← Terug naar "Actualisatie 2009/2010 van het PRPB Artikel 8bis van de wet van 12 december 1998 betreffende
de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van
het leefmilieu en de volksgezondheid Het eerste federaal reductieprogramma ter vermindering
van gewasbeschermingsmiddelen en biociden we(...)"
Actualisatie 2009/2010 van het PRPB Artikel 8bis van de wet van 12 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid Het eerste federaal reductieprogramma ter vermindering van gewasbeschermingsmiddelen en biociden we(...) | Actualisation 2009/2010 du PRPB L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé Le premier programme de réduction des pesticides à usage agricole et des biocides a été introduit p(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Actualisatie 2009/2010 van het PRPB Artikel 8bis van de wet van 12 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid (B.S. van 29 april 2003) voorziet in een federaal reductieprogramma dat om de twee jaar geactualiseerd wordt. Het eerste federaal reductieprogramma ter vermindering van | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Actualisation 2009/2010 du PRPB L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé (MB 11 février 1999) prévoit un programme de réduction fédéral qui doit être actualisé tous les deux ans. Le premier programme de réduction des pesticides à usage agricole et |
gewasbeschermingsmiddelen en biociden werd bij KB van 22 februari 2005 | des biocides a été introduit par l'AR du 22 février 2005 publié au MB |
gepubliceerd in het BS van 11 maart 2005. | du 11 mars 2005. |
De eerste actualisatie bestrijkt de periode 2007/2008 in de vorm van | La première actualisation couvre la période 2007/2008 sous forme d'un |
een KB dat in het BS werd gepubliceerd op 20 april 2007 (Ed.2). | AR publié au MB le 20 avril 2007 (Ed.2) |
De actualisering 2009/2010 is gericht op 3 hoofdlijnen : | L'actualisation 2009/2010 s'articule autour de 3 axes : |
- een stand van zaken van de acties ondernomen gedurende de eerste vier jaren. | - un bilan des actions menées pendant les quatre premières années; |
- de prioriteiten gedefinieerd voor de komende twee jaar teneinde de | - une identification des priorités pour les deux années à venir afin |
doelstellingen te garanderen : de negatieve weerslag van | de garantir le respect des objectifs chiffrés auxquels l'Etat fédéral |
pesticidengebruik in de landbouw met 25 % te verminderen en de | s'est engagé, à savoir réduire de 25 % d'ici fin 2010 le risque lié à |
negatieve weerslag van biociden (te beginnen bij de prioritaire | |
categorieën) en van pesticiden die niet voor landbouwdoeleinden worden gebruikt met 50 % te verminderen. | l'utilisation des pesticides dans l'agriculture et de 50 % le risque |
- een aanpassing van de beheerstructuren van het programma met het oog | lié à l'utilisation des biocides et des pesticides hors agriculture; |
op de werkzaamheden ter voorbereiding van het nationaal actieplan voor | - une adaptation des structures de gestion du programme, notamment en |
een duurzaam gebruik van pesticiden. | vue des travaux nécessaires à la préparation du plan d'action national |
Tot slot wordt de periode die voorzien was voor het behalen van de in | pour une utilisation durable des pesticides. |
2005 vastgelegde doelstellingen met twee jaar verlengd zodat rekening | Enfin, la période prévue pour atteindre les objectifs fixés en 2005 |
kan worden gehouden met de voorbereiding van het nationaal actieplan | est prolongée de deux ans afin de tenir compte de la préparation du |
voor een duurzaam gebruik van pesticiden, de belangrijkste lopende | plan d'action national pour une utilisation durable des pesticides, de |
acties kunnen worden afgehandeld en de continuïteit van het federale | finaliser l'essentiel des actions en cours et d'assurer la continuité |
reductieprogramma wordt verzekerd tot de invoering van het nationaal | du programme de réduction fédéral jusqu'à la mise en oeuvre du plan |
actieplan, gepland voor 2012. Deze verlenging geldt ook voor de acties | d'action national, prévu pour 2012. Cette prolongation vise aussi les |
in verband met de biociden. | actions liées aux biocides. |
Inhoudsopgave | Tables des matières |
Hoofdstukken | Chapitres |
1 Prioriteiten | 1 Priorités |
1.1 Stand van zaken | 1.1 Etat d'avancement |
1.1.1 Overzicht van de acties | 1.1.1 Bilan des actions engagées |
1.1.2 Tussentijdse balans van de gevolgen van het PRPB | 1.1.2 Bilan intermédiaire des effets du PRPB |
1.2 Identificatie van de behoeften | 1.2 Identification des besoins |
1.2.1 Voorbereiding van het nationaal actieplan pesticiden | 1.2.1 Préparer le plan d'action national pesticides |
1.2.2 Meer aandacht voor de biociden | 1.2.2 Renforcer les actions du PRPB pour les biocides |
1.2.3 Behoud van de in 2007 bepaalde prioriteiten | 1.2.3 Maintenir les priorités choisies en 2007 |
1.3 Prioriteiten voor de periode 2009/2010. | 1.3 Priorités pour la période 2009/2010. |
2 Beheersorganen van het PRPB | 2 Organes de gestion du PRPB |
3 Termijn van twee jaar | 3 Délai de deux ans |
Tabellen | Tableaux |
Tabel 1 - Overzicht van de acties | Tableau 1 - Bilan des actions engagées |
Tabel 2 - Prioriteiten voor het PRPB voor 2009/2010 | Tableau 2 - Priorités du PRPB pour 2009/2010 |
1 Prioriteiten | 1 Priorités |
1.1 Stand van zaken | 1.1 Etat d'avancement |
1.1.1 Overzicht van de acties | 1.1.1 Bilan des actions engagées |
Tabel 1 - Overzicht van de acties | Tableau 1 - Bilan des actions engagées |
PRPB 2007/2008 | PRPB 2007/2008 |
Invalshoeken en prioritaire acties | Axes et actions prioritaires |
Stand van zaken in juni 2009 | Etat d'avancement au moins de juin 2009 |
Invalshoek 1 : ontwikkelen van instrumenten voor het evalueren van het PRPB | Axe 1) développement des outils d'évaluation du PRPB |
1) Statistische opvolging van het gebruik van pesticiden in de | 1) Suivi statistique de l'utilisation des pesticides en agriculture : |
landbouw : haalbaarheidsstudie gepland in 2007 voor het bepalen van de | étude de faisabilité prévue en 2007 pour définir les modalités |
regels voor de bemonstering, de methodes voor het inwinnen en | d'échantillonnage, les méthodes de récolte et de contrôle des données |
controleren van de gegevens en het model van overeenkomst tussen de | ainsi que le type de convention à passer entre les agriculteurs et le |
landbouwers en de FOD (Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | SPF (Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu). | alimentaire et Environnement). |
Aan de gang. De haalbaarheidsstudie werd uitgevoerd en er werd beslist | En cours. L'étude de faisabilité a été réalisée et il a été décidé de |
een systeem voor het inzamelen van de gegevens bij de boekhoudkundige | développer un système de collecte des données auprès des organismes de |
landbouworganisaties en de certificeringsystemen uit te werken. De | comptabilité agricole et des systèmes de certification. L'analyse |
functionele analyse en de ontwikkeling van de software voor het | fonctionnelle et la réalisation du logiciel de traitement des données |
verwerken van de gegevens zijn gepland voor 2009. De eerste resultaten | sont prévues en 2009 et 2010. Les premiers résultats devraient être |
zouden in 2010 moeten beschikbaar zijn. | disponibles en 2010. |
2) Marktstudie : enquête over het gebruik van pesticiden in een aantal | 2) Etude du marché : enquête sur l'usage des pesticides dans quelques |
teelten; publicatie in 2007 | cultures; publication en 2007. |
Beëindigd. De studie werd uitgevoerd in 2007. De statistieken | Terminé. L'étude a été réalisée en 2007. Les statistiques de |
betreffende het gebruik van pesticiden in wintertarwe, gerst en maïs | l'utilisation des pesticides sur froment d'hiver, escourgeon et maïs |
zouden nog moeten worden gevulgariseerd met het oog op een publicatie. | devraient encore être publiées dans le cadre de la vulgarisation du PRPB. |
3) Comité Indicatoren : wetenschappelijk comité voor het coördineren | 3) Comité Indicateurs : comité scientifique de coordination des |
van de werkzaamheden in verband met de risico-indicatoren voor | travaux relatifs aux indicateurs de risque des pesticides et des |
pesticiden en biociden. | biocides. |
Operationeel. Het Comité Indicatoren heeft zijn werkzaamheden verder | En fonctionnement. Le Comité Indicateurs a poursuivi ses travaux à |
gezet naar aanleiding van de begeleiding van de studies in verband met | l'occasion de l'accompagnement des études relatives à l'indicateur |
