« Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de Bruxelles », beroepsvereniging gevestigd te Brussel Artikel 7 van de wet van 31 maart 1898 Statuten - Beroepsvereningen : 1950, nr. 253 Herziening van de in het Frans g Bekrachtiging van de gelijkaardige in het Nederlands gestelde statuten In uitvoering van de arti(...) | Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de Bruxelles, union professionnelle établie à Bruxelles Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1950, n° 253 Révision des statuts rédigés en entérinement des statuts équivalents rédigés en néerlandais En application des articles 6 et 7 d(...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
« Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de | Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de |
Bruxelles », | Bruxelles, |
beroepsvereniging gevestigd te Brussel | union professionnelle établie à Bruxelles |
Artikel 7 van de wet van 31 maart 1898 | Article 7 de la loi du 31 mars 1898 |
Statuten - Beroepsvereningen : 1950, nr. 253 | Statuts - Unions professionnelles : 1950, n° 253 |
Herziening van de in het Frans gestelde statuten | Révision des statuts rédigés en français, |
Bekrachtiging van de gelijkaardige in het Nederlands gestelde statuten | entérinement des statuts équivalents rédigés en néerlandais |
In uitvoering van de artikelen 6 en 7 van de wet van 31 maart 1898 op | En application des articles 6 et 7 de la loi du 31 mars 1898 sur les |
de beroepsverenigingen en van de artikelen 3 en 4 van het besluit van | unions professionnelles et des articles 3 et 4 de l'arrêté du Régent |
de Regent van 23 augustus 1948, genomen in uitvoering van artikel 6 | du 23 août 1948, pris en exécution de l'article 6 de la loi du 31 mars |
van de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen. | 1898 sur les unions professionnelles. |
Artikel 1.Er wordt een beroepsvereniging opgericht onder de naam « |
Article 1er.Il est constitué une union professionnelle sous la |
Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de | dénomination « Corporation des Bouchers et Charcutiers de |
Bruxelles ». Deze zal voortaan de benaming aannemen van « Koninklijke | l'Arrondissement de Bruxelles ». Celle-ci prendra désormais |
Corporatie der Beenhouwers, Spekslagers en Traiteurs van Brussel ». Ze | l'appellation de « Corporation royale des Bouchers, Charcutiers et |
heeft haar zetel in het gerechtelijk arrondissement Brussel. Haar | Traiteurs de Bruxelles ». Elle a son siège dans l'arrondissement |
werkingsgebied strekt zich uit tot het gerechtelijk arrondissement | judiciaire de Bruxelles. Sa circonscription s'étend à l'arrondissement |
Brussel. | judiciaire de Bruxelles. |
Art. 2.De vereniging heeft tot doel de bescherming en de bevordering |
Art. 2.L'union a pour objet la protection et le développement des |
van de beroepsbelangen van haar leden, zowel de materiële als de morele. | intérêts professionnels, matériels et moraux de ses membres. |
Zij kan meer bepaald : | Elle peut notamment : |
a) de opdracht geven tot of meewerken aan de studie van alle | a) faire étudier ou collaborer à l'étude de tous problèmes |
economische, professionele en sociale problemen die van belang zijn | économiques, professionnels et sociaux présentant un intérêt pour les |
voor de aangeslotenen die hun beroep uitoefenen; | affiliés pratiquant leur métier; |
b) administratieve diensten in het leven roepen die belast zijn met de | b) créer des services administratifs chargés d'exécuter des travaux de |
uitvoering van alle richtlijnen die nuttig kunnen zijn voor de leden; | tous ordres susceptibles d'être utiles à leurs membres; |
c) diensten van documentatie, van inlichtingen, van statistiek alsook | c) constituer des services de documentation, de renseignements, de |
van juridische en fiscale adviesverlening oprichten; | statistiques, de consultation juridique et fiscale; |
