Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van --
← Terug naar "Statuut van het personeel CTRG zoals aangenomen door de Centrale raad op 17 augustus 2023 op grond van artikel 25 § 1 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden "
Statuut van het personeel CTRG zoals aangenomen door de Centrale raad op 17 augustus 2023 op grond van artikel 25 § 1 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden Statut du personnel du CCSP tel qu'adopté par le Conseil central le 17 août 2023 sur base de l'article 25 § 1 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS
1 SEPTEMBER 2023. - Statuut van het personeel CTRG zoals aangenomen 1er SEPTEMBRE 2023. - Statut du personnel du CCSP tel qu'adopté par le
door de Centrale raad op 17 augustus 2023 op grond van artikel 25 § 1 Conseil central le 17 août 2023 sur base de l'article 25 § 1 de la loi
van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration
de rechtspositie van de gedetineerden pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit statuut wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent statut, l'on entend par :

1° "CTRG" : De Centrale toezichtsraad voor het gevangeniswezen zoals 1° « CCSP « : le Conseil central de surveillance pénitentiaire tel
opgericht door de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het qu'institué par la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden; l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des
2° "personeel" : statutaire en contractuele personeelsleden van de CTRG; détenus ; 2° « personnel » : le personnel statutaire et contractuel du CCSP ;
3° "Directeur" : het leidende personeelslid van de CTRG; 3° « Directeur » : le membre dirigeant du personnel du CCSP ;
4° "Bureau" : de 4 personen aangeduid door de Kamer van 4° « Bureau » : les 4 personnes désignées par la Chambre des
volksvertegenwoordigers conform art 24 § 4 van de basiswet van 12 représentants conformément à l'art 24 § 4 de la loi de principes du 12
januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le
de gedetineerden ; statut juridique des détenus ;
5° "Centrale Raad" : de 12 personen aangeduid door de Kamer van 5° « Conseil central » : les 12 personnes désignées par la Chambre des
volksvertegenwoordigers conform art 24 § 1 van de basiswet van 12 représentants conformément à l'art 24 § 1 de la loi de principes du 12
januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le
de gedetineerden. statut juridique des détenus.

Art. 2.Voor de punten die niet in dit statuut (en zijn bijlagen)

Art. 2.Pour les points non couverts par le présent statut (et ses

geregeld zijn, neemt het Bureau een beslissing waarbij het zich annexes),, le Bureau prend une décision en s'inspirant en priorité du
prioritair laat inspireren door het geharmoniseerd statuut van Kamer en Senaat. statut harmonisé de la Chambre et du Sénat.

Art. 3.Het personeel is onderworpen aan de bepalingen en modaliteiten

Art. 3.Le personnel est soumis aux dispositions et modalités prévues

zoals bepaald in: par :
1. dit statuut en zijn bijlagen; 1. le présent statut et ses annexes ;
2. eventueel de individuele arbeidsovereenkomst. 2. le cas échéant, le contrat individuel de travail.

Art. 4.§ 1. Het personeel wordt benoemd (statutair personeel) of

Art. 4.§ 1. Le personnel est nommé (personnel statutaire) ou employé

tewerkgesteld (contractueel personeel): (personnel contractuel) :
1° in niveau A voor de functies die een universitair Master diploma 1° au niveau A pour les fonctions exigeant un diplôme de Master de
vereisen - aanvang weddeschaal: A1; niveau universitaire ;
2° in niveau B voor de functies die minstens een professionele 2° au niveau B pour les fonctions nécessitant au moins un diplôme de
Bachelor diploma vereisen - aanvang weddeschaal: B1; Bachelier professionnel ;
§ 2. De Directeur wordt gelijkgesteld met de graad van administrateur § 2. Le Directeur est assimilé au grade d'administrateur (voir annexe
(zie bijlage 3 - weddeschalen). 3 - échelles de traitement).
HOOFDSTUK 2. - Selectie, werving, stage CHAPITRE 2. - Sélection, recrutement, stage

Art. 5.De volgende bepalingen zijn van toepassing op de

Art. 5.Les dispositions suivantes s'appliquent aux membres du

personeelsleden van de CTRG. personnel du CCSP.
Afdeling I. - Selectie en werving Section Ire. - Sélection et recrutement

Art. 6.Wanneer een functie vacant wordt kan deze eerst intern

Art. 6.Lorsqu'un poste devient vacant, il peut d'abord être proposé

aangeboden worden aan het personeel dat reeds in dienst is. en interne au personnel déjà en service.

Art. 7.Het Bureau bepaalt, op voordracht van de Directeur van de

Art. 7.Le Bureau, sur proposition du Directeur du CCSP, détermine la

CTRG, op welke wijze een vacante betrekking wordt ingevuld, hetzij als manière dont un poste vacant sera pourvu, soit en tant que personnel
statutair hetzij als contractueel ambtenaar. statutaire, soit en tant que personnel contractuel.
Bij voorkeur zal een vacante betrekking worden ingevuld als statutair De préférence, l'emploi vacant est pourvu en qualité de personnel
ambtenaar. statutaire.
Het Bureau bepaalt ook op welk van de niveaus voorzien in artikel 4 Le Bureau détermine également à quel niveau prévu à l'article 4 du
van dit statuut, de functie wordt ingeschaald. présent statut l'emploi est classé.