de indicator pesticiden PRIBEL (Pesticide Risk Indicator for BELgium) | pesticides PRIBEL (Pesticide Risk Indicator for BELgium) ainsi qu'à |
en de indicator biociden BIBEL (Biocide risk Indicator for BELgium. In | l'indicateur biocides BIBEL (Biocide risk Indicator for BELgium). Un |
2008 werd hierover een seminarie georganiseerd. | séminaire de synthèse de ces travaux à été organisé en 2008. |
4) Onzekerheidsmodule Biocide Risk Indicator System : studie gepland | 4) Module incertitudes du Biocide Risk Indicator System : étude prévue |
in 2007 voor het bepalen van de bronnen van fouten en onzekerheden bij | en 2007 visant à définir les sources d'incertitude et d'erreur dans |
de risico-evaluaties; kwantificering van deze gegevens om bij de | les évaluations des risques; quantification de ces grandeurs afin de |
risico-evaluaties te kunnen beschikken over representativiteitpercentages. | doter les évaluations de risques d'indices de représentativité. |
Beëindigd. Deze studie leidde in 2007 en 2008 tot het uitwerken van de | Terminé. Cette étude a été concrétisée en 2007 et 2008 par le |
développement de l'indicateur BIBEL. Cette étude a été limitée aux | |
indicator BIBEL. Deze studie was beperkt tot de biociden van type 18 | biocides de type 18 et 14. L'indicateur doit encore être développé |
en 14. Voor de andere types moet de indicator nog worden uitgewerkt. | pour les autres types de biocides. L'étude des incertitudes propagées |
De studie in verband met de onzekerheden verspreid in de numerieke | dans les modèles numériques pourra également être utilisée pour |
modellen zal ook kunnen worden benut voor het verbeteren van de | |
indicator PRIBEL. | améliorer l'indicateur PRIBEL. |
5) PRIBEL - 1996 en 1991 : studie gepland in 2007 voor het berekenen | 5) PRIBEL - 1996 et 1991 : étude prévue en 2007 afin de calculer des |
van de PRIBEL-waarden (Pesticide Risk Indicator for BELgium) voor de | indices PRIBEL (Pesticide Risk Indicator for BELgium) pour les années |
jaren 1991 en 1996; vergelijking van deze waarden met de waarden | 1991 et 1996; comparaison de ces indices avec les indices calculés |
berekend voor 2001, referentiejaar voor het PRPB | pour 2001, année de référence du PRPB. |
Beëindigd. Deze studie wees op een daling van de risico's afkomstig | Terminé. Cette étude a démontré une réduction des risques résultant de |
van het gebruik van pesticiden door de landbouw met meer dan 25 % voor | l'utilisation de pesticides par l'agriculture supérieure à 25 % pour |
alle geledingen (met uitzondering van de bijen) tussen 1991 en 2001. | tous les compartiments (excepté les abeilles) entre 1991 et 2001. |
6) Toxicovigilantie : haalbaarheidsstudie voor de oprichting van een centrum voor het opvolgen van vergiftigingen door pesticiden en biociden, waaronder de rodenticiden Beëindigd. Deze studie, beëindigd in 2007, heeft het belang aangetoond van een bewakingscel waarbij aan de overheidsinstanties nuttige informatie wordt verstrekt voor het voeren van correctieve of preventieve acties met betrekking tot het gebruik van slakkenkorrels door particulieren. Vanaf 2006, moment van de eerste resultaten, zou de opvolging om de vier jaar moeten herhaald worden. 7) Groep Indicatoren Biociden : werkgroep voor het uitwerken van risico-indicatoren voor biociden. Operationeel 8) Standpuntvorming inzake afhankelijkheid, zijnde een andere mogelijke benadering om de doeltreffendheid van het Reductieprogramma te evalueren volgens een andere invalshoek dan die van het risico. Een reflectie, onder meer aan de hand van de studie uitgevoerd in opdracht van de FOD -DG Leefmilieu, zal afgerond zijn tegen de zomer 2007. Beëindigd. De studie (beëindigd in 2008) heeft aangetoond dat een dergelijk concept niet werkbaar is wanneer het globaal beschouwd wordt voor alle pesticiden en biociden. Het begrip afhankelijkheid blijft ook ambigu en is niet bruikbaar voor het risicobeheer. 9) Tegen 2008 zullen kwantitatieve gegevens ter beschikking kunnen gesteld worden die de globale evoluties in de doelstelling van | 6) Toxico-vigilance : étude de faisabilité de la mise en place d'un centre de suivi des intoxications dues à des pesticides et des biocides dont les rodenticides. Terminé. Cette étude terminée en 2007 a démontré l'intérêt d'une cellule de veille en apportant aux autorités des informations utiles à des actions correctives ou préventives relatives à l'utilisation des granulés anti-limaces par les particuliers. Le suivi devrait être répété tous les quatre ans à partir de 2006, date des premiers résultats. 7) Groupe Indicateurs Biocides : groupe de travail composé des parties prenantes visant à l'élaboration d'indicateurs de risque pour les biocides. En fonctionnement. 8) Détermination d'un concept de dépendance utile à l'évaluation de l'efficacité du Programme de réduction selon un angle de vue différent de celui du risque. Une réflexion basée, entre autres, sur l'étude réalisée à la demande du SPF -DG Environnement sera achevée pour l'été 2007. Terminé. L'étude effectuée en 2008 a démontré qu'un tel concept n'est pas opérationnel s'il est considéré globalement pour l'ensemble des pesticides et des biocides. Au sein même des pesticides et des biocides, la notion de dépendance reste ambiguë et inapplicable à des fins de gestion du risque. 9) Pour 2008, des données quantitatives seront disponibles reproduisant les évolutions globales dans le domaine de l'objectif de |
risicoreductie weergeven. | réduction des risques. |
Beëindigd. | En cours. |
Wat de pesticiden betreft, werden de cijfers in verband met de | Pour ce qui concerne les pesticides, les indices de vente, de |
verkoop, de gebruiksfrequentie en de risico's berekend en | fréquence d'utilisation et de risque ont été calculés et synthétisés |
samengebundeld in een rapport in 2007. Dit zal worden herhaald van | dans un rapport en 2007. L'exercice sera reconduit dès la disposition |
zodra de gebruiksgegevens beschikbaar zijn in 2010. | des données d'utilisation en 2010. Pour ce qui concerne les biocides, |
Wat de biociden betreft, werden de verkoopgegevens ingewonnen en | les données de vente ont été récoltées et synthétisées en 2008. Les |
gebundeld in 2008. De cijfers met betrekking tot de gebruiksfrequentie | indices relatifs à la fréquence d'utilisation et aux risques doivent |
en de risico's moeten nog worden berekend. | encore être calculés. |
Invalshoek 2 : reductie van de risico's van pesticiden en biociden | Axe 2) réduction des risques pesticides et biocides |
10) Uitvoeren van de opsplitsing van de erkenningen : administratieve | 10) Mise en oeuvre de la scission des agréations : scission |
opsplitsing tegen begin 2007; effectieve opsplitsing en indiening van | administrative pour début 2007; scission effective et introduction des |
de dossiers tegen 2008; evaluatie van de dossiers (ongeveer 230) in | |
2009 en 2010; gezamenlijke uitreiking van de erkenningen in 2010. | dossiers pour 2008; évaluation des dossiers (environ 230) en 2009 et |
2010; octroi groupé des agréations en 2010. | |
Aan de gang. Realisatie door publicatie van het koninklijk besluit dat | En cours. Le programme est en voie de réalisation avec publication de |
de splitsing van erkenningen bevat. Publicatie is gepland vóór de | l'arrêté royal rendant effective la scission des agréations avant |
herfst van 2009. | l'automne 2009. |
11) Groep Pesticide Application Licence : haalbaarheidsstudie naar de | 11) Groupe Pesticide Application Licence : étude de faisabilité de |
invoering van een spuitlicentie voor het gebruik van "professionele" | l'instauration d'une licence de pulvérisation pour l'utilisation de |
producten. Indienen van een principieel ontwerp begin 2007. | produits "professionnels". Remise d'un projet de principe début 2007. |
Aan de gang. het principieel ontwerp werd in 2007 ingediend. | En cours : le projet de principe a été remis en 2007. |
De groep kreeg een nieuwe naam : « Group Pesticide application | Le groupe a été renommé « Group Pesticide Application Certificates ». |
Certificates ». Het principieel ontwerp werd vanaf 2008 besproken | Le projet de principe a été discuté dès 2008 dans une série de |
tijdens een reeks plenaire vergaderingen. Een voorstel van een systeem | |
voor certificering van de kennis zal in de loop van 2009 aan de | réunions plénières. Une proposition de système de certification des |
bevoegde ministers worden voorgelegd. | connaissances sera soumise aux ministres compétents dans le courant de 2009. |
