← Terug naar "Actualisatie van 2015 van het Federaal reductieprogramma voor pesticiden In artikel 8bis van
de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen
en ter bescherming van het leefmi Deze actualisatie heeft betrekking op het Federaal reductieprogramma
voor pesticiden (FRPP) voor de(...)"
Actualisatie van 2015 van het Federaal reductieprogramma voor pesticiden In artikel 8bis van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmi Deze actualisatie heeft betrekking op het Federaal reductieprogramma voor pesticiden (FRPP) voor de(...) | Actualisation de 2015 du Programme fédéral de réduction des pesticides L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection d Cette actualisation concerne le Programme fédéral de réduction des pesticides (PFRP) pour la périod(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Actualisatie van 2015 van het Federaal reductieprogramma voor pesticiden | Actualisation de 2015 du Programme fédéral de réduction des pesticides |
In artikel 8bis van de wet van 21 december 1998 betreffende de | L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | produits ayant pour but la promotion de modes de production et de |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de | consommation durables et la protection de l'environnement et de la |
volksgezondheid en de werknemers (Belgisch Staatsblad van 11 februari | santé (Moniteur belge du 11 février 1999) prévoit un programme de |
1999) wordt voorzien in een Federaal reductieprogramma dat om de twee | réduction fédéral qui doit être actualisé tous les deux ans et demi. |
en een half jaar moet worden geactualiseerd. | |
Deze actualisatie heeft betrekking op het Federaal reductieprogramma | Cette actualisation concerne le Programme fédéral de réduction des |
voor pesticiden (FRPP) voor de periode 2013-2017 zoals omschreven in | pesticides (PFRP) pour la période 2013-2017 tel que décrit à l'annexe |
bijlage I van het koninklijk besluit van 15 december 2013 betreffende | I de l'arrêté royal du 15 décembre 2013 relatif au programme fédéral |
het federaal reductieprogramma van pesticiden voor de periode 2013-2017. | de réduction des pesticides pour la période 2013-2017. |
Van de 41 acties van het FRPP dienen slechts 8 acties te worden | Sur les quarante et unes actions du PFRP, seules huit nécessitent une |
geactualiseerd. De andere acties worden ofwel volgens de vastgestelde | actualisation. Les autres actions sont, soit en cours de réalisation |
kalender gerealiseerd of zijn afgelopen. Het tussentijdse | selon le calendrier prévu, soit terminées. Le rapport d'évaluation du |
evaluatieverslag van het FRPP 2013-2017 (beschikbaar op het adres | PFRP 2013-2017 à mi-parcours (disponible à l'adresse www.prpb.be) |
www.prpb.be) omvat de stand van zaken van elke actie. | reprends l'état d'avancement de chaque action. |
De ministers belast met de implementatie van het FRPP actualiseren de | Les ministres chargés de la mise en oeuvre du Programme fédéral de |
acties van het programma 2013-2017 als volgt : | réduction des pesticides actualisent les actions du programme 2013-2017 comme suit : |
Ref. | Ref. |
Doelstelling | Objectif |
Maatregel | Mesure |
Indicator | Indicateur |
Termijn | Délai |
Fed. 2.1 | Fed. 2.1 |
Invoering van een vaststellingsprocedure voor de « borderlines ». | Mise en oeuvre d'une procédure de détermination des produits "borderlines". |
Aanpassing van de wetgeving. | Adaptation de la législation. |
De wetgeving in verband met gbm en biociden zal worden aangepast zodat | La législation relative aux ppp et aux biocides sera adaptée afin que |
de « borderlines » (producten die niet als gbm of biocide zijn | les produits « borderlines » (ceux qui ne sont pas déclarés comme ppp |
aangegeven maar wel voor die doeleinden worden verkocht) niet | ou biocides mais qui sont bien vendus à ces fins) n'échappent pas aux |
ontsnappen aan de controlegaranties die deze wetgevingen bieden voor | garanties de contrôle qu'offrent ces législations pour la santé |
de volksgezondheid en het milieu. | publique et l'environnement. |
Aantal producten waarop de procedure van toepassing was/totaal aantal | Nombre de produits ayant fait l'objet de la procédure/nombre total de |
« borderlines ». | produits « borderlines ». |
2016 | 2016 |