Art. 8.Het personeel wordt aangeworven op basis van een vergelijkend

Art. 8.Le personnel est recruté sur la base d'un examen de

wervingsexamen georganiseerd door de CTRG. Het Bureau bepaalt, op recrutement comparatif organisé par le CCSP. Le Bureau, sur
voordracht van de Directeur van de CTRG, zowel de inhoud van de proposition du Directeur du CCSP, détermine tant le contenu de
selectieproef als de te hanteren voorwaarden voor deelname, l'épreuve de sélection que les conditions de participation, les
selectiecriteria en selectieprocedure. critères de sélection et la procédure de sélection à appliquer.
In afwijking van voorgaande bepaling kan het Bureau, op voordracht van Nonobstant la disposition ci-dessus, le Bureau peut, sur
de Directeur van de CTRG, een contractuele werving toestaan van niet recommandation du Directeur du CCSP, autoriser un recrutement
meer dan twee jaar zonder vergelijkend wervingsexamen. contractuel d'une durée maximale de deux ans sans concours de
recrutement.
Afdeling II. - Stage Section II. - Le stage

Art. 9.Het statutaire personeelslid dient een stage van één jaar te

Art. 9.Le membre du personnel statutaire doit effectuer un stage

volbrengen. d'une durée d'un an.
Gedurende deze stage stelt de stagiair om de drie maanden en op het Au cours de ce stage, le stagiaire établit un rapport sur ses
einde van de stage een verslag op over zijn activiteiten. Het verslag activités tous les trois mois et à la fin du stage. Ce rapport est
wordt ter kennis gebracht van de Directeur, die er zijn beoordeling communiqué au Directeur, qui y ajoute son appréciation, éventuellement
aan toevoegt, eventueel aangevuld met deze van het Bureau. Deze beoordeling wordt samen met de opmerkingen van de stagiair in zijn persoonlijk dossier opgenomen. Indien gedurende de stage de beoordeling ongunstig is zonder manifeste verbetering in de prestaties van het personeelslid, kan de betrokkene door de CTRG worden ontslagen. Bij het verstrijken van de stage gaat de CTRG, indien de verslagen gunstig zijn, over tot de vaste benoeming van het personeelslid. Indien de verslagen niet gunstig zijn, wordt betrokkene ontslagen.. In geval van ontslag tijdens of bij het verstrijken van de stage, hoort de Directeur de stagiair en de hiërarchische meerderen indien zij het ontslag van de stagiair met toepassing van hebben voorgesteld. De stagiair kan zich laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman van zijn keuze. Indien de Directeur vervolgens overgaat tot de goedkeuring van het complétée par celle du Bureau. Cette appréciation, accompagnée des commentaires du stagiaire, est versée à son dossier personnel. Si, au cours du stage, l'appréciation est défavorable sans amélioration manifeste des prestations du membre du personnel, celui-ci peut être licencié par le CCSP . A l'issue du stage, si les rapports sont favorables, le CCSP procède à la nomination du membre du personnel. Si les rapports ne sont pas favorables, l'intéressé est licencié En cas de licenciement pendant ou à l'issu du stage, le Directeur entend le stagiaire et les supérieurs hiérarchiques, si ceux-ci ont proposé le licenciement du stagiaire. Le stagiaire peut se faire assister ou représenter par un défenseur de son choix. Si le Directeur approuve ensuite la proposition motivée de
gemotiveerde voorstel tot ontslag, bezorgt hij het aan het Bureau. licenciement, il soumet celle-ci au Bureau.
Als het Bureau de stagiair ontslaat, krijgt die een opzeggingstermijn Si le Bureau procède au licenciement du stagiaire, celui-ci bénéficie
of -vergoeding van drie maanden. De opzeggingstermijn gaat in vanaf de d'un délai ou d'une indemnité de préavis de trois mois. Le délai de
betekening van het ontslag en wordt niet geschorst door de afwezigheid préavis prend cours dès la notification du licenciement et n'est pas
van de stagiair. suspendu en cas d'absence du stagiaire.
In afwijking van het voorgaande lid kan het Bureau de stagiair zonder Par dérogation à l'alinéa précédent, le Bureau peut licencier le
opzeggingstermijn of -vergoeding ontslaan als het gemotiveerde stagiaire sans délai ou indemnité de préavis, si la proposition
voorstel tot ontslag het gevolg is van een ernstige tekortkoming. motivée de licenciement repose sur un manquement grave.

Art. 10.§ 1. Overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 7,

Art. 10.§ 1. Selon les modalités prévues à l'article 7, le stagiaire

wordt de geschikt bevonden stagiair benoemd : reconnu apte est nommé :
1° voor niveau A, in de graad waarvoor hij zich kandidaat heeft 1° au niveau A, dans le grade pour lequel il a posé sa candidature. Il
gesteld. Hij wordt definitief aangewezen voor een vaste betrekking van est nommé définitivement à un emploi permanent de ce grade
deze graad en bekomt de eerste weddenschaal van die klasse; professionnelle et bénéficie de la première échelle de traitement de
2° voor de niveaus B en C, in de graad waarvoor hij zich kandidaat ce grade ; 2° pour les niveaux B et C, dans le grade pour lequel il a posé sa
heeft gesteld en bekomt de eerste weddenschaal van die klasse. candidature et bénéficie de la première échelle de traitement de ce
§ 2. Voor de berekening van zijn anciënniteit in de weddenschaal en grade. § 2 Pour le calcul de son ancienneté dans l'échelle des traitements et
voor zijn rangschikking, geldt art 23 van dit statuut. pour son classement, l'article 23 du statut est d'application.
HOOFDSTUK 3. - Indiensttreding CHAPITRE 3. - Le recrutement

