← Terug naar "Oproep tot kandidaatstelling voor één van de twee mandaten van adjunct-inspecteur-generaal van de algemene
inspectie van de federale politie en van de lokale politie REFERENTIES - Wet van 26
april 2002 houdende de essentiële elementen van het - Wet
van 15 mei 2007 op de algemene inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechts(...)"
Oproep tot kandidaatstelling voor één van de twee mandaten van adjunct-inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie REFERENTIES - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het - Wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechts(...) | Appel aux candidatures pour l'un des deux mandats d'inspecteur général adjoint de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale REFERENCES - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du p - Loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale et portant dispositions diverses relatives au statut(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Oproep tot kandidaatstelling voor één van de twee mandaten van adjunct-inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie REFERENTIES - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten (Exodus). | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Appel aux candidatures pour l'un des deux mandats d'inspecteur général adjoint de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale REFERENCES - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police (Exodus). |
- Wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie en houdende diverse | - Loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale et portant dispositions |
bepalingen betreffende de rechtspolitie van sommige leden van de | diverses relatives au statut de certains membres des services de |
politiediensten. | police. |
- Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | - Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol). | personnel des services de police (PJPol). |
- Koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de werking en het | - Arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au |
personeel van de algemene inspectie van de federale politie en van de | personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la |
lokale politie. | police locale. |
- Koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de | - Arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le premier degré |
eerste taaltrap van de centrale diensten van de algemene inspectie van | linguistique des services centraux de l'inspection générale de la |
de federale politie en van de lokale politie en het controleorgaan | police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle visé |
bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het | à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, |
politieambt, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten | en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des |
op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli | langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. |
1966. - Koninklijk besluit van 29 januari 2014 tot vaststelling van de | - Arrêté royal du 29 janvier 2014 fixant les cadres linguistiques du |
taalkaders van de eerste taaltrap van de centrale diensten van de | premier degré linguistique des services centraux de l'inspection |
algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en | générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe |
van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet op het politieambt. | de contrôle vise à l'article 44/7 de la loi sur la fonction de police. |
- Koninklijk besluit van 23 mei 2013 betreffende de nadere regels voor | - Arrêté royal du 23 mai 2013 relatif aux modalités de désignation aux |
de aanwijzing in de mandaten van inspecteur-generaal en van | mandats d'inspecteur général et d'inspecteur général adjoint et |
adjunct-inspecteur-generaal en houdende diverse statutaire bepalingen | portant diverses dispositions statutaires y relatives. |
hieromtrent. - Ministerieel besluit van 30 maart 2012 tot vaststelling van de | - Arrêté ministériel du 30 mars 2012 fixant la description de fonction |
functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van | de l'inspecteur général et de l'inspecteur général adjoint de la |
de inspecteur-generaal en van de adjunct-inspecteur-generaal van de | police fédérale et de la police locale et les exigences de profil qui |
federale politie en van de lokale politie. | en découlent. |
DE ALGEMENE INSPECTIE VAN DE FEDERALE POLITIE EN VAN DE LOKALE POLITIE | L'INSPECTION GENERALE DE LA POLICE FEDERALE ET DE LA POLICE LOCALE |
1. Krachtlijnen van de controle op de politieactiviteit | 1. Lignes de force du contrôle de l'activité policière |
De controle op de uitoefening van de politiefunctie door de | Le contrôle de l'exercice de la fonction de police par les services et |
politiediensten en -ambtenaren vormt een fundamenteel element voor | fonctionnaires de police constitue un élément fondamental pour tout |
elke Rechtsstaat. Het respect voor en de bescherming van de | Etat de droit. Le respect et la protection des droits et libertés |
individuele rechten en vrijheden evenals de democratische ontwikkeling | individuels ainsi que le développement démocratique de la société |
van de maatschappij vormen de doeleinden van de politiefunctie en | constituent les finalités de la fonction de police et doivent toujours |
moeten als leidraad dienen voor het optreden van de politiediensten. | guider l'action des services de police. Le pouvoir attribué à la |
In dat opzicht is de aan de politie toegewezen bevoegdheid geen doel | police n'est, à ce titre, pas une fin en soi mais constitue un des |
op zich, maar één van de middelen ter beschikking gesteld aan de | moyens mis à la disposition des autorités compétentes en vue d'assurer |
l'ordre social. | |
bevoegde overheden om de maatschappelijke orde te handhaven. | Les services de police accomplissent en effet toujours leurs missions |
De politiediensten voeren hun opdrachten immers steeds uit onder het | sous l'autorité et la responsabilité d'autorités spécifiques désignées |
gezag en de verantwoordelijkheid van specifieke overheden aangewezen | par ou en vertu de la loi. Le législateur a mis l'accent autant sur le |
door of krachtens de wet. De wetgever heeft het accent gelegd zowel op | |
de rol van de overheden in de aanwending van de politiefunctie als op | rôle des autorités dans la mise en oeuvre de la fonction de police que |