12) Zoeken naar alternatieven voor het gebruik van MeBr en naar | 12) Recherche d'alternatives à l'emploi du MeBr et de procédés visant |
procédés om de uitstoot van MeBr in het milieu te beperken of te | à réduire ou à supprimer l'émission de MeBr dans l'environnement lors |
vermijden tijdens QPS-toepassingen (Quarantine and PreShipment). De | des traitements QPS (Quarantine and Pre-Shipment). La question est |
kwestie wordt momenteel behandeld door het Erkenningscomité voor de | traitée en 2007 par le Comité d'Agréation des Pesticides. |
Bestrijdingsmiddelen. | |
Aan de gang. Er werd een tijdelijke oplossing gevonden door het | En cours. Une solution temporaire a été trouvée par la mise en oeuvre |
invoeren van een procédé voor de recuperatie van de gebruikte gassen. | d'un procédé de récupération des gaz de traitement. |
Verboden voor verkoop vanaf 18/03/09. Toegelaten voor de | Interdit à la vente à partir du 18/03/09. Permis d'utilisation pour |
QPS-toepassingen alleen tot 18/03/10. | les traitements QPS seulement jusqu'au 18/03/10. |
13) Huis- tuin- en keukengids : sensibiliseringscampagne in verband | 13) Guide Maison - Jardin - Cuisine : campagne de sensibilisation aux |
met methodes voor huis- tuin- en keukengbruik die een alternatief | méthodes qui, à la maison et au jardin, permettent de réduire les |
vormen voor het systematisch gebruik van pesticiden en biociden. | recours systématiques aux pesticides et aux biocides. Publication au |
Publicatie voorjaar 2007. | printemps 2007. |
Aan de gang. De gids werd vanaf 2007 verspreid. Na herdruk werd hij | En cours. Le Guide a été distribué à partir de 2007. Il l'a été aussi |
ook in 2008 opnieuw verspreid. Ook in 2009 en 2010 wordt hij verder | en 2008 après réimpression. La distribution est encore prévue en 2009 |
verspreid. | et en 2010. |
14) Produits phytosanitaires en Agriculture biologique : engagement en | |
14) Fytoproducten in de Biologische landbouw : aanwerving in 2007 van | 2007 d'une personne à temps-plein pour le soutien à la mise sur le |
een volle-tijd equivalent ter ondersteuning van het op de markt | |
brengen van plantenbeschermende producten die nuttig zijn voor de | marché de produits de protection des plantes utiles pour l'Agriculture |
biologische landbouw. | biologique. |
Aan de gang. Het project werd vanaf 2007 gelanceerd. Het op de markt | En cours. Le projet est lancé depuis 2007. La mise sur le marché de |
brengen van plantenbeschermende producten in de biologische landbouw | produits utiles à la protection des plantes en Agriculture biologique |
verloopt sneller (tot op heden 11 nieuwe erkende biopesticiden, en nog | est accélérée (à ce jour, 11 nouveaux biopesticides agréés, et |
andere zijn in voorbereiding). Een sterke interactie met de betrokken | d'autres en préparation). Une forte interaction avec les parties |
partijen maakt het mogelijk vooruit te lopen op de aanvragen van de | prenantes permet d'anticiper les demandes du secteur de l'Agriculture |
biologische landbouwsector en meer in het algemeen van zij die de | biologique et plus largement des utilisateurs pratiquant la lutte |
geïntegreerde bestrijding toepassen (werkgroep, regelmatige contacten, | intégrée (groupe de travail, contacts réguliers, mise en place d'un |
invoering van een communicatiehulpmiddel,...) | outil de communication,...). |
15) Biociden Advies Comité : operationeel vanaf april 2007. | 15) Comité d'Avis Biocides : rendre le comité opérationnel à partir d'avril 2007. |
Beëindigd : het Biociden Advies Comité is sinds 2007 operationeel. | Terminé. Le Comité d'Avis Biocides est opérationnel depuis 2007. |
16) Acties ter ondersteuning van de geïntegreerde bestrijding (via de | 16) Des actions de soutien à la lutte intégrée (via le financement du |
financiering door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en | Fonds des matières premières et des produits en dehors du budget prévu |
Producten buiten het budget om dat voorzien is voor het PRPB) gericht op niet-landbouwkundig gebruik. Een verdere afbakening is nodig van de maatregelen die terzake genomen kunnen worden onder het federaal PRPB. Te doen. 17) Een inventaris van het onderzoek en de studies gefinancierd door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en Producten zal worden opgemaakt en geanalyseerd in het licht van het concept risicoreductie'. Verhoogde pro-activiteit van het Fonds ten aanzien van projecten die risicoreductie beogen. Te doen. 18) Het gebruik van een beschermingsuitrusting voor de gebruikers van biociden en pesticiden. Te doen. | pour le PRPB) orientées vers les usages non-agricoles. Une délimitation plus poussée s'impose, des mesures pouvant être prises en la matière sous l'égide du PRPB fédéral. A faire. 17) Un inventaire des recherches et des études financées par le Fonds des matières premières et des produits sera réalisé et analysé à la lumière du concept de réduction des risques. Pro-activité accrue du Fonds par rapport aux projets visant la réduction des risques. A faire. 18) Renforcement de l'utilisation d'un équipement de protection individuelle par les utilisateurs de biocides et de pesticides. A faire. |
19) Opsplitsing van de vergunningen voor biociden : via een | 19) Scission des autorisations biocides : par le biais d'une étude de |
haalbaarheidsstudie moet tegen eind 2007 een duidelijker beeld | faisabilité, il s'agira d'obtenir fin 2007 une image plus claire de |
ontstaan van de impact op de risico's en van de haalbaarheid van een | l'impact sur les risques et de la possibilité de réaliser une scission |
opsplitsing van de vergunningen voor sommige biocidentypes, respectievelijk voor particulier dan wel voor professioneel gebruik. Aan de gang. Een haalbaarheidsstudie in verband met de opsplitsing van de vergunningen voor biociden werd uitgevoerd. Deze wordt in 2009 aangevuld met een Duurzame-ontwikkelingseffectbeoordeling studie (DOEB) naar de sociale, economische en milieu-impact van de opsplitsing. 20) De reductie van de punctuele verliezen, onder meer wat het landbouwkundig gebruik betreft. Aan de gang. De beveiliging van de verpakkingen voor de producten voor niet professioneel gebruik gebeurt in het kader van de opsplitsing van de erkenningen (pesticiden).. Wat betreft het landbouwkundig gebruik moeten er nog acties worden ondernomen op basis van de conclusies van de werkzaamheden van de Thematische groepen die in 2005 en 2006 bijeenkwamen, in het bijzonder wat betreft de verpakking van de producten en het beheer van restproducten. Invalshoek 3 : Communicatie en sensibilisatie | des autorisations pour certains types de biocides, destinés à être utilisés par des particuliers ou réservés à un usage professionnel. En cours. Une étude de faisabilité de la scission des autorisations pour biocides a été réalisée. En 2009, elle se complète par une étude d'Etude de l'Impact des Décisions sur le Développement Durable sur l'impact social, économique et environnemental de la scission. 20) La réduction des pertes ponctuelles notamment au niveau des usages agricoles. En cours. La sécurisation des emballages pour les produits amateurs est réalisée dans le cadre de la scission des agréations (pesticides). Au niveau des usages agricoles, des actions doivent encore être entreprises sur la base des conclusions des travaux des Groupes thématiques réunis en 2005 et 2006, notamment en ce qui concerne l'emballage des produits et la gestion des fonds de cuve. Axe 3) Communication et sensibilisation |
21) Aanwerving in 2007 van een FTE voor communicatie van het PRPB. | 21) Engagement en 2007 d'un ETP pour la communication du PRPB. |
Beëindigd. | Terminé. |
22) Groep 'Gebruiksvriendelijkheid Fytoweb' : bundeling van de | 22) Groupe Convivialité Phytoweb : recueil des attentes du public |
verwachtingen van het publiek ten aanzien van Fytoweb en, aan de hand | vis-à-vis de Phytoweb et, sur cette base, amélioration de la |
daarvan, de site gebruiksvriendelijker maken. | convivialité. |
Aan de gang. Het is niet mogelijk om de gevraagde aanpassingen uit te | En cours. Il n'est pas possible de réaliser les adaptations demandées |
voeren aan het bestaande systeem voor het beheer van de | |
erkenningsdossiers (IGIMP). Er wordt rekening gehouden met de | sur le système actuel de gestion des dossiers d'agréations (IGIMP). |
verwachtingen van het publiek bij het uitwerken van het nieuwe | Les attentes du public seront prises en compte dans l'élaboration du |
