot | * Mois et année de l'acompte |
* bedrag gefactureerd voorschot | * Montant de l'acompte facturé |
* bedrag betaald voorschot | * Montant de l'acompte payé |
* datum betaling voorschot | * Date de paiement de l'acompte |
* fiscaal identificatienummer voorziening (KBO-nummer). | * Numéro fiscal d'identification de l'infrastructure (numéro BCE). |
Art. 7.Deze bovenvermelde inlichtingen bevatten geen persoonsgegevens |
Art. 7.Les renseignements susmentionnés ne contiennent aucune donnée |
maar betreffen enkel rechtspersonen. | personnelle mais concernent uniquement les personnes morales. |
Art. 8.Deze spontane uitwisseling van gegevens gebeurt eenmaal per |
Art. 8.Cet échange spontané a lieu une fois par an, au plus tard pour |
jaar, ten laatste tegen 15 mei van ieder jaar en betreft de | le 15 mai de chaque année et concerne les données de facturation |
elektronische facturatiegegevens van het vorige kalenderjaar (periode | électronique relatives à l'année civile précédente (période du 1/1 au |
van 1/1 tot 31/12). | 31/12 inclus). |
De zorgkassen, het Agentschap en de Kruispuntbank verbinden zich ertoe | Les caisses d'assurance soins, l'Agence et la Banque-carrefour |
de FOD Financiën tegen ten laatste de dag voorzien voor de levering | s'engagent à informer le SPF Finances, au plus tard pour le jour prévu |
van de elektronische facturatiegegevens te informeren indien deze | pour la livraison des données de facturation électronique, en cas |
levering niet mogelijk zou zijn. Deze kennisgeving zal de reden van de | d'impossibilité de livrer celles-ci. Cette information précisera le |
onmogelijkheid om de gegevens te leveren vermelden alsook de | motif de l'impossibilité de la livraison des données ainsi que la date |
vermoedelijke datum waarop deze levering wel zal kunnen gebeuren. | présumée à laquelle la livraison pourra avoir lieu. |
Art. 9.De zorgkassen en het Agentschap verbinden zich ertoe om binnen een termijn van één maand te antwoorden op de verzoeken van de FOD Financiën om nadere informatie aangaande de bedragen en andere inlichtingen die in het globaal bestand werden medegedeeld. Deze nadere informatie mag overeenkomstig artikel 7 geen persoonsgegevens bevatten. Art. 10.De aan de FOD Financiën toegezonden inlichtingen worden in leesbare en begrijpelijke vorm medegedeeld. Zij moeten, desgevallend, op betrouwbare wijze op een leesbare papieren drager kunnen worden weergegeven, met de identificatiegegevens van de dienst die de originele inlichtingen heeft toegezonden. |
Art. 9.Les caisses d'assurance soins et l'Agence s'engagent à répondre dans un délai d'un mois, aux demandes du SPF Finances pour obtenir des informations complémentaires sur les montants et autres renseignements communiqués dans le fichier global. Conformément à l'article 7, ces informations complémentaires ne peuvent contenir aucune donnée personnelle. Art. 10.Les informations transmises au SPF Finances doivent être communiquées sous une forme lisible et intelligible. Elles doivent, le cas échéant, pouvoir être fidèlement reproduites sur un support papier lisible, avec l'identification du service qui a transmis les informations originales. |
Art. 11.In toepassing van de artikel 337 van het Wetboek van |
Art. 11.En application de l'article 337 du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992, artikel 83 van het Wetboek van de | revenus 1992, de l'article 83 du Code du recouvrement amiable et forcé |
minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale | |
schuldvorderingen en artikel 458 van het Strafwetboek, zijn de | des créances fiscales et non fiscales et de l'article 458 du Code |
ambtenaren van de FOD Financiën gehouden tot de meest volstrekte | pénal, les agents du SPF Finances sont tenus au secret le plus absolu |
geheimhoudingsplicht aangaande de informatie waarvan zij kennis hebben | au sujet de tout ce dont ils ont eu connaissance par suite de |
gekregen tijdens de uitvoering van hun opdracht. | l'exécution de leur mission. |
Art. 12.De zorgkassen en het Agentschap verbinden zich ertoe de |
Art. 12.Les caisses d'assurance soins et l'Agence s'engagent à |
elektronische facturatiegegevens uitgewisseld via hun | |
informaticasystemen zowel met de zorgvoorzieningen als met de FOD | |
Financiën integraal gedurende 10 jaar vanaf de datum van afsluiting | conserver intégralement pour le SPF Finances durant 10 ans, à partir |
van het kalenderjaar waarop de gegevens betrekking hebben, te bewaren | de la date de clôture de l'année calendaire à laquelle se rapportent, |
voor de FOD Financiën, de integriteit en authenticiteit van de | les données de facturation électronique échangées via leurs systèmes |
gegevens te garanderen en hun vertrouwelijk karakter te beschermen. | informatiques, tant avec les infrastructures de soins qu'avec le SPF |