de verantwoordelijkheid die hier mee samengaat. De minister van | sur la responsabilité qui y est liée. Celle du ministre de la Sécurité |
Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie hebben op | et de l'Intérieur et du ministre de la Justice est à ce titre |
dat vlak specifieke verantwoordelijkheden wanneer het gaat om erop toe | |
te zien dat het optreden van de politiediensten binnen de grenzen van | spécifique lorsqu'il s'agit de veiller à ce que l'action des services |
de wettelijkheid en de hen toevertrouwde opdrachten en bevoegdheden | de police demeure dans les limites de la légalité et des missions et |
blijft, meer in het bijzonder wanneer de maatschappelijke orde | des compétences qui leur sont dévolues, tout particulièrement lorsque |
verantwoordt dat er afgeweken wordt van de fundamentele vrijheden van | l'ordre social justifie qu'il soit dérogé aux libertés fondamentales |
de burger. | du citoyen. |
2. Externe controle-instantie | 2. Instance externe de contrôle |
Om de goede uitoefening van die verantwoordelijkheid van de politieke | Pour assurer le bon exercice de cette responsabilité de l'autorité |
overheid ten opzichte van de politiestructuur te verzekeren, is het | politique à l'égard de la structure de la police, il est apparu |
voor de wetgever aanbevolen gebleken om de federale politie en de | indiqué au législateur de doter la police fédérale et la police locale |
lokale politie te voorzien van een eigen algemene inspectie. Als | d'une inspection générale propre. Conçue comme un instrument placé |
instrument onder het rechtstreekse gezag van de twee verantwoordelijke | sous l'autorité directe des deux ministres responsables, l'inspection |
ministers, is de algemene inspectie een dienst van interne inspectie | générale est un service d'inspection interne au pouvoir exécutif mais |
onder de uitvoerende macht die autonoom en onafhankelijk van de | autonome et indépendant des services de police. |
politiediensten functioneert. | |
De algemene inspectie strekt ertoe de ministers bij te staan in de | L'inspection générale a pour vocation d'assister les ministres dans le |
follow-up van de werking van de politiediensten, zowel betreffende de | suivi du fonctionnement des services de police. Et ceci, tant en ce |
correcte toepassing van wetten, verordeningen, bevelen, | qui concerne la correcte application des lois, règlements, ordres, |
onderrichtingen en richtlijnen die de interventie van de | instructions et directives qui régissent l'intervention des services |
politiediensten regelen, als betreffende de efficiënte en | de police qu'en regard de l'efficace et efficiente mise en oeuvre par |
doeltreffende aanwending door die diensten van het veiligheids- en | ces services de leurs politiques en matière de sécurité et de police. |
politiebeleid. De wetgever heeft de minister van Veiligheid en | Le législateur a en effet chargé le ministre de la Sécurité et de |
Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie immers belast met het | l'Intérieur et le ministre de la Justice de coordonner la politique |
coördineren van het algemeen politiebeleid en in het raam van de hen | générale en matière de police et de veiller, dans le cadre des |
toegekende bevoegdheden moeten zij er bovendien over waken de | compétences qui leur sont attribuées, à organiser les services de |
politiediensten op zodanige wijze te organiseren dat een doeltreffende | police de manière telle qu'une collaboration opérationnelle efficace |
operationele samenwerking en een geïntegreerde politiezorg gewaarborgd | et la fonction de police intégrée soient garanties. |
worden. 3. Instantie onder ministerieel gezag | 3. Instance soumise à l'autorité ministérielle |
In tegenstelling tot het vast comité van toezicht op de | A l'inverse du comité permanent de contrôle des services de police qui |
politiediensten dat een instrument onder het rechtstreekse gezag van | est un instrument placé sous l'autorité directe du Parlement et |
het Parlement is en deelneemt aan het algemene mandaat van | |
parlementaire controle, functioneert de algemene inspectie onder het | participant au mandat général de contrôle parlementaire, l'inspection |
gezag van de uitvoerende macht. De minister van Veiligheid en | générale fonctionne sous l'autorité du pouvoir exécutif. Le ministre |
Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie zijn gezamenlijk | de la Sécurité et de l'Intérieur et le ministre de la Justice sont |
bevoegd om de algemene principes inzake haar organisatie, haar werking | conjointement compétents pour fixer les principes généraux de son |
en haar algemeen beheer vast te leggen. Zo wordt het dagelijks beheer | organisation, de son fonctionnement et de son administration générale. |
toevertrouwd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, die | La gestion quotidienne est ainsi confiée au ministre de la Sécurité et |
de minister van Justitie betrekt, wanneer de behandeling van die | de l'Intérieur qui y associe le ministre de la Justice, lorsque le |
dossiers de algemene directie van de gerechtelijke politie, de | traitement de ces dossiers influence directement la direction générale |
gerechtelijke diensten of het informatiebeheer rechtstreeks | de la police judiciaire, les services judiciaires ou la gestion de |
beïnvloedt. | l'information. |
De wet op de algemene inspectie machtigt de minister van Veiligheid en | La loi relative à l'inspection générale autorise par ailleurs le |
Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie bovendien om | ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et le ministre de la Justice |
instructies te geven aan de algemene inspectie voor de uitoefening van | à donner des injonctions à l'inspection générale pour l'exercice de |
haar activiteiten zonder dat deze laatste de uitvoering ervan kan | ses activités sans que cette dernière ne puisse en décliner |
betwisten. Daarnaast worden alle resultaten van de opdrachten die zij | l'exécution. L'ensemble des résultats des missions qu'elle exerce sont |
uitvoert, voorgelegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse | en outre soumis au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, quelle |
Zaken, ongeacht de instantie die de opdrachten aangevraagd heeft. | que soit l'instance qui les a sollicitées. |
4. Opdrachten en bevoegdheden van de algemene inspectie | 4. Missions et compétences de l'inspection générale |
De algemene inspectie waakt over het optimaliseren van het | L'inspection générale veille à optimiser le fonctionnement de la |
functioneren van de federale politie en de lokale politie evenals van | police fédérale et de la police locale, ainsi que de leurs |
hun componenten, en dit met respect voor de democratie en de | composantes, dans le respect de la démocratie et de la protection des |
bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden. | libertés et droits fondamentaux. |
De algemene inspectie onderzoekt de werking, de activiteiten en de | L'inspection générale enquête sur le fonctionnement, les activités et |
werkwijzen van de politiediensten. Zij gaat in het bijzonder de toepassing na van de wetten, verordeningen, bevelen, onderrichtingen en richtlijnen, alsook van de normen en standaarden. Zij neemt deel aan de definiëring, het naleven en de actualisering van de politionele deontologie. Zij onderzoekt regelmatig de efficiëntie en de doeltreffendheid van de federale politie en van de korpsen van de lokale politie. Onverminderd eventuele gerechtelijke stappen, geeft de algemene inspectie gevolg aan de klachten en aangiften die zij ontvangt. Zij zorgt voor de vereiste bemiddeling ten opzichte van de klachten die feiten betreffen die geen inbreuk vormen wanneer een geschil, tussen | les méthodes des services de police. Elle vérifie en particulier l'application des lois, règlements, ordres, instructions et directives ainsi que des normes et standards. Elle participe à la définition, au respect et à l'actualisation de la déontologie policière. Elle examine régulièrement l'efficacité et l'efficience de la police fédérale et des corps de police locale. Sans préjudice d'éventuelles suites judiciaires, l'inspection générale donne suite aux plaintes et dénonciations qu'elle reçoit. Elle assure la médiation requise à l'égard des plaintes qui concernent des faits qui ne constituent pas une infraction lorsqu'un différend, survenu |
een burger en een lid van de politiediensten naar aanleiding van de | entre un citoyen et un membre des services de police à l'occasion de |
uitoefening van één van zijn opdrachten of zelfs tussen de | l'exercice d'une de ses missions voire entre les membres du personnel |
personeelsleden van de politiediensten, lijkt opgelost te kunnen | des services de police, paraît pouvoir être aplani par une |
worden met een verzoening. Zodoende draagt zij bij tot het herstel van | conciliation. Ce faisant, elle contribue à rétablir la confiance entre |
het vertrouwen tussen de bevolking en de politieambtenaren. | la population et les fonctionnaires de police. |
De algemene inspectie oefent bepaalde opdrachten uit inzake het | L'inspection générale exerce certaines missions en matière de statut |
statuut van het personeel van de geïntegreerde politie. | du personnel de la police intégrée. |
De algemene inspectie handelt hetzij ambtshalve, hetzij op bevel van | L'inspection générale agit, soit d'initiative, soit sur ordre du |
de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken of de minister van | ministre de la Sécurité et de l'Intérieur ou du ministre de la |
Justitie, hetzij op verzoek van de gerechtelijke of bestuurlijke | Justice, soit à la demande des autorités judiciaires ou |
overheden, ieder in het raam van hun bevoegdheden. | administratives, chacune dans le cadre de ses compétences. |
De commissaris-generaal, evenals de directeurs-generaal van de | Le commissaire général, ainsi que les directeurs généraux de la police |
federale politie, kunnen om een inspectie of een audit binnen de | fédérale peuvent demander une inspection ou un audit au sein de la |
federale politie verzoeken. De korpschef van een zone van de lokale | police fédérale. Le chef de corps d'une zone de la police locale peut |
politie kan dit eveneens doen voor zijn eigen korps. | agir de même pour son propre corps. |
Voor de uitvoering van hun opdrachten beschikken de leden van de | Pour l'accomplissement de leurs missions d'inspection, les membres de |
algemene inspectie over een algemeen en permanent recht tot inspectie | l'inspection générale possèdent un droit d'inspection général et |
binnen de federale politie en de lokale politie. Zo kunnen zij | permanent au sein de la police fédérale et de la police locale. Ils |
bijgevolg de leden van de federale politie en de lokale politie vrij | peuvent, ainsi, librement entendre les membres de la police fédérale |
horen, de lokalen betreden waarin en gedurende de tijd dat deze | et de la police locale, pénétrer dans les lieux dans lesquels et |
politieambtenaren hun ambt uitoefenen en alle documenten en stukken | pendant le temps où ces fonctionnaires de police y exercent leurs |
die nodig zijn voor hun inspectie ter plaatse raadplegen en, indien | fonctions et consulter, sur place, et, si nécessaire, prendre copie de |
nodig, een kopie ervan maken. | tous les documents et pièces nécessaires à leur inspection. |
AMBT VAN ADJUNCT-INSPECTEUR-GENERAAL VAN DE ALGEMENE INSPECTIE VAN DE | FONCTION D'INSPECTEUR GENERAL ADJOINT DE L'INSPECTION GENERALE DE LA |
FEDERALE POLITIE EN VAN DE LOKALE POLITIE | POLICE FEDERALE ET DE LA POLICE LOCALE |
1. Aanwijzing | 1. Désignation |
De adjunct-inspecteur-generaal wordt aangewezen door de Koning voor | L'inspecteur général adjoint est désigné par le Roi pour un terme de |
een hernieuwbare termijn van vijf jaar, op gezamenlijke voordracht van | cinq ans renouvelable, sur proposition conjointe du ministre de la |
de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie. | Sécurité et de l'Intérieur et du ministre de la Justice. |
2. Inhoud van de functie | 2. Contenu de la fonction |
2.1. Wettelijk en reglementair kader | 2.1. Cadre légal et réglementaire |
Artikel 4, § 2, van de wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie | L'article 4, § 2, de la loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale |
bepaalt het volgende : « De algemene inspectie staat onder leiding van | dispose que « l'inspection générale est dirigée et organisée par |
en wordt georganiseerd door de inspecteur-generaal en de adjuncten-inspecteur-generaal ». | l'inspecteur général et les inspecteurs généraux adjoints ». |
De inspecteur-generaal of de adjunct-inspecteur-generaal is voorzitter | L'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint préside le |
van de raad van beroep (art. VII.I.21 RPPol), de evaluatiecommissie | conseil d'appel (art. VII.I.21 PJPol), la commission d'évaluation pour |
voor het ambt van bestuurlijk directeur-coördinator (art. VII.III.74 | la fonction de directeur coordonnateur administratif (art. VII.III.74 |
RPPol) en de evaluatiecommissie voor het ambt van gerechtelijk | PJPol) et la commission d'évaluation pour la fonction de directeur |
directeur (art. VII.III.75 RPPol). | judiciaire (art. VII.III.75 PJPol). |
De inspecteur-generaal of de adjunct-inspecteur-generaal is lid van de | L'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint est membre de la |
plaatselijke selectiecommissie voor het ambt van korpschef (art. | commission locale de sélection pour l'emploi de chef de corps (art. |
VII.III.58 RPPol), de selectiecommissie voor het ambt van directeur | VII.III.58 PJPol), de la commission de sélection pour la fonction de |
(art. VII.III.67 RPPol), de evaluatiecommissie voor het ambt van | directeur (art. VII.III.67 PJPol), de la commission d'évaluation pour |
korpschef (art. VII.III.71 RPPol) en de evaluatiecommissie voor het | la fonction de chef de corps (art. VII.III.71 PJPol) et de la |
ambt van directeur (art. VII.III.76 RPPol). | commission d'évaluation pour la fonction de directeur (art. VII.III.76 PJPol). |
In het kader van de procedure tot het verkrijgen van het | Dans le cadre de la procédure d'obtention du brevet de direction visé |
directiebrevet bedoeld in artikel 32, 3°, van de wet van 26 april | à l'article 32, 3°, de la loi du 26 avril 2002, le jury est présidé |
2002, wordt de jury voorgezeten door de inspecteur-generaal of één van | par l'inspecteur général ou un de ses inspecteurs généraux adjoints |
de door hem aangewezen adjuncten inspecteur-generaal (art. 6 KB 12 | désignés par lui (art. 6 AR 12 octobre 2006 relatif au brevet de |
oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet). | direction). |
2.2. Resultaatsgebieden van de functie van adjunct-inspecteur-generaal | 2.2. Finalités de la fonction d'inspecteur général adjoint de la |
van de federale politie en van de lokale politie | police fédérale et de la police locale |
De adjunct-inspecteur-generaal van de federale politie en van de | L'inspecteur général adjoint de la police fédérale et de la police |
lokale politie : | locale : |
o zet het door de inspecteur-generaal gedefinieerde beleidsplan om in | o traduit le plan stratégique défini par l'inspecteur général en |
operationele doelstellingen en actieplannen voor de directies en | objectifs opérationnels et en plans d'action pour les directions et |
diensten van de algemene inspectie; | services de l'inspection générale; |
o verzekert de follow-up van de coördinatie van de directies, de | o assure le suivi de la coordination des directions, des postes |
gedeconcentreerde posten en de diensten van de algemene inspectie en | déconcentrés et des services de l'inspection générale et de la |
van de verwezenlijking in hun midden van de operationele | réalisation en leur sein des objectifs opérationnels et de l'exécution |
doelstellingen en van de uitvoering van de hen toevertrouwde | des missions qui leur sont imparties par la mise en place des |
opdrachten door de totstandbrenging van de geschikte procedures; | procédures idoines; |
o waakt over de ontwikkeling van de expertise die nodig is voor de | o veille à la constitution de l'expertise nécessaire à |
uitvoering van de opdrachten van de algemene inspectie door de | l'accomplissement des missions de l'inspection générale en favorisant |
uitwisseling van nuttige informatie tussen haar directies, haar | la circulation de l'information utile entre ses directions, ses postes |
gedeconcentreerde posten en haar diensten te bevorderen; | déconcentrés et ses services; |
o ontwikkelt, in overleg met de directeurs en diensthoofden, een human | o instaure, en concertation avec les directeurs et chefs de service, |
resources management dat de strategische en operationele | une gestion des ressources humaines qui soutient les objectifs |
doelstellingen ondersteunt; | stratégiques et opérationnels; |
o optimaliseert het gebruik van de human resources, de logistieke en | o optimalise l'utilisation des ressources humaines, des moyens |
budgettaire middelen in overleg met de algemene beleidsadviseurs van | logistiques et budgétaires en concertation avec les conseillers de |
de betrokken domeinen; | politique générale des domaines concernés; |
o leidt, motiveert, evalueert en ontwikkelt de competenties van de | o dirige, motive, évalue et développe les compétences des |
medewerkers met het oog op de verwezenlijking van de operationele en | collaborateurs en vue de la réalisation des objectifs opérationnels et |
individuele doelstellingen; | individuels; |
o vervangt de inspecteur-generaal tijdens zijn afwezigheid om de | o remplace l'inspecteur général durant son absence afin d'assurer la |
continuïteit van de dienst te verzekeren; | continuité du service; |
o heeft de permanente zorg om de samenhang en de goede geïntegreerde | o a le souci permanent d'assurer la cohérence et le bon fonctionnement |
werking tussen de verschillende politiediensten te verzekeren en ligt | intégré entre les différents services de police et s'inscrit dans le |
in de lijn van het concept van de gemeenschapsgerichte politiezorg. | concept de la fonction de police orientée vers la communauté. |
3. Profielvereisten | 3. Exigences de profil |
3.1. Generieke competenties van de inspecteur-generaal en van de | 3.1. Compétences génériques de l'inspecteur général et de l'inspecteur |
adjunct-inspecteur-generaal van de federale politie en van de lokale politie | général adjoint de la police fédérale et de la police locale |
Denkwijze : | Mode de pensée : |
o Analytisch denkvermogen; | o Esprit analytique; |
o Flexibele, vernieuwende en oplossingsgerichte ingesteldheid. | o Esprit flexible, innovant et orienté solution. |
Human resources management : | Mode de gestion des ressources humaines : |
o Coaching, motivatie en ontwikkeling van het personeel; | o Coaching, motivation et développement du personnel; |
o Leiden; | o Diriger; |
o Zich omringen met bekwame medewerkers en delegeren. | o S'entourer de collaborateurs compétents et déléguer. |
Interactie met de omgeving : | Interaction avec l'environnement : |
o Samenwerken en een netwerk van professionele contacten ontwikkelen; | o Collaborer et développer un réseau de contacts professionnels; |
o Toegankelijk zijn voor en gericht zijn naar burgers en overheden; | o Accessibilité à et orientation vers citoyens et autorités; |
o Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt | o Avoir le souci de rendre des comptes aux autorités en toute |
afgelegd aan de overheid. | transparence. |
Doelstellingen : | Objectifs : |
o Een visie overbrengen (opdrachten, waarden); | o Transmettre une vision (missions, valeurs); |
o De voorkeur geven aan rationele werkwijzen; | o Privilégier les modes de fonctionnement rationnels; |