Fed. 2.2 Vermindering van het risico voor de niet-professionele gebruikers van gbm. De haalbaarheid van een maatregel inzake de beperking van gbm voor niet-professionele gebruikers evalueren. Deze studie zal minstens als doel hebben om de vereiste procedure te definiëren en hiervan de impact op de duurzame ontwikkeling te evalueren. De Europese coördinatie op dit vlak moet hier ook worden behandeld. Beschikken over een analyse van de haalbaarheid van deze intrekking. | Fed. 2.2 Réduction du risque pour les utilisateurs non-professionnels de ppp (produits phytopharmaceutiques). Evaluer la faisabilité d'une mesure de limitation des ppp non-professionnels. Cette étude visera, au moins, à définir la procédure nécessaire et à en évaluer l'impact sur le développement durable. La question d'une coordination européenne sur ce point doit aussi y être abordée. Disposer d'une analyse de la faisabilité de ce retrait. |
2015 | 2015 |
Fed. 3.4 | Fed. 3.4 |
Heruitgave van de brochure "Ongewenste gasten in je huis of tuin?". | Réédition de la brochure "... Pesticides : pas sans risques!". |
Heruitgave, herdruk. | Réédition, impression. |
Heruitgave van de brochure « Ongewenste gasten in je huis of tuin?" | Réédition de la brochure « Biocides et ... : pas sans risques!" afin |
zodat deze kan worden geüpdatet in samenwerking met de partijen die | de la mettre à jour, en collaboration avec les parties prenantes au |
betrokken zijn bij het FRPP. Drukken van deze nieuwe uitgave. | PFRP. Impression de cette nouvelle édition. |
Nieuwe brochure beschikbaar in het Nederlands, in het Frans, en in het | Nouvelle brochure disponible en français, en néerlandais et en |
Duits. | allemand. |
2016 | 2016 |
Fed. 4.1 | Fed. 4.1 |
Ontwikkeling van een methode voor de opvolging van de acute | Développement d'une méthode pour le suivi des intoxications aigues par |
intoxicaties door gbm bij de professionelen. | les ppp chez les professionnels. |
Methodologie. | Méthodologie. |
De te volgen methode om betrouwbare statistieken in België op te | La méthode à suivre pour établir en Belgique des statistiques fiables |
stellen, zal ontwikkeld worden. | sera élaborée. |
De studie zal gebaseerd zijn op het optimale gebruik van de bestaande | L'étude recherchera notamment à exploiter les outils existants de |
toezichtsinstrumenten, zoals het Antigifcentrum en, indien mogelijk, | surveillance tel que le Centre Antipoisons ainsi que, si possible, les |
de professionele netwerken zoals het Fytolicentie netwerk. | réseaux professionnels tel que celui de la Phytolicence. |
Er is een opvolgingsmethode die is aangepast voor België opgesteld. | Une méthode de suivi adaptée à la Belgique est établie. |
2015 | 2015 |
Fed. 4.2 | Fed. 4.2 |
Opvolging van de acute intoxicaties door gbm bij professionelen. | Suivi des intoxications aigues aux ppp chez les professionnels. |
Opvolging van de acute intoxicaties door gbm bij professionelen. | Suivi des intoxications aigues par les ppp chez les professionnels. |
Uitvoeren van de methode omschreven in actie Fed. 4.1 en opstellen van | Mise en oeuvre de la méthode définie en Fed. 4.1 et édition de |
representatieve statistieken. | statistiques représentatives. |
Beschikbaarheid van een zicht op de acute intoxicaties door gbm bij | Disponibilité de statistiques sur les intoxications aigues par les ppp |
professionelen. | chez les professionnels. |
Vanaf 2016. | Dès 2016. |
Fed. 5.6 | Fed. 5.6 |
De aanwezigheid van deflectoren op pneumatische precessiezaai-machines | Imposer la présence de déflecteurs sur les semoirs pneumatiques à |
voor zaaigoed dat behandeld wordt met gbm opleggen. | dépression pour les semences traitées par des ppp. |
De wetgeving aanpassen. | Adapter la législation. |
De pneumatische zaaimachines voor de uitzaai van met gbm behandeld | Les semoirs pneumatiques de graines traitées par les ppp doivent être |
zaaigoed moeten sinds 2010 uitgerust zijn met deflectoren. Het was | équipés de déflecteurs depuis 2010. Il était prévu de renforcer la |
voorzien de wetgeving te versterken om de controle op deze | législation afin de faciliter le contrôle de cette obligation. Etant |
verplichting te vereenvoudigen. Gezien de complexiteit en de duur van | donné la complexité et la durée d'une telle procédure législative il |
zulke wettelijke procedure dient men hiervoor 2 jaar te voorzien. De | faut prévoir deux années environ. L'action vise donc à adapter la |
actie is dus gericht op het aanpassen van de wetgeving in 2016 om te | législation pour 2016 et de mettre ensuite en oeuvre des contrôles de |