d) alle handelingen uitvoeren die zij nuttig acht voor de verdediging | d) accomplir tout acte qu'elle croit utile à la défense de ceux dont |
van degenen van wie zij de bescherming en de vertegenwoordiging bij de | elle assure la protection et la représentation auprès de l'Etat, des |
Staat, de openbare machten en de publieke opinie verzorgt; | pouvoirs publics et de l'opinion publique; |
e) de oprichting bevorderen, begunstigen of aanmoedigen van onderlinge | e) promouvoir, favoriser ou encourager, sans toutefois y participer |
hulpinstellingen, coöperatieve of andere vennootschappen die geschikt | directement, la création d'institutions d'entre-aide mutuelle, de |
zijn om de materiële en morele toestand van de vleeshandel te | sociétés coopératives ou autres, propres à améliorer la situation |
verbeteren, zonder er evenwel rechtstreeks aan mee te werken; | matérielle et morale du commerce de la viande; |
f) buiten de vereniging beroepsscholen en opleidingscentra oprichten, | f) créer en dehors de son sein des écoles professionnelles et des |
beroepspublicaties uitgeven en publiciteit voeren; | ateliers d'apprentissage, éditer des publications professionnelles et |
faire de la publicité; | |
g) alle handelingen uitoefenen in het raam van artikel 2 van de wet | g) faire toutes opérations rentrant dans le cadre de l'article 2 de la |
van 31 maart 1898; | loi du 31 mars 1898; |
g) op algemene wijze alle beleidshandelingen vervullen die nodig zijn | h) d'une manière générale accomplir tous actes de gestion propres à la |
ter verwezenlijking van haar doel. | réalisation de son objet. |
Art. 10.De vereniging wordt bestuurd door een Centraal Comité samengesteld uit een voorzitter, twee ondervoorzitters, een algemeen secretaris, een penningmeester of secretaris-penningmeester en 10 tot 20 leden. Zij worden door een daartoe speciaal opgeroepen vergadering, bij geheime stemming en bij volstrekte meerderheid van de tegenwoordige stemgerechtigde leden, voor vier jaar verkozen uit de meerderjarige leden. (Bij staking van stemmen is het oudste lid verkozen.) Ten minste drie vierde van de bestuurders moeten uit de gewone leden worden gekozen. Art. 11.Het Centraal Comité wordt om de twee jaar voor de helft vernieuwd. De eerste reeks van uittredende leden wordt door het lot aangewezen. Uittredende leden kunnen worden herkozen. De algemene vergadering kan het mandaat te allen tijde intrekken. Overleden of ontslagnemende bestuurders worden op de eerstvolgende algemene vergadering vervangen. De aldus verkozen bestuurder beëindigt het mandaat van zijn voorganger. Bekrachtigd bij beslissing van de Raad van State, Ve kamer, de 7e |
Art. 10.L'union est dirigée par un Comité central composé d'un président, deux vice-présidents, un secrétaire général, un trésorier ou un secrétaire-trésorier et dix à vingt membres. Ils sont élus par une assemblée qui est spécialement convoquée à cet effet au scrutin secret et à la majorité absolue des membres présents avec voix délibérative, pour quatre ans, parmi les membres majeurs. (A la parité des voix, le membre le plus âgé est élu.) Au moins trois quarts des membres directeurs doivent être élus parmi les membres effectifs. Art. 11.Le Comité central sera renouvelé par moitié tous les deux ans. La première série des membres sortants est indiquée par le sort. Les membres sortants peuvent être réélus. L'assemblée générale peut révoquer à tout instant le mandat. Les membres directeurs décédés ou démissionnaires sont remplacés à la prochaine assemblée générale. Le membre directeur ainsi élu achève le mandat de son prédécesseur. Entériné par décision du Conseil d'Etat, Ve chambre, le 7 novembre |
november 2007. | 2007. |
Voor de Hoofdgriffier van de Raad van State, | Pour le Greffier en chef du Conseil d'Etat, |
M.-Chr. MALCORPS, | M.-Chr. MALCORPS, |
Griffier | Greffier |