Art. 11.Voor hun indiensttreding leggen statutaire personeelsleden op

Art. 11.Avant d'entrer en service, le personnel statutaire doit

het ogenblik van hun vaste benoeming de voorgeschreven eed af in prêter le serment prescrit entre les mains du Directeur lors de sa
handen van de Directeur. (Ik zweer getrouwheid aan de koning, de nomination définitive. (Je jure fidélité au Roi, à la Constitution et
grondwet en de wetten van het Belgische volk.) aux lois du peuple belge).
HOOFDSTUK 4. - Rechten, plichten en onverenigbaarheden CHAPITRE 4. - Droits, devoirs et incompatibilités

Art. 12.Onder voorbehoud van de onderstaande bepalingen, is deel II

Art. 12.Sous réserve des dispositions ci-après, la partie II du

van het statuut van het Rijkspersoneel toepasselijk op het personeel statut du personnel de l'Etat s'applique aux personnel soumis au
dat aan dit statuut is onderworpen (KB van 2/10/1937 houdende het présent statut (AR du 2/10/1937 portant le statut des agents de
statuut van het Rijkspersoneel). l'Etat).
Afdeling I. - Rechten en plichten Section Ire. - Droits et obligations

Art. 13.Het personeel is gebonden door :

Art. 13.Le personnel est tenu de respecter :

De deontologische code van de Centrale toezichtsraad voor het Le code de déontologie du Conseil central de surveillance
gevangeniswezen en van de commissies van toezicht goedgekeurd door de pénitentiaire et des commissions de surveillance approuvé par le
Centrale raad op 29 augustus 2019. Conseil central le 29 août 2019.
De deontologische verplichtingen betreffende de geheimhouding blijven Les obligations déontologiques en matière de confidentialité restent
onverminderd van toepassing na het einde van het ambt of de pleinement d'application après la fin de la fonction ou de la relation
arbeidsrelatie. de travail.

Art. 14.De personeelsleden dienen bij elke gelegenheid te zorgen voor

Art. 14.Les membres du personnel doivent veiller en toute occasion à

de vrijwaring van de aan de CTRG toevertrouwde belangen. Zij zijn la sauvegarde des intérêts confiés au CCSP. Ils sont tenus de remplir
ertoe gehouden de hun opgelegde dienstverplichtingen persoonlijk en personnellement et scrupuleusement les obligations de service qui leur
nauwgezet na te komen. sont imposées.
Zij moeten hun dienstorders stipt uitvoeren en hun taak ijverig en Ils doivent exécuter leurs ordres de service avec ponctualité et
nauwkeurig vervullen. accomplir leur tâche avec diligence et exactitude.
Zij mogen de uitoefening van hun ambt niet onderbreken zonder Ils ne peuvent interrompre l'exercice de leurs fonctions sans
voorafgaande toelating. autorisation préalable.
Afdeling. II. - Onverenigbaarheden Section. II. - Incompatibilités

Art. 15.Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de

Art. 15.Sans l'accord écrit préalable du Directeur, aucune fonction

Directeur, zal er geen bezoldigde functie, bezoldigd beroep of bedrijf rémunérée, profession rémunérée ou entreprise ne peut être exercée, de
worden uitgeoefend, op welke wijze en in welke vorm dan ook, hetzij in quelque manière ou sous quelque forme que ce soit, soit en son nom
eigen naam, hetzij door middel van/of in samenwerking met andere propre, soit par l'intermédiaire d'autres personnes physiques ou
natuurlijke of rechtspersonen, noch bij andere natuurlijke of morales et/ou en collaboration avec elles, ni entrer au service
rechtspersonen in dienst treden. d'autres personnes physiques ou morales.
Voor het beoordelen van de toestemming zal de Directeur, de weerslag Lors de l'évaluation de l'autorisation, le Directeur tiendra compte de
in aanmerking nemen op de onafhankelijkheid, de onpartijdigheid en de l'impact sur l'indépendance, l'impartialité et le bon fonctionnement
goede werking van de CTRG. du CCSP.
Het uitoefenen van een onbezoldigde activiteit is in principe L'exercice d'une activité non rémunérée est en principe autorisé, sauf
toegelaten, tenzij de uitoefening daarvan de waarden van de CTRG, si son exercice porte atteinte aux valeurs du CCSP telles que définies
zoals bepaald in de deontologische code, zou aantasten. De Directeur dans son code de déontologie. Le Directeur doit toujours en être
moet hiervan steeds worden ingelicht en oordeelt daarover indien nodig. informé et prend une décision le cas échéant.
HOOFDSTUK 5. - Evaluatie CHAPITRE 5. - L'évaluation

Art. 16.De evaluatie is verplicht voor het personeel en gebeurt

Art. 16.L'évaluation est obligatoire pour le personnel et a lieu une

eenmaal per jaar (uiterlijk tegen 30 juni van het lopende jaar). Het fois par an (au plus tard le 30 juin de l'année en cours). L'objet de
voorwerp van de evaluatie zijn de prestaties van het kalenderjaar l'évaluation est la performance de l'année civile précédant l'année en
voorafgaand aan het lopende jaar. cours.

Art. 17.Na afloop van de evaluatieprocedure wordt door de Directeur

Art. 17.Au terme de la procédure d'évaluation, le Directeur attribue

één van de 4 volgende vermeldingen toegekend aan de geëvalueerde, à la personne évaluée l'une des quatre mentions suivantes, en fonction
volgens de beoordelingscriteria zoals bepaald in bijlage 4 van des critères d'évaluation définis à l'annexe 4 du présent statut :
onderhavig statuut:
- uitzonderlijk; - exceptionnel ;
- voldoet aan de verwachtingen; - répond aux attentes ;
- te verbeteren; - à améliorer ;
- onvoldoende. - insuffisant.

Art. 18.De jaarlijkse evaluatie verloopt aan de hand van een

Art. 18.L'évaluation annuelle se fait via un entretien annuel entre

jaarlijks gesprek tussen het personeelslid en de Directeur. le membre du personnel et le Directeur.

Art. 19.Het personeelslid bevestigt ontvangst van de kennisgeving van

Art. 19.Le membre du personnel accuse réception de la notification du

het evaluatieverslag per e-mail. rapport d'évaluation par courrier électronique.
De beroepsmogelijkheid voorzien voor tuchtzaken in art 29, laatste La possibilité d'appel prévu en matières disciplinaire à l'article 29,
alinea, is ook van toepassing op de evaluatieprocedure. dernier alinéa, est également d'application pour la procédure
d'évaluation.
HOOFDSTUK 6. - De loopbaan CHAPITRE 6. - La carrière
Afdeling 1. - Bevordering in niveau, in klasse, in graad en Section 1re. - Promotion en niveau, en classe, en grade et en échelle
bevordering in weddeschaal de rémunération

Art. 20.De CTRG kent de bevorderingen in niveau,, in graad en de

Art. 20.La CCSP accorde les promotions de niveau, de grade ainsi que

bevordering door verhoging in weddenschaal toe volgens de bepalingen l'avancement d'échelle selon les dispositions du présent statut.
van dit statuut.

Art. 21.Het statutair personeel, wordt - ongeacht zijn of haar niveau

Art. 21.Les membres du personnel statutaire, sont promus - quel que

binnen de CTRG - van de eerste naar de tweede weddeschaal van zijn soit leur niveau au sein de la CCSP - de la première à la deuxième
niveau bevorderd op de eerste dag van de maand die volgt op de maand échelle de rémunération de leur niveau le premier jour du mois suivant
waarin hij de volgende drie voorwaarden vervult: celui au cours duquel ils remplissent les trois conditions suivantes :
Voor de functies van niveau A Pour les emplois de niveau A
1. ten minste zes jaar schaalanciënniteit bij de CTRG tellen; 1. avoir au moins six ans d'ancienneté dans l'échelle du CCSP ;
2. gedurende de laatste zes jaar ten minste vier keer de vermelding 2. avoir été noté "exceptionnel" ou "répond aux attentes" au moins
`uitzonderlijk' of `voldoet aan de verwachtingen' te hebben gekregen; quatre fois au cours des six dernières années ;
3. gedurende de laatste zes jaar, met betrekking tot de laatste twee 3. au cours des six dernières années, en ce qui concerne les deux
evaluatieperiodes geen vermelding `te verbeteren' noch de vermelding dernières périodes d'évaluation, ne pas avoir reçu la mention "à
of `onvoldoende' te hebben gekregen. améliorer" ni la mention "insatisfaisant".
Voor de functies van niveau B Pour les postes de niveau B
1. ten minste tien jaar schaalanciënniteit bij de CTRG tellen; 1. avoir au moins 10 ans d'ancienneté dans l'échelle du CCSP ;
2. gedurende de laatste tienaren ten minste zes keer de vermelding 2. avoir reçu la mention "exceptionnel" ou "répond aux attentes" au
`uitzonderlijk' of `voldoet aan de verwachtingen' te hebben gekregen; moins six fois au cours des dix dernières années ;
3. gedurende de laatste tien jaren, met betrekking tot de laatste drie 3. au cours des 10 dernières années, en ce qui concerne les trois
evaluatieperiodes geen vermelding `te verbeteren' noch de vermelding dernières périodes d'évaluation, n'ont pas reçu la mention "à
of `onvoldoende' te hebben gekregen. améliorer" ni la mention "insatisfaisant".

Art. 22.De personeelsdossiers en personeelsoverzichten van de CTRG

Art. 22.Les dossiers et états du personnel du CCSP indiquent, avec

vermelden, met hun datum, de benoemingen in de niveaus, en in de leur date, les nominations aux niveaux et grades, ainsi que les
graden, alsook de bevorderingen door verhoging in weddenschaal. promotions par augmentation de l'échelle de traitement.
Bij voor eensluidend verklaard uittreksel geeft de Directeur kennis Par extrait certifié, le Directeur notifie ces actes aux intéressés,
van deze akten aan de betrokkenen, indien deze dit vraagt. s'ils en font la demande.
Afdeling 2. - Erkenning van de geldelijke anciënniteit Section 2. - Reconnaissance de l'ancienneté pécuniaire

Art. 23.De valorisatie of bepaling van de geldelijke anciënniteit

Art. 23.La valorisation ou la détermination de l'ancienneté

(toekenning van anciënniteit ingebracht uit een eerdere loopbaan) pécuniaire (attribution d'ancienneté reprise d'une acrrière
behoort tot de bevoegdheid van het Bureau op voorstel van de précédente) est de la compétence du Bureau sur proposition du
Directeur. Directeur.
Het Bureau van de CTRG kan bij de aanvang van zijn stage en/of
tewerkstelling tot 20 jaren relevante beroepservaring toekennen aan Le Bureau du CCSP peut attribuer au membre du personnel jusqu'à 20 ans
het personeelslid. Dit zal zich ook vertalen in de trap (rang) die het d'expérience professionnelle pertinente au début de son stage et/ou de
son emploi. Cette expérience se traduira également par l'échelon
personeelslid opneemt in de betrokken weddeschaal. (rang) auquel le membre du personnel accède dans le barème de
rémunération correspondant.
HOOFDSTUK 7. - Bezoldiging CHAPITRE 7. - Rémunération

Art. 24.Het personeel wordt bezoldigd overeenkomstig de weddeschalen

Art. 24.Les membres du personnel sont rémunérés conformément aux

die zijn opgenomen in bijlage 3 van dit statuut. Het personeelslid barèmes figurant à l'annexe 3 du présent statut. Les membres du
bekomt één van de weddeschalen die zijn verbonden aan zijn niveau. personnel sont rémunérés dans l'une des échelles de traitement
correspondant à leur niveau.
Elke weddeschaal bevat dertig trappen waarin het personeelslid wordt Chaque échelle comporte trente échelons dans lesquels le membre du
geplaatst in toepassing van art 23 van dit statuut. personnel est placé en application de l'article 23 du présent statut.
[toepassingsvoorbeeld van het samengaan van artikelen 21,23 en 24 van [Exemple d'application de la combinaison des articles 21, 23 et 24 du
dit statuut: présent statut :
Een jurist met 17 jaren relevante beroepservaring wordt aangeworven - Un juriste ayant 17 ans d'expérience professionnelle pertinente est
door de CTRG recruté par le CCSP.
De beginweddeschaal voor juristen is schaal A1 (bijlage 3) - L'échelle de rémunération initiale des juristes est l'échelle A1
De betrokken jurist zal in trap 17 van weddeschaal A1 worden geplaatst (annexe 3). - Le juriste concerné sera placé à l'échelon 17 de l'échelle de
(art 23 statuut) rémunération A1 (article 23 du statut).
Na 6 jaren zal de jurist conform art 21 statuut overgaan naar - Après 6 ans, le juriste passera à l'échelle de traitement A2 et
weddeschaal A2 en daarin de trap 23 (17+6) innemen] occupera l'échelon 23 (17+6) conformément à l'article 21 du statut].
Het Bureau bepaalt voor elke functie welke weddeschaal erop van Le Bureau détermine pour chaque emploi l'échelle de traitement qui lui
toepassing is. In geval van knelputberoepen, kan het Bureau beslissen est applicable. En cas de « knelpuntberoepen », le Bureau peut décider
om functies van niveau B te vergoeden aan de weddeschaal A1. de rémunérer des fonctions de niveau B à l'échelle de traitement A1.

Art. 25.Het personeel heeft recht op de generieke voordelen die

Art. 25.Le personnel a droit aux avantages génériques énumérés dans

opgenomen zijn in de nota "Personeel loon en extralegaal" (laatste la note " Conditions salariales et extra-légales " (dernière version
versie van 2 maart 2022 - bijlage 1 van dit statuut) en de eventuele du 2 mars 2022 - annexe 1redu présent statut) et aux avantages
functie-specifieke voordelen bepaald door het Bureau, afhankelijk van spécifiques déterminés par le Bureau, selon la fonction exercée par le
de functie die het personeelslid uitoefent. membre du personnel.
HOOFDSTUK 8. - Verloven, afwezigheden en feestdagen CHAPITRE 8. - Congés, absences et vacances

Art. 26.Behoudens de afwijkende bepalingen in dit personeelsstatuut

Art. 26.Sous réserve des dispositions dérogatoires dans le présent

(en zijn bijlagen) van de CTRG, is de reglementering betreffende de statut (et ses annexes), les règles relatives aux congés et absences
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de accordés aux membres du personnel de l'Etat s'appliquent au personnel.
Rijksbesturen van toepassing op het personeel.

Art. 27.De duur van de jaarlijkse vakantie wordt bepaald op 36

Art. 27.La durée du congé annuel est fixée à 36 jours ouvrables (au

werkdagen (pro-rata voor deeltijdse tewerkstelling of tewerkstelling prorata pour les emplois à temps partiel ou débutant après le 1er
die start na 1 januari van het kalenderjaar) janvier de l'année civile).
De verdere bepalingen betreffende de jaarlijkse vakantie worden Les autres dispositions relatives au congé annuel sont déterminées
bepaald in het arbeidsreglement. dans le règlement du travail.

Art. 28.Het personeel is met verlof op de wettelijke feestdagen, maar

Art. 28.Le personnel est en congé les jours fériés légaux, mais

tevens op de twee bijkomende reglementaire feestdagen: 2 en 15 également les deux jours fériés réglementaires supplémentaires : le 2
november. et le 15 novembre.
HOOFDSTUK 9. - Tucht CHAPITRE 9. - La discipline

Art. 29.Tegen het statutaire personeelslid dat zich niet houdt aan

Art. 29.Les sanctions disciplinaires suivantes peuvent être infligées

zijn professionele of statutaire verplichtingen, kunnen de volgende au membre du personnel statutaire qui manque à ses obligations
tuchtstraffen worden uitgesproken: professionnelles ou statutaires :
1. de terechtwijzing; 1. le blâme
2. de inhouding van wedde; 2. la retenue de traitement
3. de overplaatsing bij tuchtmaatregel; 3. la mutation par mesure disciplinaire
4. het ontslag van ambtswege; 4. le licenciement d'office ;
5. de herroeping. 5. la révocation.
De inhouding van wedde wordt toegepast gedurende ten minste 1 maand en La retenue de salaire est appliquée pendant 1 mois au moins et 36 mois
ten hoogste 36 maanden en bedraagt niet meer dan één vijfde van de au plus et ne peut excéder un cinquième du salaire net tel que prévu à
nettowedde zoals bepaald in artikel 23, vierde lid, van de wet van 12 l'article 23, paragraphe 4, de la loi du 12 avril 1965 relative à la
april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers. protection du salaire des travailleurs.
Elke tuchtstraf wordt uitgesproken op grond van een definitief Chaque sanction disciplinaire est prononcée sur la base d'une
strafvoorstel dat nauwkeurig melding maakt van de ten laste gelegde proposition de sanction définitive qui indique précisément les faits
feiten, de tuchtstraf die nodig wordt geacht, de redenen welke die reprochés, la sanction disciplinaire jugée nécessaire, les motifs
straf rechtvaardigen en de uitvoeringsmaatregelen van de straf. justifiant cette sanction et les mesures d'exécution de la sanction.
Enkel het Bureau aan wie het definitieve strafvoorstel en het Seul le Bureau auquel la proposition définitive de sanction et le
volledige dossier zijn overgezonden, kan de tuchtstraf uitspreken. dossier complet ont été transmis peut prononcer la sanction disciplinaire.
De uitgesproken tuchtstraf kan niet zwaarder zijn dan die welke La sanction disciplinaire prononcée ne peut être plus sévère que celle
definitief is voorgesteld. définitivement proposée.
De procedure La procédure
De Directeur roept het statutaire personeelslid op via e-mail voor een Le Directeur convoque par e-mail le membre du personnel statutaire à
hoorzitting uiterlijk binnen de 7 dagen nadat de oproeping hiervoor une audition au plus tard 7 jours après l'envoi de la convocation à
werd verzonden. Het personeelslid mag zich laten bijstaan door één cet effet. Le membre du personnel peut se faire assister par une
persoon naar keuze. personne de son choix.
S'il estime qu'une sanction disciplinaire est nécessaire, le Directeur
Als hij een tuchtstraf nodig acht, betekent de Directeur binnen de 7 notifie, dans les 7 jours suivant l'audition, une proposition de
dagen na de hoorzitting een strafvoorstel aan het statutaire
personeelslid en aan het Bureau. Het Bureau neemt hierover een sanction au membre du personnel statutaire et au Bureau. Le Bureau
beslissing binnen de 14 dagen na ontvangst van het voorstel. prend une décision dans un délai de 14 jours à compter de la réception
de la proposition.
Le membre du personnel peut par e-mail faire appel de la décision
Het personeelslid kan per e-mail binnen de 14 dagen beroep aantekenen disciplinaire dans les 14 jours auprès du Conseil central du CCSP qui
tegen de tuchtbeslissing bij de Centrale raad van de CTRG die hierover statuera lors de sa prochaine réunion. Dans cette hypothèse, les
zal oordelen op zijn eerstvolgende vergadering. In deze hypothese
zullen de leden van het Bureau niet deelnemen aan deze beslissing. membres du Bureau ne participeront pas à cette décision.
HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales

Art. 30.De wetten op de pensioenregeling voor de leden van het

Art. 30.Les lois régissant le régime de pension des agents de l'Etat

Rijkspersoneel zijn van toepassing op het statutair personeel benoemd s'appliquent au personnel statutaire nommé en vertu de ce statut.
op basis van dit statuut.
De Staatskas draagt de lasten van de rust- en overlevingspensioenen Le Trésor public supporte la charge des pensions de retraite et de
die zijn toegekend aan het statutair personeel enkel voor de jaren en survie accordées au personnel statutaire uniquement pour les années et
de diensten die zij bij de CTRG hebben gepresteerd. les services qu'ils ont accomplis au CCSP.

Art. 31.Dit statuut treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 31.Le présent statut entre en vigueur le premier jour du mois

volgend op de maand waarin het statuut wordt goedgekeurd door de suivant celui de son approbation par le Conseil central. Le statut
Centrale Raad. Het statuut zal ook worden bekendgemaakt in het sera également publié au Moniteur belge.
Belgisch Staatsblad.
HOOFDSTUK 1 1. - Overgangsbepalingen CHAPITRE 1 1. - Dispositions transitoires

Art. 32.Voor het personeel dat reeds voor de CTRG werkt via contractuele tewerkstelling op de datum van in werking treding van dit statuut, zal het Bureau interne wervingsexamens organiseren. Het Bureau bepaalt op welke wijze de vacante betrekkingen in de vlakke loopbanen worden toegewezen aan de laureaten van de interne wervingsexamens, alvorens wordt geput uit de reserves die ingevolge de externe wervingsexamens zijn samengesteld. Kandidaten die aan een intern wervingsexamen willen deelnemen, dienen op de datum van het examen aan de benoemingsvoorwaarden te voldoen. Personeelsleden die zich kandidaat stellen voor een intern wervingsexamen kunnen in voorkomende geval worden vrijgesteld van een examengedeelte:

Art. 32.Pour le personnel contractuel travaillant déjà pour le CCSP à la date d'entrée en vigueur du présent statut, le Bureau organisera des examens internes de recrutement. Le Bureau définit la manière dont les emplois vacants dans les carrières planes sont attribués aux lauréats des examens internes de recrutement, avant qu'il soit puisé dans les réserves constituées à la suite des examens externes de recrutement. Pour pouvoir participer à un examen interne de recrutement, les candidats doivent remplir les conditions de nomination à la date de l'examen. Les membres du personnel qui se portent candidats à un examen interne de recrutement peuvent, le cas échéant, être dispensés d'une partie de l'examen s'ils ont :