De zorgkassen en het Agentschap verbinden zich er eveneens toe de | Finances, à garantir l'intégrité et l'authenticité de ces données et à |
protéger leur caractère confidentiel. | |
Les caisses d'assurance soins et l'Agence s'engagent également à | |
gegevens te bewaren betreffende de identiteit van de verantwoordelijke | conserver les données concernant l'identité du responsable de la |
voor de toezending alsook betreffende de persoon die deze toezending | transmission ainsi que celle de la personne qui a exécuté cette |
heeft uitgevoerd. | transmission. |
Art. 13.In geval van technische of juridische problemen kunnen |
Art. 13.En cas de problèmes techniques ou légaux, des réunions |
vergaderingen worden belegd op verzoek van een van de partijen bij dit | peuvent être organisées à la demande d'une des parties au présent |
protocol of van de KSZ. | protocole ou de la BCSS. |
Dit protocol zal worden herzien als de partijen dat nodig achten. Dit | Il sera procédé à une révision du présent protocole si les parties |
protocolakkoord kan enkel schriftelijk worden gewijzigd na toestemming | l'estiment nécessaire. Le présent protocole d'accord ne peut être |
modifié que par écrit avec l'accord des parties. Toutes les | |
van de partijen. Alle aanpassingen treden in werking vanaf de datum | adaptations prendront effet à compter de la date qui sera déterminée |
die in het aangepaste protocolakkoord is bepaald. | dans le protocole d'accord adapté. |
Art. 14.Voor wat betreft de residentiële ouderenvoorzieningen, heeft |
Art. 14.En ce qui concerne les structures résidentielles de soins aux |
dit protocol uitwerking met ingang van 1 januari 2019. | personnes âgées, ce protocole produit ses effets le 1er janvier 2019 . |
Voor wat betreft de revalidatieziekenhuizen, heeft dit protocol | En ce qui concerne les hôpitaux de revalidation, ce protocole produit |
uitwerking met ingang van 1 januari 2022. | ses effets le 1er janvier 2022. |
Voor wat betreft de revalidatieovereenkomsten (Deel 1 - | En ce qui concerne les conventions de revalidation (Partie 1 - |
revalidatieovereenkomsten voor psychosociale revalidatie voor | conventions de revalidation pour la revalidation psychosociale pour |
volwassenen ), heeft dit protocol uitwerking met ingang van 1 oktober 2022. | adultes), ce protocole produit ses effets le 1er octobre 2022. |
Voor wat betreft de Psychiatrische verzorgingstehuizen, heeft dit | En ce qui concerne les maisons de soins psychiatriques, ce protocole |
protocol uitwerking met ingang van 1 april 2023. | produit ses effets le 1er avril 2023. |
Voor wat betreft de revalidatieovereenkomsten (Deel 2 - | En ce qui concerne les conventions de revalidation (Partie 2 - |
revalidatieovereenkomsten), heeft dit protocol uitwerking met ingang | conventions de revalidation), ce protocole produit ses effets le 1er |
van 1 oktober 2023. | octobre 2023. |
Wat betreft de andere categorieën van zorginstellingen die bij de | En ce qui concerne les autres catégories d'établissements de soins, |
ondertekening van dit protocol hun gegevens nog niet via een | qui à la signature du protocole ne transmettent pas encore leurs |
elektronisch netwerk doorgeven en waarvan de datum van ingebruikname | données au moyen d'un réseau électronique et dont la mise en service |
nog niet is bepaald, zullen de bepalingen van dit protocol in werking | n'est pas encore déterminée, les dispositions du protocole entreront |
treden wanneer het elektronisch systeem voor hen wordt opengesteld. | en vigueur lorsque le système électronique leur sera ouvert. |
Zodra de datum van ingebruikname van het elektronisch systeem voor een | Dès que la date de mise en service du système électronique pour une |
categorie van zorginstellingen is vastgesteld, zal het Agentschap de | catégorie d'établissements de soins est fixée, l'Agence en informera |
FOD Financiën hiervan op de hoogte brengen. | le SPF Finances. |
Gedaan te Brussel in 8 exemplaren, 7 december 2023. | Fait à Bruxelles en 8 exemplaires, le 7 décembre 2023. |
Departement Zorg, | Departement Zorg, |
K. MOYKENS | K. MOYKENS |
Neutrale Zorgkas Vlaanderen, | Neutrale Zorgkas Vlaanderen, |
V. VAN MOER | V. VAN MOER |
Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen, | Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen, |
J. DE CLERCQ | J. DE CLERQ |
De Vlaamse Zorgkas, | De Vlaamse Zorgkas, |
K. MOYKENS | K. MOYKENS |
Christelijke Mutualiteiten-Zorgkas Vlaanderen, | Christelijke mutualiteiten, Zorgkas Vlaanderen, |
A. BAEYENS | A. BAEYENS |
Zorgkas van Solidaris, | Zorgkas van Solidaris, |
M. VANMARCKE | M. VANMARCKE |
Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, | Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, |
X. BRENEZ | X. BRENEZ |
Federale Overheidsdienst Financiën, | Service Public Fédéral Finances, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |