← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige
raad van 13 december 2011 en in uitvoering van artikel 22, Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 11 (Algemene speciale
verstrekkingen)(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 13 december 2011 en in uitvoering van artikel 22, Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 11 (Algemene speciale verstrekkingen)(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 13 décembre 2011 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 11 (Prestations spéciales générales) (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen | |
Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 13 december 2011 | Sur proposition du Conseil technique médical du 13 décembre 2011 et en |
en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de | application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
voor geneeskundige verzorging op 13 februari 2012 de hiernagaande | 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 13 février |
interpretatieregels vastgesteld : | 2012 les règles interprétatives suivantes : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 11 | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 11 |
(Algemene speciale verstrekkingen) van de nomenclatuur van de | (Prestations spéciales générales) de la nomenclature des prestations |
geneeskundige verstrekkingen : | de santé : |
INTERPRETATIEREGEL 25 | REGLE INTERPRETATIVE 25 |
VRAAG | QUESTION |
De nomenclatuur bepaalt in een toepassingsregel bij het | La nomenclature définit dans une règle d'application la consultation |
multidisciplinair oncologisch consult (verstrekking 350372 - 350383 en | oncologique multidisciplinaire (prestation 350372 - 350383 et |
volgende) : Ieder multidisciplinair oncologisch consult geeft | suivantes) : chaque concertation oncologique multidisciplinaire donne |
aanleiding tot een schriftelijk verslag, opgesteld door de | lieu à un rapport écrit, rédigé par le médecin-coordinateur. Le |
geneesheer-coördinator. Het verslag vermeldt de namen van de | rapport mentionne les noms des médecins participants et le nom du |
deelnemende geneesheren en van de aanvragende geneesheer. | médecin qui en a fait la demande. |
Kan de uniforme registratie van de oncologische aandoening op een | L'enregistrement uniforme de l'affection oncologique sur un formulaire |
standaard-formulier, opgesteld door het Comité van de verzekering voor | standardisé, établi par le Comité de l'assurance soins de santé et |
geneeskundige verzorging en bestemd voor het Kankerregister worden | destiné au Registre du Cancer, peut-il être considéré comme une forme |
beschouwd als een minimale vorm van verslag ? | minimale de rapport ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De toepassingsregel luidt : Het honorarium voor de verstrekkingen | La règle d'application stipule : Les honoraires pour les prestations |
350372-350383, 350276-350280 en 350291-350302 dekt het verslag en de | 350372-350383, 350276-350280 et 350291-350302 couvrent le rapport et |
uniforme registratie van de oncologische aandoening op een | l'enregistrement uniforme de l'affection oncologique sur un formulaire |
standaard-formulier, opgesteld door het Comité van de verzekering voor | standardisé, établi par le Comité de l'assurance soins de santé et |
geneeskundige verzorging en bestemd voor het Kankerregister. | destiné au Registre du Cancer. |
De vermelding « het verslag en de uniforme registratie » geeft | La mention « le rapport et l'enregistrement uniforme » indique |
duidelijk weer dat het twee verschillende documenten zijn. Het | clairement qu'il s'agit de deux documents différents. Le formulaire |
registratieformulier kan niet aanvaard worden als het verslag. De | d'enregistrement du cancer ne peut être accepté comme un rapport. Le |
inhoud van het verslag en de personen die het moeten ontvangen worden | contenu du rapport et les personnes qui doivent le recevoir sont |
duidelijk in de nomenclatuur omschreven. | clairement définis dans la nomenclature. |
INTERPRETATIEREGEL 26 | REGLE INTERPRETATIVE 26 |
VRAAG | QUESTION |
Hoeveel artsen mogen een deelname aan het multidisciplinair consult | Combien de médecins peuvent attester une participation à la |
attesteren ? | consultation multidisciplinaire ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Maximum zes artsen kunnen « deelname aan een multidisciplinair consult | Au maximum six médecins peuvent attester une participation à une |
» attesteren, met name : | consultation multidisciplinaire, à savoir : |
De coördinator die een verstrekking 350372-350383 of 350276-350280 of | Le coordinateur qui atteste une prestation 350372-350383 ou |
350291-350302 attesteert; | 350276-350280 ou 350291-350302; |
Maximum vier artsen die een verstrekking 350394-350405 attesteren : | Au maximum quatre médecins qui attestent une prestation 350394-350405 |
deze verstrekking kan aangerekend worden zowel door artsen van het | : cette prestation peut être attestée aussi bien par les médecins de |
eigen ziekenhuis als door externe consulenten (bijvoorbeeld oncoloog | l'hôpital en question que par des conseillers externes (p.ex. |
of radiotherapeut van een ander ziekenhuis); | l'oncologue ou le radiothérapeute d'un autre hôpital); |
Maximum één arts die de verstrekking 350416-350420 attesteert. Deze | Au maximum un médecin qui atteste la prestation 350416-350420. Cette |
verstrekking omvat de verplaatsingsvergoeding en is in het bijzonder | prestation comprend l'indemnité de déplacement et est destinée en |
bedoeld voor de behandelende huisarts of specialist die de patiënt | particulier au médecin traitant ou spécialiste qui a renvoyé le |
verwezen heeft en speciaal voor die patiënt de verplaatsing moet maken. | patient et qui doit spécialement faire le déplacement pour ce patient. |
INTERPRETATIEREGEL 27 | REGLE INTERPRETATIVE 27 |
VRAAG | QUESTION |
In welke omstandigheden kan een opvolgings - multidisciplinair | Dans quelles circonstances une consultation oncologique |
oncologisch consult aangerekend worden ? | multidisciplinaire de suivi peut-elle être attestée ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De nomenclatuur bepaalt : | La nomenclature prévoit ce qui suit : |
De verstrekking 350276-350280 (opvolgings-MOC) is uitsluitend | La prestation 350276-350280 (COM de suivi) n'est attestable qu'en cas |
aanrekenbaar bij : | de : |
a) de opvolging van een behandeling waarbij een objectieve noodzaak | a) suivi d'un traitement présentant une nécessité objective de mise en |
bestaat om de diagnose in vraag te stellen en/of de therapeutische planning aan te passen | question du diagnostic et/ou d'adaptation du planning thérapeutique |
en/of | et/ou |
b) de herhaling van een bestralingsreeks van eenzelfde doelgebied | b) répétition d'une série d'irradiations d'une même région cible dans |
binnen de twaalf maanden, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van de | les douze mois, à compter de la date du début de la première série |
eerste bestralingsreeks. | d'irradiations. |
De eerste indicatie « waarbij een objectieve noodzaak bestaat om de | La première indication « présentant une nécessité objective de mise en |
diagnose in vraag te stellen en/of de therapeutische planning aan te | question du diagnostic et/ou d'adaptation du planning thérapeutique » |
passen » moet restrictief geïnterpreteerd en spaarzaam gebruikt | doit être interprétée de manière restrictive et utilisée avec |
worden. Een hoog aantal opvolgings-MOC is omgekeerd evenredig met de | parcimonie. Un nombre élevé de COM de suivi est inversement |
pertinentie van de bevindingen van het eerste MOC. | proportionnel à la pertinence des résultats de la première COM. |
De aanpassing van de therapeutische planning moet van die aard zijn dat zij best niet door één van de behandelende artsen alleen wordt genomen; ze is zo ingrijpend dat een multidisciplinair overleg met minstens vier artsen van verschillende specialismen noodzakelijk is. Een aanpassing van de chemotherapie, van de radiotherapie, van de adjuvante behandeling of van het palliatief regime zijn de verantwoordelijkheid van de arts in kwestie; de overgang naar een volgende therapeutische fase moet in het eerste MOC duidelijk afgesproken zijn. In al deze gevallen is een opvolgings-MOC niet verantwoord. De overgang van een therapeutisch naar een palliatief regime kan in bepaalde moeilijke gevallen, maar niet systematisch, een opvolgings-MOC noodzaken. | L'adaptation du planning thérapeutique doit être d'une nature telle qu'il est préférable qu'elle ne soit pas décidée par un seul des médecins traitants mais qu'elle fasse l'objet d'une concertation multidisciplinaire entre au moins quatre médecins de spécialités différentes. L'adaptation de la chimiothérapie, de la radiothérapie, du traitement adjuvant ou du régime palliatif relève de la responsabilité du médecin en question; le passage à la phase thérapeutique suivante doit d'abord avoir été clairement convenu lors de la première COM. Dans tous ces cas, une COM de suivi n'est pas justifiée. Le passage d'un régime thérapeutique à un régime palliatif peut nécessiter une COM de suivi dans certains cas difficiles mais pas systématiquement. |
INTERPRETATIEREGEL 28 VRAAG In welke omstandigheden kan de verstrekking 350291-350302, Bijkomend multidisciplinair oncologisch consult (bijkomende MOC) in een ander ziekenhuis dan dit van het eerste MOC, op doorverwijzing, geattesteerd door de geneesheer-coördinator K 80 aangerekend worden ? ANTWOORD De nomenclatuur bepaalt hierover : de verstrekking 350291-350302 (bijkomende MOC) is slechts aanrekenbaar indien een eerste MOC geen aanleiding gaf tot een definitieve diagnose of concreet behandelingsplan maar wel in functie hiervan tot een doorverwijzing naar een ander ziekenhuis met erkend oncologisch zorgprogramma. In geval van doorverwijzing voor een bijkomend multidisciplinair consult, staat de naam van het tweede ziekenhuis vermeld in het verslag. Dit betekent dat uit het verslag van het MOC 350372-350383 - eerste MOC - of 350276-350280 - opvolgings-MOC - van het verwijzende ziekenhuis duidelijk blijkt dat men geen beslissing heeft kunnen nemen, en men de patiënt verwijst naar een ziekenhuis waar meer expertise aanwezig is dan in het eigen ziekenhuis. Bij een transfer van de patiënt naar een ander ziekenhuis om sociale redenen, bij voorbeeld omdat dit ziekenhuis dichter bij huis is, kan er in het ontvangende ziekenhuis geen bijkomende, « second opinion »-MOC aangerekend worden. Alhoewel het verslag de naam van het tweede ziekenhuis vermeldt, blijft het de patiënt vrij om hier niet op in te gaan en in een ander dan het vernoemde ziekenhuis zijn behandeling aan te vatten of verder te zetten. Voor zover uit het verslag blijkt dat het eerste MOC geen « definitieve diagnose of concreet behandelingsplan » heeft opgeleverd kan de bijkomende MOC 350291-350302 er aangerekend worden. De hiervoren vermelde interpretatieregels treden in werking op de dag van hun publicatie in het Belgisch Staatsblad. De Leidend ambtenaar, H. DE RIDDER. De Voorzitter, | REGLE INTERPRETATIVE 28 QUESTION Dans quelles circonstances la prestation 350291-350302, Concertation oncologique multidisciplinaire supplémentaire (COM supplémentaire) dans un hôpital autre que celui de la première COM, sur renvoi, attestée par le médecin-coordinateur K 80 peut elle être attestée ? REPONSE La nomenclature prévoit à ce sujet ce qui suit : la prestation 350291-350302 (COM supplémentaire) n'est attestable que si la première COM n'a pas donné lieu à un diagnostic définitif ou un plan de traitement concret, mais à un renvoi vers un autre hôpital disposant d'un programme de soins oncologique agréé. En cas de renvoi pour une concertation multidisciplinaire supplémentaire, le nom du deuxième hôpital est mentionné dans le rapport. Cela signifie que le rapport de la COM 350372-350383, soit la première COM, ou de la COM de suivi 350276-350280 établi par l'hôpital qui renvoie montre clairement qu'il n'a pas pu prendre de décision et qu'il renvoie le patient vers un hôpital ayant plus d'expertise. En cas de transfert d'un patient vers un autre hôpital pour des raisons sociales, par exemple parce que ce dernier est plus proche du domicile du patient, l'hôpital qui accueille le patient ne peut pas attester une COM supplémentaire "seconde opinion". Bien que le rapport mentionne le nom du deuxième hôpital, le patient reste libre de ne pas s'y conformer et d'entamer ou de poursuivre son traitement dans un hôpital autre que celui mentionné. La COM supplémentaire 350291-350302 peut être attestée pour autant que le rapport montre que la première COM n'a pas donné lieu à un "diagnostic définitif ou un plan de traitement concret". Les règles interprétatives précitées entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge. Le Fonctionnaire dirigeant, H. DE RIDDER. Le Président, |
G. PERL. | G. PERL. |