? hetzij als ze minder dan 5 jaar vóór het afsluiten van de ? soit réussi, il y a moins de 5 ans avant la clôture des
inschrijvingen geslaagd zijn voor een examen op ten minste hetzelfde inscriptions, un examen d'un niveau au moins égal, ayant permis
niveau, waarbij dezelfde kennis werd getest; d'évaluer les mêmes connaissances ;
? hetzij als ze minstens gedurende 2 jaren de functie hebben ? soit avoir exécuté pendant au moins 2 années la fonction pour
uitgeoefend waarvoor het interne wervingsexamen wordt georganiseerd en laquelle l'examen interne de recrutement est organisé et pour autant
voor zover de jaarlijkse evaluatie geen elementen bevat waaruit blijkt que l'évaluation annuelle ne contient aucun élément dont ressort que
dat het personeelslid de functie op "onvoldoende" niveau heeft le membre du personnel remplit sa fonction au niveau « insuffisant ».
uitgevoerd.

Art. 33.Voor het personeel dat reeds voor de CTRG werkt via

Art. 33.Pour le personnel contractuel du CCSP qui déciderait de

contractuele tewerkstelling en dat zou beslissen deel te nemen aan de participer à l'épreuve de sélection en vue d'un emploi statutaire
selectieproef met het oog op statutaire tewerkstelling (conform artikel 8), gelden de volgende bepalingen: (conformément à l'article 8), les dispositions suivantes s'appliquent :
? zij kunnen hun deelname aan de selectieproef per e-mail bevestigen ? ils peuvent confirmer leur participation à l'épreuve de sélection
en zijn vrijgesteld van het insturen van een motivatiebrief en CV; par e-mail et sont dispensés d'envoyer une lettre de motivation et un
? hun termijn van contractuele tewerkstelling wordt in rekening CV; ? leur période d'emploi contractuel est prise en compte à la fois pour
gebracht zowel voor de duur van de stage (artikel 9 & 10) als nadien la durée du stage (articles 9 & 10) ainsi que pour l'ancienneté
voor de verworven schaalanciënniteit. [toepassingsvoorbeeld: het pécuniaire acquise. [Exemple d'application : le personnel contractuel
contractuele personeelslid dat 4 jaar werkt voor de CTRG en dus in qui travaille pour le CCSP depuis 4 ans et se trouve donc à l'échelon
trap 4 van zijn loonschaal zit, zal na een geslaagde selectieproef als 4 de son échelle de rémunération, sera également classé à l'échelon 4
statutair personeelslid eveneens in trap 4 van zijn loonschaal worden de son échelle de rémunération après la réussite d'un test de
ingeschaald]. sélection en tant que personnel statutaire.]
? de financiële ervaring die de CTRG aan het personeel onder ? L'expérience pécuniaire accordée par le CCSP aux membres du
contractuele tewerkstelling heeft toegekend, blijft van toepassing personnel contractuels reste d'application dans le cadre de l'emploi
onder de statutaire tewerkstelling. [toepassingsvoorbeeld: het statutaire. [Exemple d'application : le membre du personnel
contractuele personeelslid dat in trap 13 van zijn loonschaal zit op contractuel qui se trouve à l'échelon 13 de son échelle de
basis van toegekende relevante beroepservaring, zal na een geslaagde rémunération sur la base de l'expérience professionnelle pertinente
selectieproef als statutair personeelslid eveneens in trap 13 van zijn qui lui a été accordée sera également placé à l'échelon 13 de son
loonschaal worden ingeschaald]. échelle de rémunération en tant que membre du personnel statutaire
Bijlage 3: weddeschalen après avoir réussi l'épreuve de sélection].
Weddeschaal niveau A - Weddeschaal niveau A -
buiten de vlakke loopbaan buiten de vlakke loopbaan
Echelle barémique niveau A - Echelle barémique niveau A -
en dehors de la carrière plane en dehors de la carrière plane
Adviseur-coördinator Adviseur-coördinator
Conseiller-coordinateur Conseiller-coordinateur
Administrateur Administrateur
A3 A3
A4 A4
A4 A4
A6 A6
jaren/années jaren/années
0 0
40 254 40 254
42 493 42 493
42 493 42 493
51 824 51 824
1 1
40 254 40 254
42 493 42 493
42 493 42 493
51 824 51 824
2 2
41 702 41 702
43 941 43 941
43 941 43 941
53 272 53 272
3 3
41 702 41 702
43 941 43 941
43 941 43 941
53 272 53 272
4 4
43 150 43 150
45 389 45 389
45 389 45 389
54 721 54 721
5 5
43 150 43 150
45 389 45 389
45 389 45 389
54 721 54 721
6 6
44 599 44 599
46 837 46 837
46 837 46 837
56 169 56 169
7 7
44 599 44 599
46 837 46 837
46 837 46 837
56 169 56 169
8 8
46 047 46 047
48 286 48 286
48 286 48 286
57 617 57 617
9 9
46 047 46 047
48 286 48 286
48 286 48 286
57 617 57 617
10 10
47 495 47 495
49 734 49 734
49 734 49 734
59 065 59 065
11 11
47 495 47 495
49 734 49 734
49 734 49 734
59 065 59 065
12 12
48 943 48 943
51 182 51 182
51 182 51 182
60 513 60 513
13 13
48 943 48 943
51 182 51 182
51 182 51 182
60 513 60 513
14 14
50 392 50 392
52 630 52 630
52 630 52 630
61 962 61 962
15 15
50 392 50 392
52 630 52 630
52 630 52 630
61 962 61 962
16 16
51 840 51 840
54 078 54 078
54 078 54 078
63 410 63 410
17 17
51 840 51 840
54 078 54 078
54 078 54 078
63 410 63 410
18 18
53 288 53 288
55 527 55 527
55 527 55 527
64 858 64 858
19 19
53 288 53 288
55 527 55 527
55 527 55 527
64 858 64 858
20 20
54 736 54 736
56 975 56 975
56 975 56 975
66 306 66 306
21 21
54 736 54 736
56 975 56 975
56 975 56 975
66 306 66 306
22 22
56 184 56 184
58 423 58 423
58 423 58 423
67 755 67 755
23 23
56 184 56 184
58 423 58 423
58 423 58 423
67 755 67 755
24 24
57 633 57 633
59 871 59 871
59 871 59 871
69 203 69 203
25 25
57 633 57 633
59 871 59 871
59 871 59 871
69 203 69 203
26 26
59 081 59 081
61 320 61 320
61 320 61 320
70 651 70 651
27 27
59 081 59 081
61 320 61 320
61 320 61 320
70 651 70 651
28 28
60 529 60 529
62 768 62 768
62 768 62 768
70 651 70 651
29 29
60 529 60 529
62 768 62 768
62 768 62 768
70 651 70 651
30 30
61 977 61 977
64 216 64 216
64 216 64 216
70 651 70 651
Weddeschaal niveau A Weddeschaal niveau A
Echelle barémique niveau A Echelle barémique niveau A
A1 A1
A2 A2
A3 A3
jaren/années jaren/années
0 0
27 568 27 568
30 771 30 771
40 254 40 254
1 1
28 752 28 752
31 955 31 955
40 254 40 254
2 2
29 935 29 935
33 138 33 138
41 702 41 702
3 3
31 119 31 119
34 322 34 322
41 702 41 702
4 4
32 302 32 302
35 505 35 505
43 150 43 150
5 5
33 485 33 485
37 872 37 872
43 150 43 150
6 6
33 485 33 485
39 055 39 055
44 599 44 599
7 7
34 669 34 669
40 239 40 239
44 599 44 599
8 8
34 669 34 669
41 422 41 422
46 047 46 047
9 9
35 852 35 852
41 422 41 422
46 047 46 047
10 10
35 852 35 852
42 605 42 605
47 495 47 495
11 11
37 036 37 036
42 605 42 605
47 495 47 495
12 12
37 036 37 036
43 789 43 789
48 943 48 943
13 13
38 219 38 219
43 789 43 789
48 943 48 943
14 14
38 219 38 219
44 972 44 972
50 392 50 392
15 15
39 402 39 402
44 972 44 972
50 392 50 392
16 16
39 402 39 402
46 156 46 156
51 840 51 840
17 17
40 586 40 586
46 156 46 156
51 840 51 840
18 18
40 586 40 586
47 339 47 339
53 288 53 288
19 19
41 769 41 769
47 339 47 339
53 288 53 288
20 20
41 769 41 769
48 522 48 522
54 736 54 736
21 21
42 953 42 953
48 522 48 522
54 736 54 736
22 22
42 953 42 953
49 706 49 706
56 184 56 184
23 23
44 136 44 136
49 706 49 706
56 184 56 184
24 24
44 136 44 136
50 889 50 889
57 633 57 633
25 25
45 319 45 319
50 889 50 889
57 633 57 633
26 26
45 319 45 319
52 073 52 073
59 081 59 081
27 27
46 503 46 503
52 073 52 073
59 081 59 081
28 28
46 503 46 503
53 256 53 256
60 529 60 529
29 29
47 686 47 686
53 256 53 256
60 529 60 529
30 30
47 686 47 686
54 439 54 439
61 977 61 977
Weddeschaal niveau B Weddeschaal niveau B
Echelle barémique niveau B Echelle barémique niveau B
B1 B1
B2 B2
jaren/années jaren/années
0 0
23 071 23 071
25 423 25 423
1 1
23 071 23 071
25 423 25 423
2 2
23 969 23 969
26 320 26 320
3 3
23 969 23 969
26 320 26 320
4 4
24 866 24 866
27 217 27 217
5 5
24 866 24 866
27 217 27 217
6 6
25 763 25 763
28 114 28 114
7 7
25 763 25 763
28 114 28 114
8 8
29 002 29 002
31 353 31 353
9 9
29 002 29 002
31 353 31 353
10 10
29 899 29 899
32 251 32 251
11 11
29 899 29 899
32 251 32 251
12 12
30 797 30 797
33 148 33 148
13 13
30 797 30 797
33 148 33 148
14 14
33 312 33 312
35 663 35 663
15 15
33 312 33 312
35 663 35 663
16 16
34 209 34 209
36 560 36 560
17 17
34 209 34 209
36 560 36 560
18 18
35 106 35 106
37 458 37 458
19 19
35 106 35 106
37 458 37 458
20 20
36 003 36 003
38 355 38 355
21 21
36 003 36 003
38 355 38 355
22 22
36 901 36 901
39 252 39 252
23 23
36 901 36 901
39 252 39 252
24 24
37 798 37 798
40 149 40 149
25 25
37 798 37 798
40 149 40 149
26 26
38 695 38 695
41 047 41 047
27 27
38 695 38 695
41 047 41 047
28 28
39 592 39 592
41 944 41 944
29 29
39 592 39 592
41 944 41 944
30 30
40 490 40 490
42 841 42 841
^