Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van --
← Terug naar "Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 oktober 2008 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzek Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur van de geneesku(...)"
Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 oktober 2008 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzek Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur van de geneesku(...) Règle interprétative de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 17 octobre 2008 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de san Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 7 de la nomenclature des prestations (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur Règle interprétative de la nomenclature
van de geneeskundige verstrekkingen des prestations de santé
Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 oktober Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 17
2008 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de octobre 2008 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé
voor geneeskundige verzorging op 3 november 2008 de hiernagaande a établi le 3 novembre 2008 la règle interprétative suivante :
interpretatieregel vastgesteld :
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 7 de la
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : nomenclature des prestations de santé :
Interpretatieregel nr 7 : verduidelijking betreffende de reikwijdte Règle interprétative n° 7 : précisions concernant la portée des
van de omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III libellés des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et IV
van 4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de des 5°, 6° du § 1er de l'article 7 de la nomenclature (prestations au
nomenclatuur (verstrekkingen in gemeenschappelijke woon- of domicile ou en résidence communautaire).
verblijfplaats).
Vraag : Question :
Wat zijn de situaties die beoogd worden door de omschrijvingen van de Quelles sont les situations visées par les libellés des rubriques III
rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III van 4°, III en IV van 5° en et VI des 1°, 2° et 3°, III du 4°, III et IV des 5° et 6°du § 1er de
6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur, namelijk l'article 7 de la nomenclature, à savoir :
- Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve - Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires,
gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van mindervaliden of voor momentanés ou définitifs, de personnes handicapées ou pour des
rechthebbenden die er verblijven. bénéficiaires y séjournant.
- Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve - Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires,
gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats voor bejaarden of aan momentanés ou définitifs, de personnes âgées ou pour des bénéficiaires
rechthebbenden die er verblijven. y séjournant
Antwoord Réponse :
De omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° en 3°, III van Les libellés des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et
4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur IV des 5°, 6° du § 1er de l'article 7 de la nomenclature visent les
beogen de verschillende situaties die men onder de volgende différentes situations que l'on peut retrouver sous les descriptions
beschrijvingen terugvindt : suivantes :
- kinesitherapieverzorging die verleend worden aan personen die - les soins de kinésithérapie effectués au bénéfice de personnes qui
verblijven in : séjournent dans :
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; - des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; - des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées,;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; - des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; - des résidences communautaires définitives de personnes handicapées;
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; - des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; - des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; - des résidences communautaires momentanées de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; - des résidences communautaires définitives de personnes âgées;
ongeacht deze verzorging in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen et ce, que ces soins soient, ou non, effectués dans ces domiciles ou
wordt verleend. De kinesitherapieverstrekkingen die aan een résidences communautaires. Les prestations de kinésithérapie
rechthebbende die in een van deze woonplaatsen of een van deze
verblijfplaatsen verblijft, worden verleend, worden dus geattesteerd effectuées au bénéficiaire qui séjourne dans un de ces domiciles ou
met de nummers van deze rubrieken ongeacht de plaats waar ze zijn une de ces résidences devront donc être attestées selon les codes de
verleend. Rechthebbenden opgenomen in een ziekenhuis verblijven niet ces rubriques quel que soit le lieu où elles sont effectuées. Les
in een van die gemeenschappelijke woonplaatsen of in een van die bénéficiaires hospitalisés ne séjournent pas dans un de ces domiciles
gemeenschappelijke verblijfplaatsen; de verzorging verleend aan die ou une de ces résidences communautaires; les soins effectués à ces
rechthebbenden worden dus niet bedoeld door die rubrieken; bénéficiaires ne sont donc pas visés par ces rubriques;
* kinesitherapieverzorging die aan een rechthebbende wordt verleend wanneer deze verzorging plaatsvindt in : - tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; - definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; - tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; - definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; - tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; - definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; - tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; - definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; ongeacht de rechthebbende in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen verblijft. De hiervoor vermelde interpretatieregel treedt in werking op 1 mei 2002. De Leidend ambtenaar, H. DE RIDDER De Voorzitter, * les soins de kinésithérapie effectués à un bénéficiaire lorsque ces soins sont effectués dans : - des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées; - des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées; - des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées; - des résidences communautaires définitives de personnes handicapées; - des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées; - des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées; - des résidences communautaires momentanées de personnes âgées; - des résidences communautaires définitives de personnes âgées; et ce, que le bénéficiaire séjourne ou non dans ce domicile ou cette résidence communautaire. La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er mai 2002. Le Fonctionnaire dirigeant, H. DE RIDDER Le Président,
G. PERL G. PERL
^