o De doelstellingen verwezenlijken door de middelen inzake personeel | o Réaliser les objectifs en mobilisant les ressources humaines et |
en materieel in te zetten; | matérielles; |
o Onderhandeling aanmoedigen of bevoorrechten. | o Promouvoir ou privilégier la négociation. |
Persoonlijk functioneren : | Fonctionnement personnel : |
o Loyaliteit, transparantie, integriteit en voorbeeldfunctie; | o Loyauté, transparence, intégrité et fonction d'exemple; |
o Duidelijk en transparant communiceren en kunnen overtuigen; | o Communiquer avec clarté et transparence et savoir convaincre; |
o Zijn verantwoordelijkheden kunnen opnemen; | o Pouvoir assumer ses responsabilités; |
o Autonoom beslissen zonder de problemen aan de kant te schuiven of op | o Décider en toute autonomie sans repousser les problèmes, ni les |
anderen af te schuiven; | reporter sur autrui; |
o Leiderschap en gezag; | o Leadership et autorité; |
o Stressbestendigheid en aanpassingsvermogen; | o Résistance au stress et capacité d'adaptation au changement; |
o Zich ontwikkelen (opleiding - cognitief engagement); | o Se développer (formation - engagement cognitif); |
o Praktische ervaring hebben in een leidinggevende functie. | o Disposer d'une expérience pratique de fonction dirigeante. |
3.2. Specifieke competenties van de adjunct-inspecteur-generaal van de | 3.2. Compétences spécifiques de l'inspecteur général adjoint de la |
federale politie en van de lokale politie | police fédérale et de la police locale |
o Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de | o Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des |
bevoegdheden van de politiediensten en van de regelgeving die relevant | structures et des compétences des services de police et de la |
is voor de uitoefening van de functie; | réglementation pertinente pour l'exercice de la fonction; |
o Grondig inzicht in de uitdagingen en de context van de controle van | o Compréhension approfondie des enjeux et du contexte du contrôle des |
de politiediensten; | services de police; |
o Inzicht in de technieken inzake audit, inspectie, onderzoeken | o Compréhension des techniques d'audit, d'inspection, d'enquêtes |
(gerechtelijke, tuchtrechtelijke en bestuurlijke) en bemiddeling; | (judiciaires, disciplinaires et administratives) et de médiation; |
o Coherent inzicht in de functie en de functievereisten; | o Perception cohérente de la fonction et de ses exigences; |
o Voldoende en overtuigende motivatie op professioneel vlak; | o Motivation satisfaisante et convaincante, s'inscrivant dans un |
projet professionnel; | |
o De bevoegdheden van de leden van de algemene inspectie in acht nemen | o Respecter les attributions des membres de l'inspection générale |
wanneer het gaat over het verzekeren van hun coördinatie en de | quand il s'agit d'assurer leur coordination et le suivi de leurs |
follow-up van hun activiteiten; | activités; |
o De betrokkenheid van de medewerkers kunnen opwekken; | o Pouvoir susciter l'implication des collaborateurs; |
o Kennis van het algemene organisatiebeheer en het projectbeheer | o Connaissance du management général d'organisation et du management |
binnen een overheidsdienst; | de projets dans un contexte service public; |
o Functionele kennis van de tweede landstaal. | o Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. |
4. Aanwijzingsvoorwaarden | 4. Conditions de désignation |
4.1. Aanwijzingsvoorwaarden voor een kandidaat die personeelslid van | 4.1. Conditions de désignation d'un candidat qui est membre du |
de politiediensten is (operationeel kader of administratief en | personnel des services de police (cadre opérationnel ou cadre |
logistiek kader) | administratif et logistique) |
Voor de aanwijzing in het mandaat van adjunct-inspecteur-generaal van | Pour la désignation au mandat d'inspecteur général adjoint de la |
de federale politie en van de lokale politie komt uitsluitend in | police fédérale et de la police locale, entre uniquement en |
aanmerking de kandidaat die personeelslid is van het operationeel | considération le candidat qui est membre du personnel du cadre |
kader of van het administratief en logistiek kader van de | opérationnel ou du cadre administratif et logistique des services de |
politiediensten en die aan de volgende voorwaarden voldoet : | police et qui remplit les conditions suivantes : |
1. Ten minste tien jaar dienstanciënniteit tellen (artikelen 10, § 2 | 1. Compter au moins dix ans d'ancienneté de service (articles 10, § 2 |
Wet van 15 mei 2007 en 44, 1° KB van 20 juli 2001); | Loi du 15 mai 2007 et 44, 1° AR du 20 juillet 2001); |
2. Bekleed zijn met de graad van hoofdcommissaris van politie of | 2. Etre revêtu du grade de commissaire divisionnaire de police ou être |
houder zijn van het directiebrevet of zich in klasse A4 bevinden; | détenteur du brevet de direction ou se trouver dans la classe A4; |
3. Geen evaluatie hebben verkregen met de eindvermelding « onvoldoende | 3. N'avoir pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale « |
»; | insuffisant »; |
4. Zich in een administratieve stand bevinden waar hij zijn aanspraken | 4. Se trouver dans une position administrative qui lui donne la |
op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; | possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière |
5. Geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf, in de zin van artikel 5 van | barémique; 5. N'avoir encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au |
de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de | sens de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
personeelsleden van de politiediensten, hebben opgelopen; | disciplinaire des membres du personnel des services de police; |
6. De leeftijd van 60 jaar niet hebben bereikt; | 6. Ne pas avoir atteint l'âge de 60 ans; |
7. Minimum 35 jaar oud zijn; | 7. Etre âgé d'au moins 35 ans; |
8. Beantwoorden aan de profielvereisten van het te begeven ambt van | 8. Répondre aux exigences de profil de la fonction d'inspecteur |
adjunct-inspecteur-generaal; | général adjoint à conférer; |
9. Geschikt bevonden zijn door de selectiecommissie voor het ambt van | 9. Etre reconnu apte par la commission de sélection pour la fonction |
adjunct-inspecteur-generaal. | d'inspecteur général adjoint. |
Op de uiterste datum voor indiening van de kandidaturen dient voldaan | Les conditions visées aux points 1 à 7 doivent être remplies à la date |
te zijn aan de voorwaarden bedoeld in de punten 1 tot 7. | limite d'introduction des candidatures. |
4.2. Aanwijzingsvoorwaarden voor een kandidaat die geen personeelslid | 4.2. Conditions de désignation d'un candidat qui n'est pas membre du |
is van de politiediensten | personnel des services de police |
Voor de aanwijzing in het mandaat van adjunct-inspecteur-generaal van | Pour la désignation au mandat d'inspecteur général adjoint de la |
de federale politie en van de lokale politie komt uitsluitend in | police fédérale et de la police locale, entre uniquement en |
aanmerking de kandidaat die geen personeelslid is van de | considération le candidat qui n'est pas membre du personnel des |
politiediensten en die aan de volgende voorwaarden voldoet : | services de police et qui remplit les conditions suivantes : |
1. Belg zijn (art. 10, § 1, 1° Wet van 15 mei 2007); | 1. Etre Belge (art. 10, § 1er, 1° Loi du 15 mai 2007); |
2. De burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2. Jouir des droits civils et politiques; |
3. Van onberispelijk gedrag zijn; | 3. Etre de conduite irréprochable; |
4. Voor de mannelijke kandidaten, aan de dienstplichtwetten hebben | 4. Pour les candidats masculins, avoir satisfait aux lois sur la |
voldaan; | milice; |
5. Ten minste 35 jaar zijn en de leeftijd van 60 jaar niet hebben bereikt; | 5. Etre âgé d'au moins 35 ans et ne pas avoir atteint l'âge de 60 ans; |
6. Houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat ten minste | 6. Etre titulaire d'un diplôme ou d'un certificat d'étude au moins |
evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de | équivalent à ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de |
aanwerving in de betrekkingen van niveau A bij de federale | niveau A dans les administrations fédérales, tels que repris à |
Rijksbesturen, zoals opgenomen in de bijlage I van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; 7. Over een managementervaring van minstens zes jaar beschikken of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring hebben in het licht van de functiebeschrijving; 8. Geschikt bevonden zijn voor het mandaat van adjunct-inspecteur-generaal door de selectiecommissie op grond van het profiel van de toe te kennen functie; 9. Beantwoorden aan de profielvereisten van het ambt van adjunct-inspecteur-generaal. Op de uiterste datum voor indiening van de kandidaturen dient voldaan | l'annexe Ier de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut du personnel de l'Etat; 7. Posséder une expérience de management d'au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle utile eu égard à la description de fonction d'au moins dix ans; 8. Etre reconnu apte pour le mandat d'inspecteur général adjoint par la commission de sélection en regard du profil de la fonction à conférer; 9. Répondre aux exigences de profil de la fonction d'inspecteur général adjoint. |
te zijn aan de voorwaarden bedoeld in de punten 1, 2, 4, 5, 6 en 7. | Les conditions visées aux points 1, 2, 4, 5, 6 et 7 doivent être |
remplies à la date limite d'introduction des candidatures. | |
De voorwaarde bedoeld in punt 3 vloeit voort uit een uittreksel uit | La condition visée au point 3 découle d'un extrait de casier |
het strafregister dat minder dan drie maanden oud is op de datum van | judiciaire datant de moins de trois mois à la date d'introduction de |
indiening van de kandidatuur en uit een onderzoek van de omgeving en | la candidature et d'une enquête de milieu et d'antécédents. |
de antecedenten. 5. Gewone plaats van het werk | 5. Lieu habituel de travail |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
6. Selectie van de kandidaten | 6. Sélection des candidats |
6.1. Procedure voor de selectiecommissie | 6.1. Procédure devant la commission de sélection |
De selectiecommissie voor het ambt van adjunct-inspecteur-generaal | |
onderzoekt de ontvankelijkheid van de kandidaatstellingen en | La commission de sélection pour la fonction d'inspecteur général |
vergelijkt met het oog op de beoordeling van de geschiktheid, de | adjoint examine la recevabilité de l'acte de candidature et compare, |
aanspraken en verdiensten van de kandidaten. | en vue de l'appréciation de leur aptitude, les titres et mérites des |
De selectiecommissie kan de kandidaten horen. Indien één kandidaat | candidats. La commission de sélection peut procéder à l'audition des candidats. |
wordt gehoord, worden alle kandidaten uitgenodigd om gehoord te | Si un candidat est entendu, tous les candidats doivent être invités à |
worden. | être entendus. |
De selectiecommissie gaat over tot het horen van de kandidaten waarvan | La commission de sélection procède à l'audition des candidats dont |
zij de kandidatuur ontvankelijk verklaart indien tenminste één van hen | elle a déclaré la candidature recevable lorsqu'au moins l'un d'entre |
geen personeelslid is van de politiediensten. | eux n'est pas membre du personnel des services de police. |
6.2. Samenstelling van de selectiecommissie | 6.2. Composition de la commission de sélection |
De samenstelling van de selectiecommissie voor het ambt van | La composition de la commission de sélection pour la fonction |
adjunct-inspecteur-generaal is de volgende : | d'inspecteur général adjoint est la suivante : |
Voorzitter | Président |
Willem DEBEUCKELAERE | Willem DEBEUCKELAERE |
Voorzitter van de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer | Président de la commission de la protection de la vie privée |
Effectieve bijzitters | Assesseurs effectifs |
Ignacio de la SERNA | Ignacio de la SERNA |
Lid van het College van procureurs-generaal | Membre du Collège des procureurs généraux |
Jack VISSERS | Jack VISSERS |
Lid van het vast comité van toezicht op de politiediensten | Membre du comité permanent de contrôle des services de police |
Plaatsvervangende bijzitters | Assesseurs suppléants |
Christian DE VALKENEER | Christian DE VALKENEER |
Lid van het College van procureurs-generaal | Membre du Collège des procureurs généraux |
Koen VERLINDEN | Koen VERLINDEN |
Gedelegeerd bestuurder a.i. van SELOR | Administrateur délégué a.i. du SELOR |
6.3. Wraking | 6.3. Récusation |
De kandidaat die meent dat hij een reden van wraking in de zin van | Le candidat qui estime pouvoir faire valoir une cause de récusation au |
artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek kan doen gelden tegen de | sens de l'article 828 du Code judiciaire contre le président ou un |
voorzitter of een bijzitter, of die meent dat de voorzitter of een | assesseur ou qui estime que le président ou un assesseur ne peut |
bijzitter hem onmogelijk onpartijdig kan beoordelen, moet de betrokken | l'apprécier de manière impartiale doit, sous peine de |