beschikken over een wettelijke basis om vervolgens de controles op | |
deze toestellen te kunnen invoeren. | ces appareils. |
Publicatie van een wettelijke basis. | Publication d'une base légale. |
2016 | 2016 |
Invoering van de controles afhankelijk van de wetgeving. | Mise en oeuvre des contrôles en fonction de la législation. |
Effectieve controles. | Contrôles effectifs. |
Vanaf de publicatie van de wettelijke basis. | Dès la publication de la base légale. |
Fed. 7.1 | Fed. 7.1 |
Vermindering van de blootstelling aan gbm van de bewoners die nabij de | Réduction de l'exposition aux ppp des habitants vivant proche des |
toepassingsplaatsen wonen. | zones d'application. |
Haalbaarheidsstudie voor verschillenden reductiemaatregelen. | Etude de faisabilité de diverses mesures de réduction. |
Voor deze materie die betrekking heeft op talrijke gebruikers van gbm, | Pour cette matière qui concerne de nombreux utilisateurs de ppp, il |
is het van essentieel belang om de haalbaarheid van diverse | est essentiel d'examiner la faisabilité de diverses mesures de |
maatregelen ter beperking van het gebruik van de producten te onderzoeken vooraleer ze op te leggen. Allereerst zal de haalbaarheidsstudie, na verificatie van zijn nut, een inventaris en een evaluatie van de bestaande middelen bij de erkenning van gbm bevatten. De studie zal ook een op zijn minst theoretische evaluatie van de reële blootstellingssituaties bevatten. In deze studie zullen er verschillende actiemogelijkheden moeten worden overwogen en zal hiervoor het representatieve advies van de stakeholders alsook een evaluatie van de economische en sociale impact, onder andere op de landbouw, beschikbaar moeten zijn. Over de haalbaarheidsstudie zal overleg worden gepleegd met de Gewesten om te kunnen komen tot praktische oplossingen zodat de bewoners langs de zones waar de gbm worden verspreid, zouden worden beschermd. Beschikbaarheid van het onderzoekverslag. | restriction d'usage des produits avant de les imposer. Comme préalable, l'étude de faisabilité comportera, après vérification de son utilité, un inventaire et une évaluation des outils existants lors de l'agréation des ppp. L'étude comportera également une évaluation des situations réelles d'exposition, au moins de manière théorique. Cette étude devra envisager plusieurs possibilités d'action et disposer à leur sujet de l'avis représentatif des parties prenantes ainsi qu'une évaluation de l'impact social et économique de l'agriculture. L'étude de faisabilité sera concertée avec les Régions afin d'envisager des solutions pratiques pour prendre en compte la protection des riverains le long des zones d'épandage des ppp. Disponibilité du rapport d'étude. |
2016 Fed. 10.3 Raming van de blootstelling van de Belgische bevolking aan de residu's van gbm via de consumptie van groenten en fruit en van het daaruit voortvloeiende risico. Informatie aan de doelgroepen. De monitoring van de residu's van gbm in levensmiddelen (Federaal Agentschap voor Veiligheid van de Voedselketen) combineren met de opvolging van het eetpatroon van de Belgen (Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid) levert aanwijzingen op over de blootstelling van de bevolking aan gbm via de consumptie van fruit en groenten. Deze index die vergeleken wordt met de dagelijks aanvaardbare dosis geeft informatie over het risico naar aanleiding van de inname van residuen van gbm in de voeding die gewoonlijk in België wordt gegeten. Deze studie, uitgevoerd door het Federaal Agentschap voor Veiligheid van de Voedselketen, zal in 2016 worden gepubliceerd. Publicatie van de blootstelling. | 2016 Fed. 10.3 Estimation de l'exposition de la population belge aux résidus de ppp via la consommation de fruits et légumes et du risque en résultant. Information des groupes cibles. La combinaison du monitoring des résidus de ppp dans les aliments (Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire) avec le suivi du régime alimentaire des belges (Institut Scientifique de Santé Publique) permet d'obtenir des indices de l'exposition de la population aux ppp via la consommation de fruits et de légumes. Cet indice comparé à la dose journellement acceptable, donne une information sur le risque suite à l'ingestion de résidus de ppp dans les aliments habituellement mangés en Belgique. Cette étude réalisée par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire sera publiée en 2016. Publication de l'étude d'exposition. |
2016 | 2016 |