beheersysteem (PANAMA) waarvan de toepassing gepland is voor 2010. | nouveau système de gestion (PANAMA) dont la mise en oeuvre est prévue pour 2010. |
23) Website van het PRPB : opstarten in 2007 van een infosite voor | 23) Site Internet du PRPB : mise en route début 2007 d'un site |
contact en documentatie in verband met het PRPB. | d'information, de contact et de documentation du PRPB. |
Beëindigd (Cf www.prpb.be) Deze site wordt regelmatig geüpdated. | Terminé. (Cf. www.prpb.be) Ce site est régulièrement mis à jour. |
24) Federaal milieurapport : medewerking aan de opstelling van het | 24) Rapport fédéral sur l'environnement : participation à la rédaction |
rapport. | du rapport. |
Te doen. | A faire. |
25) Adviesraad : adviesorgaan voor het PRPB. | 25) Conseil Consultatif : organe de conseil du PRPB. |
Operationeel. De Adviesraad was reglementair en volgens de nieuwe | En fonction. Le Conseil Consultatif a fonctionné régulièrement selon |
structuur operationeel sinds 2007. | la nouvelle structure depuis 2007. |
26) Groep Bijen : forum voor informatie-uitwisseling en communicatie | 26) Groupe Abeilles : forum d'échange d'informations et de |
in verband met de problematiek van de bijensterfte. | communication portant sur la problématique du dépérissement des abeilles. |
Beëindigd. Het rapport is gepubliceerd op de website van het PRPB. | Terminé. Le rapport est publié sur le site du PRPB. Actions concrètes |
Concrete acties : financiering van thematische onderzoeksprojecten; | : financement de projets de recherche thématique; élaboration d'un |
uitwerking van een bestrijdingsplan tegen varroase; verbetering van de | plan de lutte contre la varroase; amélioration de l'accompagnement |
sanitaire begeleiding van de bijenkwekers en van de beschikbaarheid | sanitaire des apiculteurs et de la disponibilité des médicaments |
van geneesmiddelen voor bijen. | destinés aux abeilles. |
27) Populairwetenschappelijke voorstelling van het PRPB : voorstelling | 27) Présentation vulgarisée du PRPB : présentation du PRPB adaptée au |
van het PRPB aangepast aan het grote publiek | grand public. |
Aan de gang. De populairwetenschappelijke voorstelling van het PRPB | En cours. La présentation vulgarisée du PRPB est en permanence adaptée |
wordt constant aangepast aan de veelvuldige en uiteenlopende vragen | en fonction des demandes multiples et variées de publics différents. |
van verschillende doelpublieken. | |
28) Opstellen van een communicatieplan waarin de aspecten | 28) L'établissement d'un plan de communication reprenant les aspects |
sensibilisering en opvoeding zijn opgenomen. | sensibilisation et éducation. |
Beëindigd. Een algemene Communicatiestrategie waarin de algemene | En cours. Une Stratégie de Communication établissant le message |
boodschap en de doelgroepen van het PRPB zijn vastgelegd, werd | général et les publics cibles du PRPB a été adoptée en 2008. Elle est |
goedgekeurd in 2008. Deze wordt vanaf 2009 toegepast via de jaarlijkse | appliquée, à partir de 2009, au travers des plans de communication |
communicatieplannen die worden voorgelegd aan de Adviesraad en | annuels présentés au Conseil Consultatif et adoptés par le Comité |
goedgekeurd door het Beleidscomité. | Stratégique. |
29) Opstellen van een activiteitenverslag, telkens om de twee jaar. | 29) Rédaction d'un rapport d'activités tous les deux ans. |
Aan de gang. | En cours. |
Van de 29 prioritaire acties waartoe werd beslist in 2007, zijn er op | Globalement, sur les 29 actions prioritaires décidées en 2007, 9 sont |
1 juni 8 beëindigd, 17 lopen nog en 4 moeten er nog worden uitgevoerd. | terminées, 16 sont en cours ou en fonctionnement, 4 restent à faire au |
1.1.2 Tussentijdse balans van de gevolgen van het PRPB | 1er juin 2009. 1.1.2 Bilan intermédiaire des effets du PRPB |
Een precieze raming van de reductie van de risico's aan de hand van de | L'estimation de la réduction des risques à l'aide des indicateurs |
indicatoren PRIBEL en BIBEL is nog niet mogelijk in 2009 : | PRIBEL et BIBEL n'est pas encore possible en 2009 : |
- wat de fytofarmaceutische producten betreft, zullen de | - pour les produits phytopharmaceutiques, les données d'utilisation ne |
gebruiksgegevens immers pas beschikbaar zijn vanaf het moment dat het | seront disponibles qu'à partir de la mise en oeuvre du système de |
systeem voor het inzamelen van de gegevens wordt toegepast; | collecte des données en 2010. |
- wat de biociden betreft, moet de indicator BIBEL nog worden | - pour les biocides, l'indicateur BIBEL doit encore être adapté pour |
aangepast zodat hij kan worden toegepast voor een maximum aantal | aborder le maximum de biocides. |
biociden. | Cependant, pour les produits phytopharmaceutiques, des estimations |
Toch konden er in 2008 voor de bestrijdingsmiddelen meer globale maar minder precieze ramingen worden uitgevoerd aan de hand van de beschikbare verkoopgegevens. Uit die ramingen blijkt het volgende : - de risico's verbonden aan het professioneel gebruik van fytofarmaceutische producten zijn globaal gezien aan het afnemen, behalve wat de bijen betreft waar een toename wordt vastgesteld; - wat het niet professioneel gebruik betreft, wijzen de cijfers op een algemene toename van de risico's, behalve wat de aquatische organismen betreft. Wat de biociden betreft tonen de verkoopcijfers aan dat de situatie onveranderd is qua hoeveelheid. De geleverde inspanningen voor het inzamelen van de verkoopgegevens hebben het echter mogelijk gemaakt de | plus globales mais moins précises ont pu être réalisées en 2008 à partir des données de vente disponibles. Il ressort de ces estimations que : - les risques liés à l'usage professionnel des produits phytopharmaceutiques sont globalement en réduction sauf en ce qui concerne les abeilles où une augmentation est observée; - pour ce qui est de l'usage amateur des pesticides, les indices montrent une augmentation générale des risques, sauf en ce qui concerne les organismes aquatiques. Pour les risques liés aux biocides, les chiffres de ventes indiquent que la situation est inchangée en quantité. Cependant, les efforts réalisés dans la collecte des données de vente ont permis de réduire |
onzekerheid verbonden aan deze belangrijke informatie te reduceren van | l'incertitude liée à cette information capitale de 22 % en 2001 à 12 % |
22 % in 2001 tot 12 % in 2005, zijnde een verbetering van 45 %. | en 2005, soit 45 % d'amélioration. |
We willen er op wijzen dat de risicocijfers nog niet volledig | Il faut remarquer que les indices de risque manquent encore de |
betrouwbaar zijn. Het is dus essentieel om de onzekerheid met | fiabilité. Donc, il est essentiel de réduire les incertitudes liées à |
betrekking tot deze cijfers te reduceren. Dit is precies het doel van | ces chiffres. C'est dans ce but que sont engagées les actions |
de acties rond de indicatoren en de opvolging van de gevolgen en de | relatives aux indicateurs et au suivi des effets et des ventes et de |
verkoop en het gebruik van de producten. Deze acties moeten worden | l'utilisation des produits. Ces actions doivent être poursuivies. Dès |
voortgezet. Van zodra deze tendenzen zijn bevestigd, zullen de nodige | la confirmation de ces tendances, les mesures nécessaires pour |
maatregelen worden overwogen om de specifieke problemen op te lossen | remédier aux problèmes spécifiques (abeilles, pesticides amateurs) |
(bijen, pesticiden voor niet professionele gebruikers), onder meer in | seront envisagées, notamment dans le cadre du futur plan d'action |
het kader van het toekomstig nationaal actieplan (cfr. 1.2.1.). | national (cf. 1.2.1). |
De vastgestelde resultaten zijn een afspiegeling van de maatregelen | Les résultats observés sont le reflet des mesures préalables à la mise |
voorafgaand aan de invoering van het PRPB, met name vooral het | en place du PRPB, soit principalement la gestion des risques via les |
risicobeheer via de controle op het op de markt brengen van de | conditions fixées pour la mise sur le marché des produits via les |
producten. De gevolgen van de andere acties van het PRPB werden ten | évaluations de substances au niveau UE. Les effets des actions du PRPB |
vroegste vanaf 2008 verwacht. Het zou gewaagd zijn om, in de huidige | étaient attendus à partir de 2008 au plus tôt. Il serait hasardeux, |
fase van de uitwerking van de risico-indicatoren, een raming te maken | dans l'état actuel du développement des indicateurs de risque, de |
van de omvang van de verwachte gevolgen. | donner une estimation de l'ordre de grandeur des effets attendus. |
1.2 Identificatie van de behoeften | 1.2 Identification des besoins |
1.2.1 Voorbereiding van het nationaal actieplan pesticiden | 1.2.1 Préparer le plan d'action national pesticides |
De publicatie van de Pesticidenrichtlijn 2009/128 open nieuwe | La publication de la Directive Pesticides 2009/128 ouvre la |
perspectieven voor het integreren van het Federale Reductieprogramma, | perspective d'inscrire le Programme fédéral de réduction dans un plan |
in een nationaal actieplan. Dit nationaal actieplan voor de | d'action national. Ce plan d'action national pour les produits |
fytofarmaceutische producten zal tegen 2012 moeten worden ingevoerd. | phytopharmaceutiques devra être mis en place pour 2012. Le PRPB devra |
Het PRPB zal dus actief moeten meewerken aan het vereiste overleg voor | donc activement contribuer aux concertations nécessaires pour la mise |
de uitwerking van het nationaal actieplan. | en place du plan d'action national. |
Het nationaal actieplan waarvan sprake in de Kaderrichtlijn Pesticiden | Le plan d'action national prévu par la Directive cadre Pesticides doit |
moet met regelmatige tussenpozen een diagnose opmaken van de | établir à intervalles réguliers un diagnostic de la situation de |
risicosituatie en een reeks maatregelen uitwerken om een einde te | risque et à une série de mesures visant à remédier aux situations |
maken aan de probleemsituaties. Structureel zijn de Lidstaten dus | problématiques. Structurellement, les Etats-membres sont donc tenus de |
verplicht om een systeem uit te werken voor het inzamelen van de | mettre en place un dispositif de collecte des données utiles à |
gegevens die nuttig zijn voor het stellen van de diagnose. Ze zullen | l'établissement du diagnostic. Ils seront aussi tenus de mettre en |
ook verplicht zijn om een systeem in te voeren voor het certificeren | |
van de kennis van de gebruikers, verkopers en professionele adviseurs | place un système de certification des connaissances des utilisateurs, |
van fytofarmaceutische producten, alsook een systeem voor het | vendeurs et conseillers professionnels des produits |
controleren van de gebruikte toestellen. De lidstaten zullen zich er | phytopharmaceutiques ainsi qu'un système de contrôle des appareils |
ook moeten van vergewissen dat de algemene principes van de | d'application des produits. Les Etats-membres devront aussi s'assurer |
geïntegreerde bestrijding worden toegepast en dat de geïntegreerde | de l'application des principes généraux de la lutte intégrée ainsi que |
bestrijding wordt gepromoot vooral bij de productiesectoren. Het | de la promotion d'une lutte intégrée spécifique aux secteurs de |
aquatisch milieu en specifieke zones (openbare parken,...) zullen speciaal moeten beschermd worden tegen schade veroorzaakt door fytofarmaceutische producten. Spuiten vanuit de lucht zal verboden worden, behoudens enkele uitzonderingen. Het brede publiek zal moeten worden geïnformeerd en het moet inspraak krijgen in de grote krachtlijnen van het nationaal actieplan. Bovendien zal het PRPB voorstellen aan het Overlegcomite Federale - Gewesten om tegelijkertijd met het nationaal actieplan voor de fytofarmaceutische producten ook een nationaal actieplan uit te werken voor de biociden. Dit voorstel werd geuit binnen het CCIM/SCP/WP | production. Le milieu aquatique et certaines zones particulières (parcs publics,...) devront être protégés de façon spécifique contre les dommages causés par les produits phytopharmaceutiques. La pulvérisation aérienne sera interdite, sauf exceptions. L'information du public sur les produits phytopharmaceutiques ainsi que sa participation aux orientations du plan d'action national devra être organisée. En outre, le PRPB proposera au Comité de concertation Fédéral-Régions d'établir conjointement au plan d'action national pour les produits phytopharmaceutiques un plan d'action national pour les biocides. |
(Coördinatie-Comité Internationaal Milieubeleid/Comité de Coordination | Cette proposition a été initiée au niveau du CCPIE/GDPC/SGP (Comité de |
de la Politique internationale de l'Environnement/Stuurgroep Chemische | Coordination de la Politique Internationale de l'Environnement / |
Producten/Werkgroep Pesticiden) waar de federale en gewestelijke | Groupe Directeur Produits Chimiques/Sous-Groupe Pesticides) où les |
autoriteiten inzake landbouw en leefmilieu het unaniem eens zijn om de | autorités fédérales et régionales en matière d'agriculture et |
gezamenlijke voorbereiding van een nationaal actieplan voor pesticiden | d'environnement sont unanimes pour soutenir la préparation conjointe |
en biociden te ondersteunen, op voorwaarde dat de omzetting van nieuwe | d'un plan d'action national pour les pesticides et pour les biocides à |
Europese regelgeving inzake gewasbeschermingsmiddelen geen enkele | condition que la transposition de la nouvelle législation européenne |
vertraging oploopt. In België zullen we beide plannen bundelen onder de naam : Nationaal | relative aux pesticides ne soit aucunement retardée. En Belgique, ces |
Actie Plan d'Action national (NAPAN). Het NAPAN zal dus twee delen | plans conjoints seraient baptisés : Nationaal Actie Plan d'Action |
omvatten, het ene gewijd aan de fytofarmaceutische producten en het | national (NAPAN). Il y aura donc deux parties au NAPAN, une partie |
andere aan de biociden. Deze twee delen zullen los van elkaar worden | consacrée aux produits phytopharmaceutiques et une partie consacrée |
voorbereid, onder meer voor wat betreft de resultaatverplichtingen en | aux biocides. Ces parties seront préparées indépendamment l'une de |
de kalender die moet worden gerespecteerd voor de fytofarmaceutische | l'autre notamment en ce qui concerne les obligations de résultat et de |
producten, zonder vooruit te lopen op wat er zal worden beslist op | calendrier qui s'appliqueront aux produits phytopharmaceutiques, sans |
Belgisch niveau voor de biociden. | augurer de ce qui sera décidé au niveau belge pour les biocides. |
Er moet echter worden opgemerkt dat de belangrijkste acties die sinds | Il faut cependant remarquer que l'essentiel des actions entreprises |
2005 worden ondernomen erop gericht waren vooruit te lopen op de | depuis 2005 a visé à anticiper la mise en oeuvre de la Directive cadre |
invoering van de Kaderrichtlijn Pesticiden. Zo zijn de prioritaire | |
acties 1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 18, 20, 22, 23, | Pesticides. Ainsi, les priorités 1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13, 14, |
25, 26, 27, 28, 29 die in 2007 werden vastgeleged voor het PRPB, | 16, 17, 18, 20, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29 définies en 2007 pour le |
m.a..w. 22 acties van de 29 (76 %) rechtstreeks van nut voor het | PRPB, soit 22 priorités sur 29 (76 %), sont directement utiles au |
toekomstige NAPAN | futur NAPAN. |
1.2.2 Meer aandacht voor de biociden | 1.2.2 Renforcer les actions du PRPB pour les biocides |
Ondanks een doorgedreven beleid, lijken de opgezette acties om de | Malgré une politique renforcée, les actions entamées pour réduire |
impact van de biociden op de gezondheid en op het milieu te reduceren | l'impact des biocides sur la santé et l'environnement dans le cadre du |
ontoereikend. De marktsituatie, die het onderwerp van verschillende | PRPB semblent insuffisantes. La situation du marché, qui a fait |
studies door de dienst Risicobehersing van het DG Leefmilieru van de | l'objet de plusieurs études par le Service Maîtrise des risques de la |
FOD is geweest en mogelijkheden om de risico's te doen dalen zullen | DG Environnement du SPF et les possibilités de réduction des risques |
het onderwerp vormen van specifieke acties. De periode 2009-2010 van | feront l'objet d'actions spécifiques. La période 2009-2010 du PRPB |
het PRPB zal vooral gewijd worden aan het ophelderen van deze kwestie. | sera davantage consacrée à éclairer cet aspect. L'engagement dès 2009 |
Het aanwerven van een extra persoon specifiek voor de problematiek van | d'une personne supplémentaire spécifiquement destinée à la |
de biociden zal het mogelijk maken het beleid te intensiveren. | problématique des biocides permettra ce renfort. |
1.2.3 Behoud van de in 2007 bepaalde prioriteiten | 1.2.3 Maintenir les priorités choisies en 2007 |
De prioriteiten die in 2007 werden vastgelegd blijven behouden. Wegens | Les priorités de 2007 sont maintenues. En raison de l'évolution des |
de evolutie van de dossiers, moeten bepaalde acties echter lichtjes | dossiers, certaines actions seront cependant légèrement redéfinies |
worden geherdefinieerd en/of samengebundeld. | et/ou regroupées. |
1.3 Prioriteiten voor de periode 2009/2010. | 1.3 Priorités pour la période 2009/2010. |
Bijgevolg worden de prioriteiten als volgt geactualiseerd : | En conséquence, les priorités seront actualisées comme suit : |
Tabel 2 - Prioriteiten voor het PRPB voor 2009/2010 | Tableau 2 - Priorités du PRPB pour 2009/2010 |
Prioriteiten PRPB 2009/2010 | PRPB 2009/2010 |
Invalshoeken en prioritaire acties | Axes et actions prioritaires |
Invalshoek 1 - Voorbereiding van het nationaal actieplan pesticiden | Axe 1 - Préparer le plan d'action national pesticides |
1. Uitwerking van het NAPAN | 1. Elaborer le NAPAN |
Op 14 december 2011, moet de Kaderrichtlijn omgezet zijn in Belgisch recht. Elke lidstaat van de EU zal dan een nationaal actieplan moeten uitwerken en implementeren (bij ons het Nationaal Actie - Plan d'Action national, afgekort NAPAN genaamd) waarvoor er in België overleg zal vereist zijn tussen de verschillende overheidsinstanties. Het NAPAN zal minstens om de vijf jaar worden herbekeken. De bepalingen uit het NAPAN moeten worden meegedeeld aan de Europese Commissie uiterlijk op 14/12/2012. Bij het overleg en het beslissen over de in te voeren maatregelen zal dus rekening moeten worden gehouden met deze termijn. Het PRPB zal alle nodige initiatieven ondernemen om het NAPAN te organiseren en te finaliseren, met behoud van een kwalitatief overleg met de geïnteresseerde partijen. | Au 14 décembre 2011 la Directive cadre Pesticides devra être transposée dans la législation belge. Chaque Etat-membre de l'UE devra alors définir et mettre en oeuvre un plan d'action national (appelé ici Nationaal Actie Plan d'Action national, en abrégé NAPAN) pour lequel, en Belgique, une concertation entre les différents pouvoirs sera nécessaire. Les dispositions relatives au NAPAN devront être communiquées à la Commission européenne au plus au 14/12/2012. Ce délai devra donc être employé pour la concertation et la décision des mesures à mettre en oeuvre. Le PRPB mènera toutes les initiatives nécessaires pour organiser et finaliser le NAPAN en veillant à conserver une concertation de qualité avec les parties prenantes. |
Invalshoek 2 - Meer aandacht voor de biociden | Axe 2 - Renforcement des actions du PRPB pour les biocides |
2. Definiëring van de prioritaire acties voor de biociden | 2. Définition des priorités d'actions Biocides |
De verrichtingen en de doeltreffendheid van de acties betreffende | La performance et l'efficacité des actions relatives aux biocides |
biociden moeten worden geëvalueerd, omdat het volume verkochte | doivent être évaluées car le volume des ventes reste inchangé. Les |
producten onveranderd blijft. De reeds uitgevoerde marktonderzoeken, | études de marché déjà entreprises ainsi que les études sur les |
net zoals de studies over de risico-indicatoren, de haalbaarheid en de | indicateurs de risque, celles sur la faisabilité et l'impact de la |
impact van de splitsing van de erkenningen en de invoering van een | scission des autorisations et sur la mise en place d'un certificat de |
kenniscertificaat en eveneens de studie HEEPEBI (Effecten van | connaissance ainsi que l'étude HEEPEBI « Effets des produits |
bestrijdingsmiddelen en type 18 biociden op mens en milieu) moeten | phytosanitaires et des biocides de type 18 sur l'homme et sur |
worden beschouwd in het licht van de aangepaste actuele wetgeving en | l'environnement » doivent être considérées à la lumière de l'évolution |
de verworven kennis op het gebied van de biociden. In navolging van de | du contexte législatif actuel et de l'expérience acquise dans le |
pesticiden, zal men rekening moeten houden met de lopende herziening | domaine des biocides. A l'instar des pesticides, il faudra tenir |
van de stoffen want deze zal beslissend zijn ter goed- of afkeuring | compte de la révision des substances en cours car elle sera |
van belangrijke stoffen zoals bijvoorbeeld creosoot. Tenslotte zal de | déterminante pour le maintien ou l'abandon des substances importantes |
kwaliteit van de evaluatie van het gebruik van biociden worden | comme le créosote. Enfin, la qualité de l'évaluation des utilisations |
verbeterd. Bijzondere aandacht zal worden besteed aan amateurgebruik, | de biocides sera améliorée. Une attention particulière sera apportée |
met als doel het gebruik en de beschikbaarheid van gezonde en | aux usages amateurs afin de promouvoir l'usage de produits sains et |
milieuvriendelijke producten te promoten. Het is deze evaluatie van de | respectueux de l'environnement et leur accessibilité à tous. C'est |
huidige situatie die zal leiden tot het verfijnen van de acties en tot | cette évaluation de la situation actuelle qui permettra d'affiner les |
concrete voorstellen van te nemen maatregelen tot 2012 en, voor wat | actions et propositions concrètes de mesures à prendre d'ici 2012 et, |
betreft het gebruik, de acties die moeten voorgesteld worden aan de | |
Adviesraad en het Strategisch Comité. Om aan de verwezenlijking van | en ce qui concerne celles liées à l'utilisation, à soumettre au |
deze prioriteit bij te dragen zal vanaf 2009 voor het PRPB een | Conseil Consultatif et au Comité Stratégique. Pour contribuer à la |
wetenschappelijk assistent worden aangeworven, specifiek voor de | réalisation de cette priorité, un assistant scientifique sera engagé |
biociden. Deze maatregelen zullen de federale basis vormen voor de | spécifiquement au PRPB, dès 2009. Ces mesures constitueront la base |
onderhandelingen met betrekking tot het nationaal actieplan biociden, | fédérale pour la négociation du futur plan national d'action biocides |
gelijktijdig met de NAPAN uit te werken. | à élaborer parallèlement au NAPAN. |
Invalshoek 3 : ontwikkelen van instrumenten voor het evalueren van het PRPB | Axe 3 - Outils d'évaluation du PRPB |
3. Statistische opvolging van het gebruik van pesticiden in de landbouw | 3. Suivi statistique de l'utilisation des pesticides en agriculture |
Op basis van de resultaten van de uitgevoerde haalbaarheidsstudie, | Sur la base des résultats de l'étude de faisabilité réalisée, il a été |
werd in 2008 beslist om een system uit te werken voor het inzamelen | décidé en 2008 de développer un système de collecte des données auprès |
van de gegevens bij de boekhoudkundige landbouworganisaties en de | des organismes de comptabilité agricole et des systèmes de |
certificeringssystemen. De functionele analyse en de ontwikkeling van | certification. L'analyse fonctionnelle et la réalisation du logiciel |
de software voor het verwerken van de gegevens zijn gepland voor 2009 | de traitement des données sont prévues en 2009 et 2010. Les premiers |
en 2010. De eerste resultaten zouden eind 2010 moeten beschikbaar zijn. 4. Toxicovigilantie Uitvoering van de tweede opvolging van de acute intoxicaties door pesticiden en biociden (waaronder de rodenticiden) aan de hand van de oproepen die binnenkwamen bij het Antigifcentrum. Het nodige budget voor deze studie zal, indien mogelijk, voorzien worden door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en Producten. 5. Uitwerking van een boordtabel voor het PRPB De nuttige cijfers (de verkoop, het gebruik, de risico's, enz.) in verband met de opvolging van pesticiden en biociden zullen worden gebundeld in een boordtabel die jaarlijks zal gepubliceerd worden. De indicator BIBEL zal worden uitgewerkt en de resultaten zullen worden opgenomen in deze boordtabel. De kennis die werd verworven door de studies in verband met de onzekerheid zal zoveel mogelijk worden gevaloriseerd binnen deze context. De werkzaamheden zullen worden gerealiseerd in samenspraak met het Comité Indicatoren (wetenschappelijk comité voor het coördineren van de werkzaamheden met betrekking tot de risico-indicatoren voor pesticiden en biociden) en met de medewerking van de Groep Indicatoren Biociden (informele werkgroep van de Adviesraad samengesteld uit de betrokken partijen met als doel het uitwerken van risico-indicatoren voor de biociden). De leden van het Erkenningscomité voor pesticiden en het Comité voor advies inzake biociden zullen worden uitgenodigd om | résultats devraient être disponibles fin 2010. 4. Toxico-vigilance Réalisation du deuxième suivi des intoxications aiguës par les pesticides et les biocides (dont les rodenticides) à partir des appels reçus au Centre Antipoison. Le budget nécessaire à cette étude sera, si possible, prélevé sur le Fonds des matières premières et des produits. 5. Etablissement d'un tableau de bord du PRPB Les indices utiles (vente, utilisation, risque, etc.) au suivi des situations touchant aux pesticides et aux biocides seront rassemblés dans un tableau de bord publié annuellement. L'indicateur BIBEL sera développé et exploité dans ce tableau de bord. Les acquis des études relatives à l'incertitude seront valorisés autant que possible dans ce contexte. Les travaux s'effectueront avec l'accompagnement du Comité Indicateurs (comité scientifique de coordination des travaux relatifs aux indicateurs de risque des pesticides et des biocides) et avec l'avis du Groupe Indicateurs Biocides (groupe informel du Conseil Consultatif composé des parties prenantes visant à l'élaboration d'indicateurs de risques pour les biocides). Les membres du Comité d'Agrégation des |
opnieuw deel uit te maken van het Comité Indicatoren. De Groep | Pesticides et du Comité d'autorisation des Biocides seront invités à |
Indicatoren Biociden zal worden hernoemd tot Groep Stakeholders voor | rejoindre le Comité Indicateurs. Le Groupe Indicateurs Biocides sera |
het Boordtabel. Het mandaat zal verruimd worden tot pesticiden en de | renommé Groupe Stakeholders pour le Tableau de bord. Son mandat sera |
samenstelling zal zich uitbreiden naar alle geïnteresseerde, | élargi aux pesticides et sa composition sera étendue aux parties |
belanghebbende partijen. Het doel is het ontvangen van reacties, | prenantes concernées. Il aura pour rôle de recueillir les réactions, |
opmerkingen en suggesties vanwege de geïnteresseerde partijen in | commentaires et suggestions des parties prenantes par rapport au |
verband met de boordtabel van het PRPB. | tableau de bord du PRPB. |
Voor de biociden zal er een specifieke inspanning moeten worden | Pour les biocides, un effort particulier devra être entrepris pour |
geleverd om de indicator BIBEL te beëindigen zodat de indicator | terminer l'indicateur BIBEL afin qu'au plus tard en 2012, il couvre au |
uiterlijk in 2012 ten minste 95 % van de Belgische markt dekt. Indien | moins 95 % du marché belge. Au besoin, des budgets complémentaires |
nodig, zullen er aanvullende budgetten worden voorzien van buiten het PRPB. | seront prévus en dehors du PRPB. |
Invalshoek 4 : reductie van de risico's van pesticiden en biociden | Axe 4 - Réduction des risques pesticides et biocides - modifications |
structurelles | |
6. Uitvoeren van de opsplitsing van de erkenningen (pesticiden) | 6. Mise en oeuvre de la scission des agréations (pesticides) |
De daadwerkelijke splitsing en indiening van de dossiers van de | La scission effective et l'introduction des dossiers de demande |
erkenningsaanvragen voor amateurproducten is gepland voor 2009; de | d'agréation de produits pour amateurs sont prévues pour 2009; |
evaluatie van de dossiers (230 ongeveer) is gepland in 2009, 2010 en | l'évaluation des dossiers (environ 230) est planifiée en 2009, 2010 et |
2011; alle erkenningen zullen in 2011 worden toegekend. | 2011; les agréations seront octroyées globalement en 2011. |
7. Voorbereiding van het systeem Kenniscertificaten Pesticiden. | 7. Préparation du système de Certificats de Connaissances Pesticides |
De sinds 2005 aangevatte werkzaamheden zullen worden verder gezet. Het | Les travaux entamés depuis 2005 seront poursuivis. La proposition de |
voorstel van systeem, dat behoorlijk werd ondersteund door de | système dûment étayée par les travaux du groupe « Pesticide |
werkzaamheden van de Groep « Pesticide Application Certificates » zal | Application Certificates » sera achevée en 2009. Elle sera soumise à |
definitief worden afgehandeld in 2009. Er zal dan een bestek worden | |
opgemaakt van de verschillende opties van het voorstel. Dit zal ter | |
onderhandeling worden voorgelegd aan de beleidsmakers in het kader van | la négociation politique dans le cadre de l'élaboration du NAPAN, si |
de uitwerking van het NAPAN (1), zo mogelijk reeds in 2009, zoniet in | possible en 2009, sinon en 2010. A défaut de l'existence des |
2010. Bij gebrek aan onderhandelingsstructuren voor het NAPAN, zullen | structures de négociation du NAPAN, la négociation politique sera |
de beleidsonderhandelingen worden georganiseerd via | organisée via des réunions inter-cabinets. Dès l'aboutissement de ces |
interkabinettenvergaderingen. Na afronding van deze onderhandelingen | |
zullen de nodige besluiten worden opgesteld. | négociations, les arrêtés nécessaires seront rédigés. |
8. Uitbreiding van het aanbod fytoproducten voor de Biologische landbouw Voortzetting van de opgestarte acties voor het uitbreiden van het aanbod beschikbare fytoproducten voor de biologische landbouw. 9. Ondesteuning van de geïntegreerde bestrijding (pesticiden en biociden) De ondersteuning van de geïntegreerde bestrijding moet worden versterkt binnen de bevoegdheden van de federale Overheid. De budgetten ter financiering van het onderzoek beheerd op federaal niveau (Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en Producten, Structurele Fondsen van de FOD) moeten in die richting worden gestuurd. Meer in het bijzonder zal er een inventaris van de onderzoeksprojecten en de studies die gefinancierd worden door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en Producten worden uitgewerkt en geanalyseerd in het licht van de algemene principes van de geïntegreerde bestrijding. 10. Opsplitsing van de vergunningen voor biociden tussen producten voor professioneel en niet professioneel gebruik In 2009 heeft een Duurzame-Ontwikkelingseffectbeoordeling (DOEB) studie naar de sociale, economische en milieu-impact van de opsplitsing van de vergunningen voor biociden en de invoering van kenniscertificaten voor beroepsgebruikers het mogelijk gemaakt het belang te beoordelen van de invoering van deze maatregel. De nodige acties voor de uitwerking van deze maatregel worden vanaf 2010 opgestart. | 8. Renforcement de l'offre de produits phytosanitaires pour l'Agriculture biologique Continuation des actions engagées pour augmenter l'offre de produits phytosanitaires disponibles pour l'Agriculture biologique. 9. Soutien à la lutte intégrée (pesticides et biocides) Le soutien à la lutte intégrée doit être renforcé dans la mesure des compétences des autorités fédérales. Les budgets finançant les recherches gérées au niveau fédéral (Fonds des matières premières et des produits, Fonds structurels du SPF) devront être orientés dans ce sens. En particulier, un inventaire des recherches et des études financées par le Fonds des matières premières et des produits sera réalisé et analysé à la lumière des principes généraux de la lutte intégrée. 10. Scission des autorisations biocides entre produits professionnels et amateurs et certification des connaissances des utilisateurs professionnels. En 2009, une étude Etude de l'Impact des Décisions sur le Développement durable sur l'impact social, économique et environnemental de la scission des biocides et de la certification des connaissances des utilisateurs professionnels a permis d'évaluer l'intérêt de la mise en oeuvre de cette mesure. Les actions nécessaires à sa mise en oeuvre seront dès lors initiées dès 2010. |
11. Reductie van de punctuele verliezen | 11. Réduction des pertes ponctuelles |
Er zullen acties worden opgestart ter vermindering van de punctuele | Des actions visant à la réduction des pertes ponctuelles de pesticides |
verliezen van pesticiden in de landbouw. Deze acties zullen onder meer | en agriculture seront engagées. Ces actions se baseront notamment sur |
gebaseerd zijn op de conclusies van de werkzaamheden van de | les conclusions des travaux de réflexion effectués en 2006 et 2007 par |
Thematische groepen, uitgevoerd in 2006 en 2007. | les Groupes thématiques. Notamment en ce qui concerne l'emballage des |
produits et la gestion des fonds de cuve. | |
Invalshoek 5 : Communicatie en sensibilisering | Axe 5 - Communication et sensibilisation |
12. Verbetering van de beschermingsuitrustingen voor de gebruikers | 12. Amélioration de la protection individuelle des utilisateurs |
Het gaat vooral om het aanmoedigen van de gebruikers van biociden en | Il s'agit principalement d'encourager l'utilisation d'équipement de |
pesticiden tot het gebruiken van een beschermingsuitrusting via | protection individuelle par les utilisateurs de biocides et de |
communicatie- en sensibiliseringcampagnes | pesticides par des campagnes de communication et de sensibilisation. |
13. Verspreiding van de brochure « Ongewenste gasten in je huis of | 13. Diffusion de la brochure « Pesticides et Biocides : pas sans |
tuin? » | risques ! » |
Deze brochure vormt de kern van de campagne rond sensibilisering voor | Cette brochure constitue le support de la campagne de sensibilisation |
alternatieve bestrijdingsmethodes in huis en in de tuin die het | aux méthodes qui, à la maison et au jardin, permettent de réduire les |
mogelijk moeten maken het systematisch gebruik van pesticiden en | recours systématiques aux pesticides et aux biocides. La distribution |
biociden te doen dalen. De gids zal in 2009 en 2010 verder worden verspreid. | du guide sera poursuivie en 2009 et en 2010. |
14. Versterking van de actieve publiciteit voor het PRPB | 14. Renforcement de la publicité active du PRPB |
Het programma, de gevulgariseerde voorstelling van het PRPB en de door | Le programme, les présentations vulgarisées du PRPB ainsi que les |
het PRPB ingezamelde informatie zullen actief ter beschikking worden | informations rassemblées par le PRPB seront mises activement à la |
gesteld van het brede publiek overeenkomstig de principes van het Verdrag van Aarhus. | disposition du public selon les principes de la convention d'Aarhus. |
15 Opstellen Activiteitenverslag PRPB | 15. Etablissement des rapports PRPB |
Opstellen van een activiteitenverslag, telkens om de twee jaar. | Rédaction d'un rapport d'activités tous les deux ans. Participation à |
Meewerken aan de opstelling van het Federaal Milieurapport. | la rédaction du Rapport fédéral sur l'environnement. |
16. Opmaak van de Communicatieplannen | 16. Etablissement de Plans de Communication |
Uitwerking, ieder jaar, van een nieuw Communicatieplan conform de | Etablissement chaque année d'un nouveau Plan de Communication annuel |
Communicatiestrategie en beantwoordend aan de behoefte inzake | conforme à la Stratégie de Communication et correspondant aux |
communicatie in verband met de prioritaire acties. | nécessités de communication des actions prioritaires. |
2 Beheersorganen van het PRPB | 2 Organes de gestion du PRPB |
De beheersorganen van het PRPB functioneren globaal gezien op afdoende | Les organes de gestion du PRPB fonctionnent globalement avec |
wijzen sinds 2007. Toch is het nuttig een aantal wijzigingen door te | satisfaction depuis 2007. Quelques modifications sont cependant utiles |
voeren om de structuren aan te passen aan de huidige situatie. | afin de les adapter aux conditions actuelles du PRPB. |
Deze wijzigingen hebben te maken met : | Ces modifications touchent : |
1) de samenstelling van het Beleidscomité om, in 2009, rekening te | 1) à la composition du Comité Stratégique pour tenir compte, en 2009, |
houden met de ministeriële verdeling van de bevoegdheden voor de | de la répartition ministérielle des compétences relatives aux matières |
materies van het PRPB. De wijziging betreft ook de frequentie van de | du PRPB. La modification touche aussi à la fréquence des réunions |
gewone vergaderingen die om de vier maanden in plaats van om de twee | ordinaires qui s'avèrent nécessaires tous les quatre mois au lieu de |
maanden zouden moeten plaats vinden. | tous les deux mois; |
2) de agenda van de Adviesraad, zodat de beslissingen in verband met | 2) à l'agenda du Conseil Consultatif afin que les décisions relatives |
de acties voor het daaropvolgende jaar tijdig kunnen worden genomen om | aux actions de l'année suivante soient prises en temps utiles pour |
samen te vallen met de budgettaire beslissingscyclus van de FOD. | coïncider avec les exigences du cycle des décisions budgétaires du |
3) het Overlegcomité dat, indien er overeenstemming is tussen de | SPF; 3) au Comité de Concertation qui pourrait, en cas d'accord entre |
overheidsinstanties die bevoegd zijn voor de materies met betrekking | autorités compétentes pour les matières relatives à la mise en oeuvre |
tot de uitvoering van de Kaderrichtlijn Pesticiden, zou kunnen | de la Directive cadre Pesticide, être remplacé par la structure de |
vervangen worden door de overlegstructuur die zal worden ingevoerd | concertation qui sera mise en place pour le NAPAN; |
voor het NAPAN. 4) de frequentie van de gewone vergaderingen van het Bureau die | 4) à la fréquence des réunions ordinaires du Bureau qui se tiendra |
voortaan om de twee weken zullen plaats vinden. | désormais toutes les deux semaines. |
3 Termijn van twee jaar | 3 Délai de deux ans |
In punt B.II.D.6. van de bijlage bij het KB van 22/02/2005 betreffende | Au point B.II.D.6. de l'annexe à l'A.R. du 22/02/2005 relatif au |
het eerste reductieprogramma van de gewasbeschermingsmiddelen voor | premier programme de réduction des pesticides à usage agricole et des |
landbouwkundig gebruik en de biociden, is voorzien om eind 2009-begin | |
2010 een speciaal rapport op te stellen met daarin de mogelijke opties | biocides, il est prévu d'établir fin 2009-début 2010 un rapport |
voor een tweede programma 2011-2016. Momenteel moet echter rekening worden gehouden met twee essentiële elementen : - De verplichting om tegen 2012 een nationaal actieplan in te voeren in antwoord op de vereisten van de Kaderrichtlijn Pesticiden. Wat België betreft betekent de definiëring en de uitvoering van dit nationaal actieplan een belangrijke uitdaging op het gebied van administratie en mobilisatie van de betrokken personen en organisaties. - Verschillende prioritaire acties van de actualisatie van 2009 van het PRPB zullen na 2010 moeten worden verder gezet. Het is momenteel niet nodig om de aard ervan te wijzigen, maar wel om ze tot een goed einde te brengen zodat we ten volle de gewenste resultaten bereiken op het gebied van de reductie van de risico's en van het gebruik van pesticiden en biociden. Het is dus op dit ogenblik niet verantwoord om bijkomende acties op te zetten naast deze die voorzien zijn in de actualisatie van 2009. Bovendien - Zou het thans niet gerechtvaardigd zijn om bijkomende doelstellingen te overwegen naast deze die werden vastgelegd voor het eerste programma. We moeten daarentegen alles in het werk stellen om de vooropgestelde doelstellingen te halen. In dit opzicht werden de prioritaire acties van deze actualisatie duidelijk afgebakend. - Het zou momenteel voorbarig zijn om extra maatregelen te voorzien bovenop de verplichtingen die zullen worden opgelegd door de Kaderrichtlijn Pesticiden. Bijgevolg zal het PRPB, met het oog op het voortzetten en afronden van de lopende acties en rekening houdend met de nieuwe prioriteit inzake het NAPAN, kunnen beschikken over een extra termijn van twee jaar om de in 2005 vastgelegde doelstellingen te bereiken. Het PRPB zal, conform de wettelijke verplichtingen, geactualiseerd worden in 2011 | spécial qui présente les options pour un second programme 2011-2016. Cependant, deux éléments majeurs doivent aujourd'hui être pris en compte : - l'obligation de mettre en oeuvre un plan d'action national pour 2012 en réponse aux exigences de la Directive cadre Pesticides. Au niveau belge, la définition et la mise en oeuvre de ce plan d'action national constitue un défi important en termes d'administration et de mobilisation des organismes et personnes concernées. - la nécessité de prolonger plusieurs actions prioritaires de l'actualisation de 2009 du PRPB au-delà de 2010. Il n'est pas actuellement nécessaire d'en modifier la nature, mais bien de les mener à leur terme afin qu'elles puissent sortir tous leurs effets en termes de réduction des risques et d'utilisation des pesticides et des biocides. Il n'est donc pas justifié aujourd'hui d'entamer des actions supplémentaires à celles prévues dans l'actualisation de 2009. En outre, - Il ne serait pas justifié aujourd'hui d'envisager des objectifs complémentaires à ceux fixés pour le premier programme. Il y a lieu, au contraire, de tout mettre en oeuvre pour les atteindre. Les actions prioritaires de cette actualisation ont été calibrées à cette fin. - Il serait prématuré aujourd'hui de prévoir des mesures complémentaires aux obligations qui seront imposées par la Directive cadre Pesticides. Dès lors, afin de continuer et de finaliser les actions en cours et d'y inclure la nouvelle priorité liée au NAPAN, le PRPB disposera de deux années supplémentaires pour atteindre les objectifs fixés en 2005. Conformément aux obligations légales, le PRPB sera actualisé en 2011 pour la période 2011/2012. |
voor de periode 2011/2012. |