voorzitter of bijzitter op straffe van niet-ontvankelijkheid wraken | non-recevabilité, récuser le président ou l'assesseur concerné avant |
vóór het verstrijken van de termijn van 30 dagen waarbinnen de | l'écoulement du délai de 30 jours dans lequel la candidature doit être |
kandidaatstelling moet worden ingediend. | introduite. |
De wraking wordt, op straffe van niet-ontvankelijkheid, bij | La récusation doit, sous peine d'irrecevabilité, être demandée par |
gemotiveerd verzoekschrift gevraagd aan de minister van Veiligheid en | requête motivée au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et être |
Binnenlandse Zaken en moet worden verzonden aan de Algemene Directie | envoyée à la Direction générale Sécurité et Prévention, Boulevard de |
Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76 te 1000 BRUSSEL. | Waterloo 76, 1000 BRUXELLES. |
De minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken spreekt zicht uit | |
over de wrakingsgronden en vervangt, in voorkomend geval, de gewraakte | Le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur statue sur les causes de |
voorzitter of bijzitter door een plaatsvervanger die voldoet aan de | récusation et remplace, s'il échet, le président ou l'assesseur récusé |
aanwijzingsvoorwaarden van de gewraakte voorzitter of bijzitter. De | par un suppléant qui répond aux conditions de désignation du président |
voorzitter, de gewraakte bijzitter en de betrokken kandidaat worden in | ou de l'assesseur récusé. Le président, l'assesseur récusé et le |
kennis gesteld van die met redenen omklede beslissing. | candidat concerné sont informés de cette décision motivée. |
7. Kandidaatstelling | 7. Acte de candidature |
7.1. Geldigheid | 7.1. Validité |
Om geldig te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend binnen | Pour être valable, la candidature doit être introduite dans un délai |
een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de dag van publicatie van de | de 30 jours à compter du jour de la publication du présent appel aux |
huidige oproep in het Belgisch Staatsblad. | candidatures au Moniteur belge. |
De kandidaturen moeten, op straffe van niet-ontvankelijkheid, worden | Sous peine d'irrecevabilité, les actes de candidatures doivent être |
ingediend volgens één van de hierna vermelde modaliteiten : | introduits selon une des modalités suivantes : |
o Opgestuurd per aangetekend schrijven aan de minister van Veiligheid | o Envoi par courrier recommandé au ministre de la Sécurité et de |
en Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, | l'Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention, Boulevard de |
Waterloolaan 76 te 1000 BRUSSEL; | Waterloo 76, 1000 BRUXELLES; |
o Door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs bij de | o Remise du document contre accusé de réception à la Direction |
Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76 te 1000 | générale Sécurité et Prévention, Boulevard de Waterloo 76 à 1000 |
BRUSSEL, alle werkdagen tussen 8.30 uur en 17.00 uur. | BRUXELLES, tous les jours ouvrables entre 8h30 et 17h00. |
7.2. Voor een kandidaat die personeelslid is van het operationeel | 7.2. Pour un candidat qui est membre du personnel du cadre |
kader of van het administratief en logistiek kader van de | opérationnel ou du cadre administratif et logistique des services de |
politiediensten | police |
Voor een kandidaat die personeelslid is van het operationeel kader of | Pour un candidat qui est membre du personnel du cadre opérationnel ou |
van het administratief en logistiek kader van de politiediensten, | du cadre administratif et logistique des services de police, la |
dient de kandidatuur te worden vergezeld van de volgende documenten : | candidature doit être accompagnée des documents suivants : |
1. Een kopie van de identiteitskaart; | 1. Une copie de la carte d'identité; |
2. Een attest waaruit blijkt dat de kandidaat over minstens 10 jaar | 2. Une attestation prouvant que le candidat compte au moins 10 ans |
dienstanciënniteit beschikt; | d'ancienneté de service; |
3. Een attest of een kopie van het benoemingsbesluit waaruit blijkt | 3. Une attestation ou une copie de l'arrêté royal de nomination |
dat de kandidaat aan de vereiste voldoet van punt 2; | prouvant que le candidat satisfait au point 2 des conditions de |
4. Voor de niet-mandaathouders, de evaluatie zoals bedoeld in titel | désignation; 4. Pour les non-mandataires, l'évaluation dont question dans le titre |
VII.I RPPol of een verklaring afgeleverd door de functionele overste | VII.I PJPol ou une attestation délivrée par le chef fonctionnel dont |
waaruit blijkt dat kandidaat geen evaluatie met eindvermelding « | il ressort que le candidat n'a pas reçu une évaluation avec la mention |
onvoldoende » kreeg; | finale « insuffisant »; |
5. Voor de mandaathouders, een kopie van het besluit houdende | 5. Pour les mandataires, une copie de l'arrêté de désignation dans la |
aanwijzing in hun ambt en een door de bevoegde overheid afgeleverd | fonction et une attestation délivrée par l'autorité compétente qui |
attest waaruit blijkt dat er geen tussentijdse evaluatieprocedure | certifie qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours à la date |
lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; | de publication du présent appel; |
6. Een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit | 6. Une attestation délivrée par le chef fonctionnel dont il ressort |
blijkt dat betrokkene geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende | que le candidat n'a pas reçu une évaluation avec la mention finale « |
» kreeg in de loop van de 5 jaren die de indiening van de kandidatuur | insuffisant » au cours des 5 années qui ont précédé l'introduction de |
voorafgingen; | la candidature; |
7. Een verklaring afgeleverd door de overheid waaruit blijkt dat de | 7. Une attestation délivrée par l'autorité certifiant que le candidat |
kandidaat zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn | se trouve dans une position administrative qui lui donne la |
aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; | possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière |
8. Een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de | barémique; 8. Une déclaration délivrée par le chef fonctionnel dont ressort |
afwezigheid blijkt van een niet-uitgewiste zware tuchtstraf; | l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée; |
9.Een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door SELOR | 9. Un certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR |
(Selectiebureau van de Overheid) tot bewijs van het slagen in het | (Bureau de Sélection de l'Administration), attestant de la réussite de |
taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 | l'examen linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars |
maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van | 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de |
de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de | connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 | l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 |
juli 1966; | juillet 1966; |
Bij ontstentenis zal de aangewezen kandidaat onverwijld het bewijs | A défaut, le candidat désigné devra dans les meilleurs délais fournir |
moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen; | la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé; |
10. Een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de | 10. Un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le |
aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen | candidat expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir |
gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn | pour l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; |
motivatie; 11. Telefoonnummer(s) waarop de kandidaat bereikbaar is. | 11. Numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le candidat. |
De documenten met betrekking tot de punten 1 tot 8 en 10 moeten, op | Sous peine d'irrecevabilité, les documents visés aux points 1 à 8 et |
straffe van niet-ontvankelijkheid, ten laatste worden medegedeeld op | 10 doivent être communiqués au plus tard à la date limite |
de uiterste datum van indiening van kandidaturen. | d'introduction des candidatures. |
7.3. Voor een kandidaat die geen personeelslid van de politiediensten | 7.3. Pour un candidat qui n'est pas membre du personnel des services |
is | de police |
Voor een kandidaat die geen personeelslid van de politiediensten is, | Pour un candidat qui n'est pas membre du personnel des services de |
dient de kandidatuur te worden vergezeld van de volgende documenten : | police, la candidature doit être accompagnée des documents suivants : |
1. Een kopie van de identiteitskaart; | 1. Une copie de la carte d'identité; |
2. Een uittreksel uit het strafregister dat minder dan drie maanden | 2. Un extrait de casier judiciaire datant de moins de trois mois à la |
oud is op de datum van indiening van de kandidatuur; | date d'introduction de la candidature; |
3. Een militiegetuigschrift afgeleverd door de gemeente waar de | 3. Un certificat de milice délivré par la commune où le candidat |
kandidaat woont; | réside; |
4. Een kopie van het diploma of van het studiegetuigschrift dat ten | 4. Une copie du diplôme ou du certificat d'étude au moins équivalent à |
minste evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor | |
de aanwerving in de betrekkingen van niveau A bij de federale | ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de niveau A dans |
Rijksbesturen; | les administrations fédérales; |
5. Elk nuttig document waaruit blijkt dat hij voldoet aan de vereiste | 5. Toute pièce utile établissant sa satisfaction à ; l'exigence de |
om over een managementervaring van minstens zes jaar te beschikken, in | posséder une expérience de management d'au moins six ans, en |
het bijzonder de referenties of de aanbevelingen van zijn vorige | particulier les références ou les recommandations de ses précédents |
werkgevers, of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring | employeurs, ou d'avoir une expérience professionnelle utile eu égard à |
hebben in het licht van de functiebeschrijving; | la description de fonction d'au moins dix ans; |
Onder managementervaring dient te worden verstaan, een beleidservaring | Par expérience de management, il y a lieu d'entendre une expérience en |
binnen een overheidsdienst of in de privésector; | gestion au sein d'un service public ou dans le secteur privé; |
6. Een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door SELOR | 6. Un certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR |
(Selectiebureau van de Overheid) tot bewijs van het slagen in het | (Bureau de Sélection de l'Administration), attestant de la réussite de |
taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 | l'examen linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars |
maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van | 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de |
de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de | connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 | l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 |
juli 1966; | juillet 1966; |
Bij ontstentenis zal de aangewezen kandidaat onverwijld het bewijs | A défaut, le candidat désigné devra dans les meilleurs délais fournir |
moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen; | la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé; |
7. Een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de | 7. Un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le candidat |
aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen | expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir pour |
gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn | l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; |
motivatie; 8. Telefoonnummer(s) waarop de kandidaat bereikbaar is. | 8. Numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le candidat. |
De documenten met betrekking tot de punten 1 tot 5, en 7 moeten, op | Sous peine d'irrecevabilité, les documents visés aux points 1 à 5 et 7 |
straffe van niet-ontvankelijkheid, ten laatste worden medegedeeld op | doivent être communiqués au plus tard à la date limite d'introduction |
de uiterste datum van indiening van kandidaturen. | des candidatures. |
8. Bijkomende inlichtingen | 8. Renseignements complémentaires |
Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling | Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux |
kunnen bekomen worden bij de heer Jan KERREMANS, Attaché, Algemene | candidatures peuvent être obtenus auprès de Monsieur Stany CARRE, |
Directie Veiligheid en Preventie, FOD Binnenlandse Zaken, Waterloolaan | Attaché, Direction générale Sécurité et Prévention, SPF Intérieur, |
76 te 1000 Brussel. | Boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles. |
Tel: 02-557 34 25 | Tél. : 02-557 34 26 |
Fax: 02-557 33 27 | Fax : 02-557 33 27 |
Email: jan.kerremans@ibz.fgov.be | E-mail : stany.carre@ibz.fgov.be |
Brussel, 24 januari 2017. | Bruxelles, le 24 janvier 2017. |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |